https://wiki.mozilla.org/api.php?action=feedcontributions&user=Mpbonillap&feedformat=atomMozillaWiki - User contributions [en]2024-03-29T00:43:47ZUser contributionsMediaWiki 1.27.4https://wiki.mozilla.org/index.php?title=User:Mpbonillap&diff=1209966User:Mpbonillap2019-04-02T22:32:23Z<p>Mpbonillap: </p>
<hr />
<div>My name is Monica Bonilla. I'm linguist at the National University of Colombia. I have worked with the native languages from Colombia. I'm interesting in literacity, localization and translation.<br />
<br />
<br />
= About me =<br />
*My name is Mónica Bonilla <b>[https://mozillians.org/es/u/MonicaBonilla/]</b>, I'm linguist at the National University of Colombia. I have worked with the native languages from Colombia. I think that the best choice to conserve those languages can be by Internet. I'm interesting in literacy, localization and translation. I volunteer in the Mozilla Nativo[http://mozillanativo.org/] project.<br />
<br />
*I'm a user of the Mozilla's products since 2010 and a volunteer worker in June of 2013.<br />
<br />
== Localization ==<br />
*Promote the localization of the Mozilla's product to the Colombian languages (Wounaán, Nasa Yuwe, Wayuunaiki, Kamëntsa, and many others)<br />
<br />
= Contact =<br />
* Personal Email/Gtalk: [mailto:mpbonillap@gmail.com]<br />
* Mozilla Colombia Email/Gtalk: [mailto:monica@mozillacolombia.org]<br />
* Twitter: @GuteMonik <br />
<br />
= Mozilla Nativo community website =<br />
* http://mozillanativo.org<br />
<br />
{{VerifiedUser|date=2015-08-12}}</div>Mpbonillaphttps://wiki.mozilla.org/index.php?title=Oaxaca2018&diff=1201222Oaxaca20182018-09-19T03:50:31Z<p>Mpbonillap: </p>
<hr />
<div>__NOTOC__<br />
==Logística==<br />
;where: Oaxaca, México<br />
<br />
;meeting location: SURCO OAXACA, Porfirio Díaz 205-A, Col. Miguel Alemán<br />
<br />
;when: 10-11 November 2018<br />
<br />
;travel: Plan to arrive on Friday morning (9th) and to leave on Monday (12th)<br />
<br />
;airport transfer: TBD<br />
<br />
== Travels ==<br />
;international arrivals | Llegadas internacionales:<br />
{| border="1"<br />
|-<br />
| Name <br />
| Date <br />
| Time <br />
| Airport <br />
| Flight<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/ajtzibsyan/ Juan Sian] <br />
| November 9, 2018<br />
| 15:00 Hrs<br />
| GUA <br />
| --<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/Mbrito/ Miguel Brito] <br />
| November 9, 2018<br />
| 15:00 hrs <br />
| GUA <br />
| --<br />
|-<br />
| Elena Tambriz <br />
| November 9, 2018<br />
| 15:00 hrs <br />
| GUA <br />
| <br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/MonicaBonilla/ Monica Bonilla] <br />
| November 4<br />
| 10:00 hrs <br />
| BOG <br />
| --<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/torresgutt/ Alcides Torres] <br />
| November 8, 2018<br />
| 20:00 Hrs <br />
| ASU <br />
| --<br />
|-<br />
| Abelardo Ayala<br />
| November 8, 2018<br />
| 20:00 Hrs <br />
| ASU <br />
| --<br />
|-<br />
| Limpia Ferreira <br />
| November 8, 2018<br />
| 20:00 Hrs<br />
| ASU <br />
| --<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/garyspleen/ Gary Ordoñez] <br />
| November 9, 2018 <br />
| 13:00 Hrs <br />
| SAL <br />
| --<br />
|-<br />
| Jaime Nuñez <br />
| November 9, 2018<br />
| 13:00 Hrs<br />
| SAL <br />
| --<br />
|-<br />
| Alejandro <br />
| November 9, 2018<br />
| 13:00 Hrs<br />
| SAL <br />
| --<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/manuel.padilla/ Manuel Padilla] <br />
| November 8, 2018<br />
| 11:00 Hrs <br />
| MAD <br />
| --<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
<br />
;Domestic arrivals | Llegadas nacionales:<br />
{| border="1"<br />
|-<br />
| Name <br />
| Date <br />
| Time <br />
| Airport <br />
| Flight<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/traductorpurepecha/ Bulmaro Gonzalez] <br />
| November 9, 2018<br />
| 13:00 Hrs <br />
| MLM<br />
| --<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/rodpera/ Rodrigo Perez] <br />
| November 9, 2018 <br />
| 13:00 Hrs <br />
| CDMX <br />
| --<br />
|-<br />
| Luis Balbuena <br />
| November 9, 2018 <br />
| 13:00 Hrs<br />
| CDMX<br />
| --<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/jegs87/ Julio Gomez] <br />
| November 9, 2018 <br />
| 13:00 Hrs <br />
| CDMX <br />
| --<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/GiselaSolis/ Gisela Solis]<br />
| November 9, 2018 <br />
| 13:00 Hrs <br />
| CDMX <br />
| --<br />
|-<br />
| Armandina Gonzalez<br />
| November 9, 2018<br />
| 11:00 Hrs <br />
| ESE <br />
| --<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/Netza/ Netza Lopez]<br />
| November 9, 2018<br />
| 12:00 Hrs<br />
| GDL<br />
| --<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/jorgeamadortlatilolpa/ Jorge Amador Tlatilolpa]<br />
| November 9, 2018<br />
| 12:00 Hrs<br />
| CDMX<br />
| --<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/LUFOM/ Luis Flores] <br />
| November 9, 2018<br />
| 13:00 Hrs <br />
| CDMX <br />
| --<br />
|-<br />
| Jose Dimas <br />
| November 9, 2018<br />
| 12:00 Hrs <br />
| CUN <br />
| --<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
<br />
;Internetional departures:<br />
{| border="1"<br />
|-<br />
| Name <br />
| Date <br />
| Time <br />
| Airport <br />
| Flight<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/ajtzibsyan/ Juan Sian] <br />
| November 12, 2018<br />
| 8:00 Hrs<br />
| GUA <br />
| --<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/Mbrito/ Miguel Brito] <br />
| November 12, 2018<br />
| 8:00 hrs <br />
| GUA <br />
| --<br />
|-<br />
| Elena Tambriz <br />
| November 12, 2018<br />
| 8:00 hrs <br />
| GUA <br />
| <br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/MonicaBonilla/ Monica Bonilla] <br />
| November 10, 2018<br />
| 14:00 hrs <br />
| BOG <br />
| --<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/torresgutt/ Alcides Torres] <br />
| November 12, 2018<br />
| 20:00 Hrs <br />
| ASU <br />
| --<br />
|-<br />
| Abelardo Ayala<br />
| November 12, 2018<br />
| 08:00 Hrs <br />
| ASU <br />
| --<br />
|-<br />
| Limpia Ferreira <br />
| November 12, 2018<br />
| 08:00 Hrs<br />
| ASU <br />
| --<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/garyspleen/ Gary Ordoñez] <br />
| November 12, 2018 <br />
| 08:00 Hrs <br />
| SAL <br />
| --<br />
|-<br />
| Jaime Nuñez <br />
| November 12, 2018<br />
| 08:00 Hrs<br />
| SAL <br />
| --<br />
|-<br />
| Alejandro <br />
| November 12, 2018<br />
| 08:00 Hrs<br />
| SAL <br />
| --<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/manuel.padilla/ Manuel Padilla] <br />
| November 19, 2018<br />
| 08:00 Hrs <br />
| MAD <br />
| --<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
<br />
;Domestic departures | Salidas nacionales:<br />
{| border="1"<br />
|-<br />
| Name <br />
| Date <br />
| Time <br />
| Airport <br />
| Flight<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/traductorpurepecha/ Bulmaro Gonzalez] <br />
| November 12, 2018<br />
| 08:00 Hrs <br />
| MLM<br />
| --<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/rodpera/ Rodrigo Perez] <br />
| November 12, 2018 <br />
| 08:00 Hrs <br />
| MEX <br />
| --<br />
|-<br />
| Luis Balbuena <br />
| November 12, 2018 <br />
| 08:00 Hrs<br />
| MEX<br />
| --<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/jegs87/ Julio Gomez] <br />
| November 12, 2018 <br />
| 15:00 Hrs <br />
| QRO <br />
| --<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/GiselaSolis/ Gisela Solis]<br />
| November 12, 2018 <br />
| 15:00 Hrs <br />
| QRO <br />
| --<br />
|-<br />
| Armandina Gonzalez<br />
| November 12, 2018<br />
| 08:00 Hrs <br />
| ESE <br />
| --<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/Netza/ Netza Lopez]<br />
| November 12, 2018<br />
| 08:00 Hrs<br />
| GDL<br />
| --<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/jorgeamadortlatilolpa/ Jorge Amador Tlatilolpa]<br />
| November 12, 2018<br />
| 08:00 Hrs<br />
| PBC<br />
| --<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/LUFOM/ Luis Flores] <br />
| November 12, 2018<br />
| 08:00 Hrs <br />
| MEX <br />
| --<br />
|-<br />
| Jose Dimas <br />
| November 12, 2018<br />
| 08:00 Hrs <br />
| CUN <br />
| --<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
;Locales:<br />
{| border="1"<br />
|-<br />
| Name <br />
| Place <br />
|-<br />
| Misael Hernandez<br />
| Oaxaca<br />
|-<br />
| José Manuel Hernández Fuentes<br />
| Oaxaca<br />
|-<br />
| Ana Hortencia Martínez Ramírez<br />
| Oaxaca<br />
|-<br />
| Baldemar Lopez<br />
| Oaxaca<br />
|-<br />
| Veronica Bautista Reyes<br />
| Oaxaca<br />
|-<br />
| Kiado Cruz<br />
| Oaxaca<br />
|-<br />
| Wilson Martinez<br />
| Oaxaca<br />
|-<br />
| Rosi Lopez <br />
| Chiapas<br />
|-<br />
| Adriana Lopez <br />
| Chiapas<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/ferrari075/ Domingo Hernandez] <br />
| Chiapas<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/pejpemsolitaria23/ Miriam Hernandez] <br />
| Chiapas<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
==Accommodation ==<br />
<br />
[https://www.onehoteles.com/es/web/one-oaxaca-centro Hotel One Oaxaca]<br />
===Room 1 ===<br />
*Elena<br />
*Limpia<br />
===Room 2 ===<br />
*Armandina<br />
*Ana<br />
===Room 3 ===<br />
*Veronica<br />
*Rosi<br />
===Room 4 ===<br />
*Adriana<br />
*Miriam<br />
===Room 5 ===<br />
*Monica<br />
===Room 6 ===<br />
*Juan Sian<br />
*Miguel Brito<br />
===Room 7 ===<br />
*Jorge Amador<br />
*Misael Hernandez (LOCAL)<br />
===Room 8 ===<br />
*José Manuel Hernández Fuentes (LOCAL)<br />
*Domingo Hernandez<br />
===Room 9 ===<br />
*Julio Gomez<br />
*Gisela Solis<br />
===Room 10 ===<br />
*Luis Balbuena (LOCAL)<br />
*Rodrigo Perez (LOCAL)<br />
===Room 11 ===<br />
*Alcides Torres<br />
*Abelardo Ayala<br />
===Room 12 ===<br />
*José Dimas<br />
*Wilson Martinez (LOCAL)<br />
===Room 13 ===<br />
*Gary Ordoñez<br />
*Jaime Nuñez<br />
===Room 14 ===<br />
*Alejandro<br />
*Manuel Padilla<br />
===Room 15 ===<br />
*Bulmaro Gonzalez<br />
*Luis Flores<br />
===Room 16 ===<br />
*Baldemar Lopez (LOCAL)<br />
*Netza (LOCAL)<br />
<br />
<br />
<br />
==Objetivos==<br />
* Contribuir a la misión de Mozilla a través de la participación de contribuidores al área de localización de Mozilla Nativo.<br />
* Contribuir con las metas y objetivos del área de localización de Mozilla.<br />
* Brindar entrenamiento sobre el proceso y herramientas de localización a los participantes.<br />
* Consolidación de una propuesta de participación y representación comunitaria de Mozilla Nativo.<br />
* Concretar una estrategia de difusión que permita la participación de más integrantes de Mozilla Nativo.<br />
<br />
<br />
==Metas==<br />
* Presentar charla de capacitación con ejercicio práctico sobre el uso de Pontoon y el proceso de localización a 30 contribuidores del área de localización y al final verificar que el 80 % de los localizadores lo usan.<br />
* Construir un plan de participación y representación de la comunidad Mozilla Nativo con la ayuda de al menos el 80% de participantes del encuentro. <br />
* Presentar la iniciativa "Mozilla te ayuda" a los participantes del encuentro e integrar al 70% de ellos a su ejecución a través del trabajo con sus locales (5 en fase avanzada y 5 en fase inicial).<br />
* Hacer la "Guía de Mozilla Nativo para nuevos integrantes" en el que el 70% de los participantes del evento consolidarán el flujo de trabajo, la participación de nuevos integrantes y la representación dentro y fuera de la comunidad.<br />
<br />
===Metas para cada local==<br />
<br />
;Locales en fase avanzada<br />
==== Zapoteco (zam) ====<br />
*<br />
*<br />
<br />
==== Triqui (trs) ====<br />
*<br />
*<br />
<br />
==== Mixteco (meh) ====<br />
*<br />
*<br />
<br />
==== Mixteco (mix) ====<br />
*<br />
*<br />
<br />
==== Pai pai (pai) ====<br />
*<br />
*<br />
<br />
==== Purépecha (tsz) ====<br />
*<br />
*<br />
<br />
<br />
;Locales en fase inicial<br />
==== Zapoteco (zar) ====<br />
*<br />
*<br />
<br />
==== Mixe (mxp) ====<br />
*<br />
*<br />
<br />
==== Tojolabal (toj)====<br />
*<br />
*<br />
<br />
==== Tsotsil (tzo) ====<br />
*<br />
*<br />
<br />
==== CH'ol (ctu) ====<br />
*<br />
*<br />
<br />
==== Náhuatl de la Sierra norte de Puebla (ncj) ====<br />
*<br />
*<br />
<br />
==== Maya yucateco (yua)====<br />
*<br />
*<br />
<br />
==== Tenek (hus) ====<br />
*<br />
*<br />
<br />
==Schedule==<br />
<br />
<br />
====Friday====<br />
* Arrivals | Llegadas<br />
* Dinner | Cena<br />
<br />
====Saturday====<br />
;Morning | Mañana<br />
* 07:00 - 08:30 Breakfast | Desayuno<br />
* 08:30 Shuttle to the venue | Traslado a la sede<br />
* 09:00 Welcome | Bienvenida<br />
* Mozilla news | Noticias de Mozilla<br />
** <br />
** <br />
;15 coffee break | Merienda<br />
* Pontoon and process training | Capacitación de Pontoon y proceso de localización<br />
* Lunch | Almuerzo: TBD<br />
<br />
;1400 - Lunch | Almuerzo<br />
;Afternoon | Tarde<br />
* Community goals with l10n-drivers | Las metas de la comunidad con los l10n-drivers<br />
;15 coffee break | Merienda<br />
* Community goals with l10n-drivers | Las metas de la comunidad con los l10n-drivers<br />
;Dinner | Cena<br />
<br />
====Sunday====<br />
<br />
;Morning<br />
* 07:00 - 08:30 Breakfast | Desayuno<br />
* 08:30 Shuttle to the venue | Transporte a la sede<br />
* Welcome | Bienvenido<br />
* Tools and process training | Capacitación de herramientas y proceso<br />
;15 min coffee break | Merienda<br />
* Tools and process training | Capacitación de herramientas y proceso<br />
* Training and activity about testing localizations | Capacitación y actividad sobre pruebas de localización<br />
;1400 Lunch | Almuerzo<br />
<br />
;Afternoon | Tarde<br />
* Community goals with l10n-drivers | Las metas de la comunidad con los l10n-drivers<br />
;15 min coffee break | Merienda<br />
* Take l10n workshop survey | Llenar la encuesta<br />
* Community goals with l10n-drivers | Las metas de la comunidad con los l10n-drivers<br />
;Dinner | Cena<br />
<br />
====Monday====<br />
* Breakfast | Desayuno<br />
* Departures | Salidas<br />
<br />
== Possible Group Activities ==<br />
* TBD</div>Mpbonillaphttps://wiki.mozilla.org/index.php?title=Oaxaca2018&diff=1201221Oaxaca20182018-09-19T03:35:16Z<p>Mpbonillap: </p>
<hr />
<div>__NOTOC__<br />
==Logística==<br />
;where: Oaxaca, México<br />
<br />
;meeting location: SURCO OAXACA, Porfirio Díaz 205-A, Col. Miguel Alemán<br />
<br />
;when: 10-11 November 2018<br />
<br />
;travel: Plan to arrive on Friday morning (9th) and to leave on Monday (12th)<br />
<br />
;airport transfer: TBD<br />
<br />
== Travels ==<br />
;international arrivals | Llegadas internacionales:<br />
{| border="1"<br />
|-<br />
| Name <br />
| Date <br />
| Time <br />
| Airport <br />
| Flight<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/ajtzibsyan/ Juan Sian] <br />
| November 9, 2018<br />
| 15:00 Hrs<br />
| GUA <br />
| --<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/Mbrito/ Miguel Brito] <br />
| November 9, 2018<br />
| 15:00 hrs <br />
| GUA <br />
| --<br />
|-<br />
| Elena Tambriz <br />
| November 9, 2018<br />
| 15:00 hrs <br />
| GUA <br />
| <br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/MonicaBonilla/ Monica Bonilla] <br />
| November 4<br />
| 10:00 hrs <br />
| BOG <br />
| --<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/torresgutt/ Alcides Torres] <br />
| November 8, 2018<br />
| 20:00 Hrs <br />
| ASU <br />
| --<br />
|-<br />
| Abelardo Ayala<br />
| November 8, 2018<br />
| 20:00 Hrs <br />
| ASU <br />
| --<br />
|-<br />
| Limpia Ferreira <br />
| November 8, 2018<br />
| 20:00 Hrs<br />
| ASU <br />
| --<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/garyspleen/ Gary Ordoñez] <br />
| November 9, 2018 <br />
| 13:00 Hrs <br />
| SAL <br />
| --<br />
|-<br />
| Jaime Nuñez <br />
| November 9, 2018<br />
| 13:00 Hrs<br />
| SAL <br />
| --<br />
|-<br />
| Alejandro <br />
| November 9, 2018<br />
| 13:00 Hrs<br />
| SAL <br />
| --<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/manuel.padilla/ Manuel Padilla] <br />
| November 8, 2018<br />
| 11:00 Hrs <br />
| MAD <br />
| --<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
<br />
;Domestic arrivals | Llegadas nacionales:<br />
{| border="1"<br />
|-<br />
| Name <br />
| Date <br />
| Time <br />
| Airport <br />
| Flight<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/traductorpurepecha/ Bulmaro Gonzalez] <br />
| November 9, 2018<br />
| 13:00 Hrs <br />
| MLM<br />
| --<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/rodpera/ Rodrigo Perez] <br />
| November 9, 2018 <br />
| 13:00 Hrs <br />
| CDMX <br />
| --<br />
|-<br />
| Luis Balbuena <br />
| November 9, 2018 <br />
| 13:00 Hrs<br />
| CDMX<br />
| --<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/jegs87/ Julio Gomez] <br />
| November 9, 2018 <br />
| 13:00 Hrs <br />
| CDMX <br />
| --<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/GiselaSolis/ Gisela Solis]<br />
| November 9, 2018 <br />
| 13:00 Hrs <br />
| CDMX <br />
| --<br />
|-<br />
| Armandina Gonzalez<br />
| November 9, 2018<br />
| 11:00 Hrs <br />
| ESE <br />
| --<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/Netza/ Netza Lopez]<br />
| November 9, 2018<br />
| 12:00 Hrs<br />
| GDL<br />
| --<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/jorgeamadortlatilolpa/ Jorge Amador Tlatilolpa]<br />
| November 9, 2018<br />
| 12:00 Hrs<br />
| CDMX<br />
| --<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/LUFOM/ Luis Flores] <br />
| November 9, 2018<br />
| 13:00 Hrs <br />
| CDMX <br />
| --<br />
|-<br />
| Jose Dimas <br />
| November 9, 2018<br />
| 12:00 Hrs <br />
| CUN <br />
| --<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
<br />
;Internetional departures:<br />
{| border="1"<br />
|-<br />
| Name <br />
| Date <br />
| Time <br />
| Airport <br />
| Flight<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/ajtzibsyan/ Juan Sian] <br />
| November 12, 2018<br />
| 8:00 Hrs<br />
| GUA <br />
| --<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/Mbrito/ Miguel Brito] <br />
| November 12, 2018<br />
| 8:00 hrs <br />
| GUA <br />
| --<br />
|-<br />
| Elena Tambriz <br />
| November 12, 2018<br />
| 8:00 hrs <br />
| GUA <br />
| <br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/MonicaBonilla/ Monica Bonilla] <br />
| November 10, 2018<br />
| 14:00 hrs <br />
| BOG <br />
| --<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/torresgutt/ Alcides Torres] <br />
| November 12, 2018<br />
| 20:00 Hrs <br />
| ASU <br />
| --<br />
|-<br />
| Abelardo Ayala<br />
| November 12, 2018<br />
| 08:00 Hrs <br />
| ASU <br />
| --<br />
|-<br />
| Limpia Ferreira <br />
| November 12, 2018<br />
| 08:00 Hrs<br />
| ASU <br />
| --<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/garyspleen/ Gary Ordoñez] <br />
| November 12, 2018 <br />
| 08:00 Hrs <br />
| SAL <br />
| --<br />
|-<br />
| Jaime Nuñez <br />
| November 12, 2018<br />
| 08:00 Hrs<br />
| SAL <br />
| --<br />
|-<br />
| Alejandro <br />
| November 12, 2018<br />
| 08:00 Hrs<br />
| SAL <br />
| --<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/manuel.padilla/ Manuel Padilla] <br />
| November 19, 2018<br />
| 08:00 Hrs <br />
| MAD <br />
| --<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
<br />
;Domestic departures | Salidas nacionales:<br />
{| border="1"<br />
|-<br />
| Name <br />
| Date <br />
| Time <br />
| Airport <br />
| Flight<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/traductorpurepecha/ Bulmaro Gonzalez] <br />
| November 12, 2018<br />
| 08:00 Hrs <br />
| MLM<br />
| --<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/rodpera/ Rodrigo Perez] <br />
| November 12, 2018 <br />
| 08:00 Hrs <br />
| MEX <br />
| --<br />
|-<br />
| Luis Balbuena <br />
| November 12, 2018 <br />
| 08:00 Hrs<br />
| MEX<br />
| --<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/jegs87/ Julio Gomez] <br />
| November 12, 2018 <br />
| 15:00 Hrs <br />
| QRO <br />
| --<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/GiselaSolis/ Gisela Solis]<br />
| November 12, 2018 <br />
| 15:00 Hrs <br />
| QRO <br />
| --<br />
|-<br />
| Armandina Gonzalez<br />
| November 12, 2018<br />
| 08:00 Hrs <br />
| ESE <br />
| --<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/Netza/ Netza Lopez]<br />
| November 12, 2018<br />
| 08:00 Hrs<br />
| GDL<br />
| --<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/jorgeamadortlatilolpa/ Jorge Amador Tlatilolpa]<br />
| November 12, 2018<br />
| 08:00 Hrs<br />
| PBC<br />
| --<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/LUFOM/ Luis Flores] <br />
| November 12, 2018<br />
| 08:00 Hrs <br />
| MEX <br />
| --<br />
|-<br />
| Jose Dimas <br />
| November 12, 2018<br />
| 08:00 Hrs <br />
| CUN <br />
| --<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
;Locales:<br />
{| border="1"<br />
|-<br />
| Name <br />
| Place <br />
|-<br />
| Misael Hernandez<br />
| Oaxaca<br />
|-<br />
| José Manuel Hernández Fuentes<br />
| Oaxaca<br />
|-<br />
| Ana Hortencia Martínez Ramírez<br />
| Oaxaca<br />
|-<br />
| Baldemar Lopez<br />
| Oaxaca<br />
|-<br />
| Veronica Bautista Reyes<br />
| Oaxaca<br />
|-<br />
| Kiado Cruz<br />
| Oaxaca<br />
|-<br />
| Wilson Martinez<br />
| Oaxaca<br />
|-<br />
| Rosi Lopez <br />
| Chiapas<br />
|-<br />
| Adriana Lopez <br />
| Chiapas<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/ferrari075/ Domingo Hernandez] <br />
| Chiapas<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/pejpemsolitaria23/ Miriam Hernandez] <br />
| Chiapas<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
==Accommodation ==<br />
<br />
[https://www.onehoteles.com/es/web/one-oaxaca-centro Hotel One Oaxaca]<br />
===Room 1 ===<br />
*Elena<br />
*Limpia<br />
===Room 2 ===<br />
*Armandina<br />
*Ana<br />
===Room 3 ===<br />
*Veronica<br />
*Rosi<br />
===Room 4 ===<br />
*Adriana<br />
*Miriam<br />
===Room 5 ===<br />
*Monica<br />
===Room 6 ===<br />
*Juan Sian<br />
*Miguel Brito<br />
===Room 7 ===<br />
*Jorge Amador<br />
*Misael Hernandez (LOCAL)<br />
===Room 8 ===<br />
*José Manuel Hernández Fuentes (LOCAL)<br />
*Domingo Hernandez<br />
===Room 9 ===<br />
*Julio Gomez<br />
*Gisela Solis<br />
===Room 10 ===<br />
*Luis Balbuena (LOCAL)<br />
*Rodrigo Perez (LOCAL)<br />
===Room 11 ===<br />
*Alcides Torres<br />
*Abelardo Ayala<br />
===Room 12 ===<br />
*José Dimas<br />
*Wilson Martinez (LOCAL)<br />
===Room 13 ===<br />
*Gary Ordoñez<br />
*Jaime Nuñez<br />
===Room 14 ===<br />
*Alejandro<br />
*Manuel Padilla<br />
===Room 15 ===<br />
*Bulmaro Gonzalez<br />
*Luis Flores<br />
===Room 16 ===<br />
*Baldemar Lopez (LOCAL)<br />
*Netza (LOCAL)<br />
<br />
<br />
<br />
==Objetivos==<br />
* Contribuir a la misión de Mozilla a través de la participación de contribuidores al área de localización de Mozilla Nativo.<br />
* Contribuir con las metas y objetivos del área de localización de Mozilla.<br />
* Brindar entrenamiento sobre el proceso y herramientas de localización a los participantes.<br />
* Consolidación de una propuesta de participación y representación comunitaria de Mozilla Nativo.<br />
* Concretar una estrategia de difusión que permita la participación de más integrantes de Mozilla Nativo.<br />
<br />
<br />
==Metas==<br />
* Presentar charla de capacitación con ejercicio práctico sobre el uso de Pontoon y el proceso de localización a 30 contribuidores del área de localización y al final verificar que el 80 % de los localizadores lo usan.<br />
* Construir un plan de participación y representación de la comunidad Mozilla Nativo con la ayuda de al menos el 80% de participantes del encuentro. <br />
* Presentar la iniciativa "Mozilla te ayuda" a los participantes del encuentro e integrar al 70% de ellos a su ejecución a través del trabajo con sus locales (5 en fase avanzada y 5 en fase inicial).<br />
* Hacer la "Guía de Mozilla Nativo para nuevos integrantes" en el que el 70% de los participantes del evento consolidarán el flujo de trabajo, la participación de nuevos integrantes y la representación dentro y fuera de la comunidad.<br />
<br />
===Metas para cada local==<br />
<br />
;Locales en fase avanzada<br />
==== Zapoteco (zam) ====<br />
*<br />
*<br />
<br />
==== Triqui (trs) ====<br />
*<br />
*<br />
<br />
==== Mixteco (meh) ====<br />
*<br />
*<br />
<br />
==== Mixteco (mix) ====<br />
*<br />
*<br />
<br />
==== Pai pai (pai) ====<br />
*<br />
*<br />
<br />
==== Purépecha (tsz) ====<br />
*<br />
*<br />
<br />
<br />
;Locales en fase inicial<br />
==== Zapoteco (zar) ====<br />
*<br />
*<br />
<br />
==== Mixe (mxp) ====<br />
*<br />
*<br />
<br />
==== Tojolabal (toj)====<br />
*<br />
*<br />
<br />
==== Tsotsil (tzo) ====<br />
*<br />
*<br />
<br />
==== CH'ol (ctu) ====<br />
*<br />
*<br />
<br />
==== Náhuatl de la Sierra norte de Puebla (ncj) ====<br />
*<br />
*<br />
<br />
==== Maya yucateco (yua)====<br />
*<br />
*<br />
<br />
==== Tenek (hus) ====<br />
*<br />
*<br />
<br />
==Schedule==<br />
<br />
<br />
====Friday====<br />
* Arrivals | Llegadas<br />
* Dinner | Cena<br />
<br />
====Saturday====<br />
;Morning | Mañana<br />
* 07:00 - 08:30 Breakfast | Desayuno<br />
* 08:30 Shuttle to the venue | Traslado a la sede<br />
* 09:00 Welcome | Bienvenida<br />
* Mozilla news | Noticias de Mozilla<br />
** <br />
** <br />
;15 coffee break | Merienda<br />
* Pontoon and process training | Capacitación de Pontoon y proceso de localización<br />
* Lunch | Almuerzo: TBD<br />
<br />
;1400 - Lunch | Almuerzo<br />
;Afternoon | Tarde<br />
* Community goals with l10n-drivers | Las metas de la comunidad con los l10n-drivers<br />
;15 coffee break | Merienda<br />
* Community goals with l10n-drivers | Las metas de la comunidad con los l10n-drivers<br />
;Dinner | Cena<br />
<br />
====Sunday====<br />
<br />
;Morning<br />
* 07:00 - 08:30 Breakfast | Desayuno<br />
* 08:30 Shuttle to the venue | Transporte a la sede<br />
* Welcome | Bienvenido<br />
* Tools and process training | Capacitación de herramientas y proceso<br />
;15 min coffee break | Merienda<br />
* Tools and process training | Capacitación de herramientas y proceso<br />
;1400 Lunch | Almuerzo<br />
<br />
;Afternoon | Tarde<br />
* Community goals with l10n-drivers | Las metas de la comunidad con los l10n-drivers<br />
;15 min coffee break | Merienda<br />
* Take l10n workshop survey | Llenar la encuesta<br />
* Community goals with l10n-drivers | Las metas de la comunidad con los l10n-drivers<br />
;Dinner | Cena<br />
<br />
====Monday====<br />
* Breakfast | Desayuno<br />
* Departures | Salidas<br />
<br />
== Possible Group Activities ==<br />
* TBD</div>Mpbonillaphttps://wiki.mozilla.org/index.php?title=Oaxaca2018&diff=1201219Oaxaca20182018-09-19T03:03:32Z<p>Mpbonillap: </p>
<hr />
<div>__NOTOC__<br />
==Logística==<br />
;where: Oaxaca, México<br />
<br />
;meeting location: SURCO OAXACA, Porfirio Díaz 205-A, Col. Miguel Alemán<br />
<br />
;when: 10-11 November 2018<br />
<br />
;travel: Plan to arrive on Friday morning (9th) and to leave on Monday (12th)<br />
<br />
;airport transfer: TBD<br />
<br />
== Travels ==<br />
;international arrivals | Llegadas internacionales:<br />
{| border="1"<br />
|-<br />
| Name <br />
| Date <br />
| Time <br />
| Airport <br />
| Flight<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/ajtzibsyan/ Juan Sian] <br />
| November 9, 2018<br />
| 15:00 Hrs<br />
| GUA <br />
| --<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/Mbrito/ Miguel Brito] <br />
| November 9, 2018<br />
| 15:00 hrs <br />
| GUA <br />
| --<br />
|-<br />
| Elena Tambriz <br />
| November 9, 2018<br />
| 15:00 hrs <br />
| GUA <br />
| <br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/MonicaBonilla/ Monica Bonilla] <br />
| November 4<br />
| 10:00 hrs <br />
| BOG <br />
| --<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/torresgutt/ Alcides Torres] <br />
| November 8, 2018<br />
| 20:00 Hrs <br />
| ASU <br />
| --<br />
|-<br />
| Abelardo Ayala<br />
| November 8, 2018<br />
| 20:00 Hrs <br />
| ASU <br />
| --<br />
|-<br />
| Limpia Ferreira <br />
| November 8, 2018<br />
| 20:00 Hrs<br />
| ASU <br />
| --<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/garyspleen/ Gary Ordoñez] <br />
| November 9, 2018 <br />
| 13:00 Hrs <br />
| SAL <br />
| --<br />
|-<br />
| Jaime Nuñez <br />
| November 9, 2018<br />
| 13:00 Hrs<br />
| SAL <br />
| --<br />
|-<br />
| Alejandro <br />
| November 9, 2018<br />
| 13:00 Hrs<br />
| SAL <br />
| --<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/manuel.padilla/ Manuel Padilla] <br />
| November 8, 2018<br />
| 11:00 Hrs <br />
| MAD <br />
| --<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
<br />
;Domestic arrivals | Llegadas nacionales:<br />
{| border="1"<br />
|-<br />
| Name <br />
| Date <br />
| Time <br />
| Airport <br />
| Flight<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/traductorpurepecha/ Bulmaro Gonzalez] <br />
| November 9, 2018<br />
| 13:00 Hrs <br />
| MLM<br />
| --<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/rodpera/ Rodrigo Perez] <br />
| November 9, 2018 <br />
| 13:00 Hrs <br />
| CDMX <br />
| --<br />
|-<br />
| Luis Balbuena <br />
| November 9, 2018 <br />
| 13:00 Hrs<br />
| CDMX<br />
| --<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/jegs87/ Julio Gomez] <br />
| November 9, 2018 <br />
| 13:00 Hrs <br />
| CDMX <br />
| --<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/GiselaSolis/ Gisela Solis]<br />
| November 9, 2018 <br />
| 13:00 Hrs <br />
| CDMX <br />
| --<br />
|-<br />
| Armandina Gonzalez<br />
| November 9, 2018<br />
| 11:00 Hrs <br />
| ESE <br />
| --<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/Netza/ Netza Lopez]<br />
| November 9, 2018<br />
| 12:00 Hrs<br />
| GDL<br />
| --<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/jorgeamadortlatilolpa/ Jorge Amador Tlatilolpa]<br />
| November 9, 2018<br />
| 12:00 Hrs<br />
| CDMX<br />
| --<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/LUFOM/ Luis Flores] <br />
| November 9, 2018<br />
| 13:00 Hrs <br />
| CDMX <br />
| --<br />
|-<br />
| Jose Dimas <br />
| November 9, 2018<br />
| 12:00 Hrs <br />
| CUN <br />
| --<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
<br />
;Internetional departures:<br />
{| border="1"<br />
|-<br />
| Name <br />
| Date <br />
| Time <br />
| Airport <br />
| Flight<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/ajtzibsyan/ Juan Sian] <br />
| November 12, 2018<br />
| 8:00 Hrs<br />
| GUA <br />
| --<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/Mbrito/ Miguel Brito] <br />
| November 12, 2018<br />
| 8:00 hrs <br />
| GUA <br />
| --<br />
|-<br />
| Elena Tambriz <br />
| November 12, 2018<br />
| 8:00 hrs <br />
| GUA <br />
| <br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/MonicaBonilla/ Monica Bonilla] <br />
| November 10, 2018<br />
| 14:00 hrs <br />
| BOG <br />
| --<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/torresgutt/ Alcides Torres] <br />
| November 12, 2018<br />
| 20:00 Hrs <br />
| ASU <br />
| --<br />
|-<br />
| Abelardo Ayala<br />
| November 12, 2018<br />
| 08:00 Hrs <br />
| ASU <br />
| --<br />
|-<br />
| Limpia Ferreira <br />
| November 12, 2018<br />
| 08:00 Hrs<br />
| ASU <br />
| --<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/garyspleen/ Gary Ordoñez] <br />
| November 12, 2018 <br />
| 08:00 Hrs <br />
| SAL <br />
| --<br />
|-<br />
| Jaime Nuñez <br />
| November 12, 2018<br />
| 08:00 Hrs<br />
| SAL <br />
| --<br />
|-<br />
| Alejandro <br />
| November 12, 2018<br />
| 08:00 Hrs<br />
| SAL <br />
| --<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/manuel.padilla/ Manuel Padilla] <br />
| November 19, 2018<br />
| 08:00 Hrs <br />
| MAD <br />
| --<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
<br />
;Domestic departures | Salidas nacionales:<br />
{| border="1"<br />
|-<br />
| Name <br />
| Date <br />
| Time <br />
| Airport <br />
| Flight<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/traductorpurepecha/ Bulmaro Gonzalez] <br />
| November 12, 2018<br />
| 08:00 Hrs <br />
| MLM<br />
| --<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/rodpera/ Rodrigo Perez] <br />
| November 12, 2018 <br />
| 08:00 Hrs <br />
| MEX <br />
| --<br />
|-<br />
| Luis Balbuena <br />
| November 12, 2018 <br />
| 08:00 Hrs<br />
| MEX<br />
| --<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/jegs87/ Julio Gomez] <br />
| November 12, 2018 <br />
| 15:00 Hrs <br />
| QRO <br />
| --<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/GiselaSolis/ Gisela Solis]<br />
| November 12, 2018 <br />
| 15:00 Hrs <br />
| QRO <br />
| --<br />
|-<br />
| Armandina Gonzalez<br />
| November 12, 2018<br />
| 08:00 Hrs <br />
| ESE <br />
| --<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/Netza/ Netza Lopez]<br />
| November 12, 2018<br />
| 08:00 Hrs<br />
| GDL<br />
| --<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/jorgeamadortlatilolpa/ Jorge Amador Tlatilolpa]<br />
| November 12, 2018<br />
| 08:00 Hrs<br />
| PBC<br />
| --<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/LUFOM/ Luis Flores] <br />
| November 12, 2018<br />
| 08:00 Hrs <br />
| MEX <br />
| --<br />
|-<br />
| Jose Dimas <br />
| November 12, 2018<br />
| 08:00 Hrs <br />
| CUN <br />
| --<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
;Locales:<br />
{| border="1"<br />
|-<br />
| Name <br />
| Place <br />
|-<br />
| Misael Hernandez<br />
| Oaxaca<br />
|-<br />
| José Manuel Hernández Fuentes<br />
| Oaxaca<br />
|-<br />
| Ana Hortencia Martínez Ramírez<br />
| Oaxaca<br />
|-<br />
| Baldemar Lopez<br />
| Oaxaca<br />
|-<br />
| Veronica Bautista Reyes<br />
| Oaxaca<br />
|-<br />
| Kiado Cruz<br />
| Oaxaca<br />
|-<br />
| Wilson Martinez<br />
| Oaxaca<br />
|-<br />
| Rosi Lopez <br />
| Chiapas<br />
|-<br />
| Adriana Lopez <br />
| Chiapas<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/ferrari075/ Domingo Hernandez] <br />
| Chiapas<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/pejpemsolitaria23/ Miriam Hernandez] <br />
| Chiapas<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
==Accommodation ==<br />
<br />
===GRUPO A ===<br />
[https://www.airbnb.mx/rooms/17702992?location=Oaxaca%20de%20Ju%C3%A1rez&adults=9&s=C2MJp694&check_in=2018-11-09&guests=9&check_out=2018-11-12 LIU LÁA CASA DE HUÉSPEDES] (9 personas: 9 camas y 3 baños)<br />
*Elena<br />
*Monica<br />
*Limpia<br />
*Armandina<br />
*Ana<br />
*Veronica<br />
*Rosi<br />
*Adriana<br />
*Miriam<br />
<br />
===GRUPO B===<br />
[https://www.airbnb.mx/rooms/21361946?location=Oaxaca%2C%20Centro&adults=5&check_in=2018-11-09&check_out=2018-11-12&s=9U-hDoqL&guests=5 Casa yohoneza] (5 personas: 3 dormitorios y 3 baños)<br />
*Juan Sian<br />
*Miguel Brito<br />
*Jorge Amador<br />
*Misael Hernandez (LOCAL)<br />
*José Manuel Hernández Fuentes (LOCAL)<br />
<br />
===GRUPO E===<br />
[https://www.airbnb.mx/rooms/24242079?location=Oaxaca%20de%20Ju%C3%A1rez&adults=4&s=xNrhoS82&check_in=2018-11-09&guests=4&check_out=2018-11-12 APARTAMENTO PARA 6 PERSONAS EN EL CENTRO DE OAXACA] (4 personas: 2 dormitorios y 3 camas)<br />
*Julio Gomez<br />
*Gisela Solis<br />
*Domingo Hernandez<br />
*Luis Balbuena (LOCAL)<br />
<br />
===GRUPO C===<br />
[https://www.airbnb.mx/rooms/16560299?location=Oaxaca%20de%20Ju%C3%A1rez&adults=8&s=NTSgS2IP&check_in=2018-11-09&guests=8&check_out=2018-11-12 Casa La Trinidad] (5 personas: 3 dormitorios y 2 baños)<br />
*Alcides Torres<br />
*Abelardo Ayala<br />
*Rodrigo Perez (LOCAL)<br />
*José Dimas<br />
*Wilson Martinez (LOCAL)<br />
<br />
===GRUPO D===<br />
[https://www.airbnb.mx/rooms/22528009?location=Oaxaca%2C%20Centro&check_in=2018-11-09&check_out=2018-11-12&s=TCqcHY35&guests=8&adults=8 Casa Sylvia] (8 personas: 4 dormitorios y 4 baños)<br />
*Gary Ordoñez<br />
*Jaime Nuñez<br />
*Alejandro<br />
*Manuel Padilla<br />
*Bulmaro Gonzalez<br />
*Luis Flores<br />
*Baldemar Lopez (LOCAL)<br />
*Netza (LOCAL)<br />
<br />
<br />
<br />
==Objetivos==<br />
* Contribuir a la misión de Mozilla a través de la participación de contribuidores al área de localización de Mozilla Nativo.<br />
* Contribuir con las metas y objetivos del área de localización de Mozilla.<br />
* Brindar entrenamiento sobre el proceso y herramientas de localización a los participantes.<br />
* Consolidación de una propuesta de participación y representación comunitaria de Mozilla Nativo.<br />
* Concretar una estrategia de difusión que permita la participación de más integrantes de Mozilla Nativo.<br />
<br />
<br />
==Metas==<br />
* Presentar charla de capacitación con ejercicio práctico sobre el uso de Pontoon y el proceso de localización a 30 contribuidores del área de localización y al final verificar que el 80 % de los localizadores lo usan.<br />
* Construir un plan de participación y representación de la comunidad Mozilla Nativo con la ayuda de al menos el 80% de participantes del encuentro. <br />
* Presentar la iniciativa "Mozilla te ayuda" a los participantes del encuentro e integrar al 70% de ellos a su ejecución a través del trabajo con sus locales (5 en fase avanzada y 5 en fase inicial).<br />
* Hacer la "Guía de Mozilla Nativo para nuevos integrantes" en el que el 70% de los participantes del evento consolidarán el flujo de trabajo, la participación de nuevos integrantes y la representación dentro y fuera de la comunidad.<br />
<br />
===Metas para cada local==<br />
<br />
;Locales en fase avanzada<br />
==== Zapoteco (zam) ====<br />
*<br />
*<br />
<br />
==== Triqui (trs) ====<br />
*<br />
*<br />
<br />
==== Mixteco (meh) ====<br />
*<br />
*<br />
<br />
==== Mixteco (mix) ====<br />
*<br />
*<br />
<br />
==== Pai pai (pai) ====<br />
*<br />
*<br />
<br />
==== Purépecha (tsz) ====<br />
*<br />
*<br />
<br />
<br />
;Locales en fase inicial<br />
==== Zapoteco (zar) ====<br />
*<br />
*<br />
<br />
==== Mixe (mxp) ====<br />
*<br />
*<br />
<br />
==== Tojolabal (toj)====<br />
*<br />
*<br />
<br />
==== Tsotsil (tzo) ====<br />
*<br />
*<br />
<br />
==== CH'ol (ctu) ====<br />
*<br />
*<br />
<br />
==== Náhuatl de la Sierra norte de Puebla (ncj) ====<br />
*<br />
*<br />
<br />
==== Maya yucateco (yua)====<br />
*<br />
*<br />
<br />
==== Tenek (hus) ====<br />
*<br />
*<br />
<br />
==Schedule==<br />
<br />
<br />
====Friday====<br />
* Arrivals | Llegadas<br />
* Dinner | Cena<br />
<br />
====Saturday====<br />
;Morning | Mañana<br />
* 07:00 - 08:30 Breakfast | Desayuno<br />
* 08:30 Shuttle to the venue | Traslado a la sede<br />
* 09:00 Welcome | Bienvenida<br />
* Mozilla news | Noticias de Mozilla<br />
** <br />
** <br />
;15 coffee break | Merienda<br />
* Pontoon and process training | Capacitación de Pontoon y proceso de localización<br />
* Lunch | Almuerzo: TBD<br />
<br />
;1400 - Lunch | Almuerzo<br />
;Afternoon | Tarde<br />
* Community goals with l10n-drivers | Las metas de la comunidad con los l10n-drivers<br />
;15 coffee break | Merienda<br />
* Community goals with l10n-drivers | Las metas de la comunidad con los l10n-drivers<br />
;Dinner | Cena<br />
<br />
====Sunday====<br />
<br />
;Morning<br />
* 07:00 - 08:30 Breakfast | Desayuno<br />
* 08:30 Shuttle to the venue | Transporte a la sede<br />
* Welcome | Bienvenido<br />
* Tools and process training | Capacitación de herramientas y proceso<br />
;15 min coffee break | Merienda<br />
* Tools and process training | Capacitación de herramientas y proceso<br />
;1400 Lunch | Almuerzo<br />
<br />
;Afternoon | Tarde<br />
* Community goals with l10n-drivers | Las metas de la comunidad con los l10n-drivers<br />
;15 min coffee break | Merienda<br />
* Take l10n workshop survey | Llenar la encuesta<br />
* Community goals with l10n-drivers | Las metas de la comunidad con los l10n-drivers<br />
;Dinner | Cena<br />
<br />
====Monday====<br />
* Breakfast | Desayuno<br />
* Departures | Salidas<br />
<br />
== Possible Group Activities ==<br />
* TBD</div>Mpbonillaphttps://wiki.mozilla.org/index.php?title=Oaxaca2018&diff=1201218Oaxaca20182018-09-19T02:46:12Z<p>Mpbonillap: </p>
<hr />
<div>__NOTOC__<br />
==Logística==<br />
;where: Oaxaca, México<br />
<br />
;meeting location: SURCO OAXACA, Porfirio Díaz 205-A, Col. Miguel Alemán<br />
<br />
;when: 10-11 November 2018<br />
<br />
;travel: Plan to arrive on Friday morning (9th) and to leave on Monday (12th)<br />
<br />
;airport transfer: TBD<br />
<br />
== Travels ==<br />
;international arrivals | Llegadas internacionales:<br />
{| border="1"<br />
|-<br />
| Name <br />
| Date <br />
| Time <br />
| Airport <br />
| Flight<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/ajtzibsyan/ Juan Sian] <br />
| November 9, 2018<br />
| 15:00 Hrs<br />
| GUA <br />
| --<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/Mbrito/ Miguel Brito] <br />
| November 9, 2018<br />
| 15:00 hrs <br />
| GUA <br />
| --<br />
|-<br />
| Elena Tambriz <br />
| November 9, 2018<br />
| 15:00 hrs <br />
| GUA <br />
| <br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/MonicaBonilla/ Monica Bonilla] <br />
| November 4<br />
| 10:00 hrs <br />
| BOG <br />
| --<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/torresgutt/ Alcides Torres] <br />
| November 8, 2018<br />
| 20:00 Hrs <br />
| ASU <br />
| --<br />
|-<br />
| Abelardo Ayala<br />
| November 8, 2018<br />
| 20:00 Hrs <br />
| ASU <br />
| --<br />
|-<br />
| Limpia Ferreira <br />
| November 8, 2018<br />
| 20:00 Hrs<br />
| ASU <br />
| --<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/garyspleen/ Gary Ordoñez] <br />
| November 9, 2018 <br />
| 13:00 Hrs <br />
| SAL <br />
| --<br />
|-<br />
| Jaime Nuñez <br />
| November 9, 2018<br />
| 13:00 Hrs<br />
| SAL <br />
| --<br />
|-<br />
| Alejandro <br />
| November 9, 2018<br />
| 13:00 Hrs<br />
| SAL <br />
| --<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/manuel.padilla/ Manuel Padilla] <br />
| November 8, 2018<br />
| 11:00 Hrs <br />
| MAD <br />
| --<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
<br />
;Domestic arrivals | Llegadas nacionales:<br />
{| border="1"<br />
|-<br />
| Name <br />
| Date <br />
| Time <br />
| Airport <br />
| Flight<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/traductorpurepecha/ Bulmaro Gonzalez] <br />
| November 9, 2018<br />
| 13:00 Hrs <br />
| MLM<br />
| --<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/rodpera/ Rodrigo Perez] <br />
| November 9, 2018 <br />
| 13:00 Hrs <br />
| CDMX <br />
| --<br />
|-<br />
| Luis Balbuena <br />
| November 9, 2018 <br />
| 13:00 Hrs<br />
| CDMX<br />
| --<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/jegs87/ Julio Gomez] <br />
| November 9, 2018 <br />
| 13:00 Hrs <br />
| CDMX <br />
| --<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/GiselaSolis/ Gisela Solis]<br />
| November 9, 2018 <br />
| 13:00 Hrs <br />
| CDMX <br />
| --<br />
|-<br />
| Armandina Gonzalez<br />
| November 9, 2018<br />
| 11:00 Hrs <br />
| ESE <br />
| --<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/Netza/ Netza Lopez]<br />
| November 9, 2018<br />
| 12:00 Hrs<br />
| GDL<br />
| --<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/jorgeamadortlatilolpa/ Jorge Amador Tlatilolpa]<br />
| November 9, 2018<br />
| 12:00 Hrs<br />
| PBC<br />
| --<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/LUFOM/ Luis Flores] <br />
| November 9, 2018<br />
| 13:00 Hrs <br />
| CDMX <br />
| --<br />
|-<br />
| Jose Dimas <br />
| November 9, 2018<br />
| 12:00 Hrs <br />
| CUN <br />
| --<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
<br />
;Internetional departures:<br />
{| border="1"<br />
|-<br />
| Name <br />
| Date <br />
| Time <br />
| Airport <br />
| Flight<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/ajtzibsyan/ Juan Sian] <br />
| November 12, 2018<br />
| 8:00 Hrs<br />
| GUA <br />
| --<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/Mbrito/ Miguel Brito] <br />
| November 12, 2018<br />
| 8:00 hrs <br />
| GUA <br />
| --<br />
|-<br />
| Elena Tambriz <br />
| November 12, 2018<br />
| 8:00 hrs <br />
| GUA <br />
| <br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/MonicaBonilla/ Monica Bonilla] <br />
| November 10, 2018<br />
| 14:00 hrs <br />
| BOG <br />
| --<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/torresgutt/ Alcides Torres] <br />
| November 12, 2018<br />
| 20:00 Hrs <br />
| ASU <br />
| --<br />
|-<br />
| Abelardo Ayala<br />
| November 12, 2018<br />
| 08:00 Hrs <br />
| ASU <br />
| --<br />
|-<br />
| Limpia Ferreira <br />
| November 12, 2018<br />
| 08:00 Hrs<br />
| ASU <br />
| --<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/garyspleen/ Gary Ordoñez] <br />
| November 12, 2018 <br />
| 08:00 Hrs <br />
| SAL <br />
| --<br />
|-<br />
| Jaime Nuñez <br />
| November 12, 2018<br />
| 08:00 Hrs<br />
| SAL <br />
| --<br />
|-<br />
| Alejandro <br />
| November 12, 2018<br />
| 08:00 Hrs<br />
| SAL <br />
| --<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/manuel.padilla/ Manuel Padilla] <br />
| November 19, 2018<br />
| 08:00 Hrs <br />
| MAD <br />
| --<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
<br />
;Domestic departures | Salidas nacionales:<br />
{| border="1"<br />
|-<br />
| Name <br />
| Date <br />
| Time <br />
| Airport <br />
| Flight<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/traductorpurepecha/ Bulmaro Gonzalez] <br />
| November 12, 2018<br />
| 08:00 Hrs <br />
| MLM<br />
| --<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/rodpera/ Rodrigo Perez] <br />
| November 12, 2018 <br />
| 08:00 Hrs <br />
| MEX <br />
| --<br />
|-<br />
| Luis Balbuena <br />
| November 12, 2018 <br />
| 08:00 Hrs<br />
| MEX<br />
| --<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/jegs87/ Julio Gomez] <br />
| November 12, 2018 <br />
| 15:00 Hrs <br />
| QRO <br />
| --<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/GiselaSolis/ Gisela Solis]<br />
| November 12, 2018 <br />
| 15:00 Hrs <br />
| QRO <br />
| --<br />
|-<br />
| Armandina Gonzalez<br />
| November 12, 2018<br />
| 08:00 Hrs <br />
| ESE <br />
| --<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/Netza/ Netza Lopez]<br />
| November 12, 2018<br />
| 08:00 Hrs<br />
| GDL<br />
| --<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/jorgeamadortlatilolpa/ Jorge Amador Tlatilolpa]<br />
| November 12, 2018<br />
| 08:00 Hrs<br />
| PBC<br />
| --<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/LUFOM/ Luis Flores] <br />
| November 12, 2018<br />
| 08:00 Hrs <br />
| MEX <br />
| --<br />
|-<br />
| Jose Dimas <br />
| November 12, 2018<br />
| 08:00 Hrs <br />
| CUN <br />
| --<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
;Locales:<br />
{| border="1"<br />
|-<br />
| Name <br />
| Place <br />
|-<br />
| Misael Hernandez<br />
| Oaxaca<br />
|-<br />
| José Manuel Hernández Fuentes<br />
| Oaxaca<br />
|-<br />
| Ana Hortencia Martínez Ramírez<br />
| Oaxaca<br />
|-<br />
| Baldemar Lopez<br />
| Oaxaca<br />
|-<br />
| Veronica Bautista Reyes<br />
| Oaxaca<br />
|-<br />
| Kiado Cruz<br />
| Oaxaca<br />
|-<br />
| Wilson Martinez<br />
| Oaxaca<br />
|-<br />
| Rosi Lopez <br />
| Chiapas<br />
|-<br />
| Adriana Lopez <br />
| Chiapas<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/ferrari075/ Domingo Hernandez] <br />
| Chiapas<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/pejpemsolitaria23/ Miriam Hernandez] <br />
| Chiapas<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
==Accommodation ==<br />
<br />
===GRUPO A ===<br />
[https://www.airbnb.mx/rooms/17702992?location=Oaxaca%20de%20Ju%C3%A1rez&adults=9&s=C2MJp694&check_in=2018-11-09&guests=9&check_out=2018-11-12 LIU LÁA CASA DE HUÉSPEDES] (9 personas: 9 camas y 3 baños)<br />
*Elena<br />
*Monica<br />
*Limpia<br />
*Armandina<br />
*Ana<br />
*Veronica<br />
*Rosi<br />
*Adriana<br />
*Miriam<br />
<br />
===GRUPO B===<br />
[https://www.airbnb.mx/rooms/21361946?location=Oaxaca%2C%20Centro&adults=5&check_in=2018-11-09&check_out=2018-11-12&s=9U-hDoqL&guests=5 Casa yohoneza] (5 personas: 3 dormitorios y 3 baños)<br />
*Juan Sian<br />
*Miguel Brito<br />
*Jorge Amador<br />
*Misael Hernandez (LOCAL)<br />
*José Manuel Hernández Fuentes (LOCAL)<br />
<br />
===GRUPO E===<br />
[https://www.airbnb.mx/rooms/24242079?location=Oaxaca%20de%20Ju%C3%A1rez&adults=4&s=xNrhoS82&check_in=2018-11-09&guests=4&check_out=2018-11-12 APARTAMENTO PARA 6 PERSONAS EN EL CENTRO DE OAXACA] (4 personas: 2 dormitorios y 3 camas)<br />
*Julio Gomez<br />
*Gisela Solis<br />
*Domingo Hernandez<br />
*Luis Balbuena (LOCAL)<br />
<br />
===GRUPO C===<br />
[https://www.airbnb.mx/rooms/16560299?location=Oaxaca%20de%20Ju%C3%A1rez&adults=8&s=NTSgS2IP&check_in=2018-11-09&guests=8&check_out=2018-11-12 Casa La Trinidad] (5 personas: 3 dormitorios y 2 baños)<br />
*Alcides Torres<br />
*Abelardo Ayala<br />
*Rodrigo Perez (LOCAL)<br />
*José Dimas<br />
*Wilson Martinez (LOCAL)<br />
<br />
===GRUPO D===<br />
[https://www.airbnb.mx/rooms/22528009?location=Oaxaca%2C%20Centro&check_in=2018-11-09&check_out=2018-11-12&s=TCqcHY35&guests=8&adults=8 Casa Sylvia] (8 personas: 4 dormitorios y 4 baños)<br />
*Gary Ordoñez<br />
*Jaime Nuñez<br />
*Alejandro<br />
*Manuel Padilla<br />
*Bulmaro Gonzalez<br />
*Luis Flores<br />
*Baldemar Lopez (LOCAL)<br />
*Netza (LOCAL)<br />
<br />
<br />
<br />
==Objetivos==<br />
* Contribuir a la misión de Mozilla a través de la participación de contribuidores al área de localización de Mozilla Nativo.<br />
* Contribuir con las metas y objetivos del área de localización de Mozilla.<br />
* Brindar entrenamiento sobre el proceso y herramientas de localización a los participantes.<br />
* Consolidación de una propuesta de participación y representación comunitaria de Mozilla Nativo.<br />
* Concretar una estrategia de difusión que permita la participación de más integrantes de Mozilla Nativo.<br />
<br />
<br />
==Metas==<br />
* Presentar charla de capacitación con ejercicio práctico sobre el uso de Pontoon y el proceso de localización a 30 contribuidores del área de localización y al final verificar que el 80 % de los localizadores lo usan.<br />
* Construir un plan de participación y representación de la comunidad Mozilla Nativo con la ayuda de al menos el 80% de participantes del encuentro. <br />
* Presentar la iniciativa "Mozilla te ayuda" a los participantes del encuentro e integrar al 70% de ellos a su ejecución a través del trabajo con sus locales (5 en fase avanzada y 5 en fase inicial).<br />
* Hacer la "Guía de Mozilla Nativo para nuevos integrantes" en el que el 70% de los participantes del evento consolidarán el flujo de trabajo, la participación de nuevos integrantes y la representación dentro y fuera de la comunidad.<br />
<br />
===Metas para cada local==<br />
<br />
;Locales en fase avanzada<br />
==== Zapoteco (zam) ====<br />
*<br />
*<br />
<br />
==== Triqui (trs) ====<br />
*<br />
*<br />
<br />
==== Mixteco (meh) ====<br />
*<br />
*<br />
<br />
==== Mixteco (mix) ====<br />
*<br />
*<br />
<br />
==== Pai pai (pai) ====<br />
*<br />
*<br />
<br />
==== Purépecha (tsz) ====<br />
*<br />
*<br />
<br />
<br />
;Locales en fase inicial<br />
==== Zapoteco (zar) ====<br />
*<br />
*<br />
<br />
==== Mixe (mxp) ====<br />
*<br />
*<br />
<br />
==== Tojolabal (toj)====<br />
*<br />
*<br />
<br />
==== Tsotsil (tzo) ====<br />
*<br />
*<br />
<br />
==== CH'ol (ctu) ====<br />
*<br />
*<br />
<br />
==== Náhuatl de la Sierra norte de Puebla (ncj) ====<br />
*<br />
*<br />
<br />
==== Maya yucateco (yua)====<br />
*<br />
*<br />
<br />
==== Tenek (hus) ====<br />
*<br />
*<br />
<br />
==Schedule==<br />
<br />
<br />
====Friday====<br />
* Arrivals | Llegadas<br />
* Dinner | Cena<br />
<br />
====Saturday====<br />
;Morning | Mañana<br />
* 07:00 - 08:30 Breakfast | Desayuno<br />
* 08:30 Shuttle to the venue | Traslado a la sede<br />
* 09:00 Welcome | Bienvenida<br />
* Mozilla news | Noticias de Mozilla<br />
** <br />
** <br />
;15 coffee break | Merienda<br />
* Pontoon and process training | Capacitación de Pontoon y proceso de localización<br />
* Lunch | Almuerzo: TBD<br />
<br />
;1400 - Lunch | Almuerzo<br />
;Afternoon | Tarde<br />
* Community goals with l10n-drivers | Las metas de la comunidad con los l10n-drivers<br />
;15 coffee break | Merienda<br />
* Community goals with l10n-drivers | Las metas de la comunidad con los l10n-drivers<br />
;Dinner | Cena<br />
<br />
====Sunday====<br />
<br />
;Morning<br />
* 07:00 - 08:30 Breakfast | Desayuno<br />
* 08:30 Shuttle to the venue | Transporte a la sede<br />
* Welcome | Bienvenido<br />
* Tools and process training | Capacitación de herramientas y proceso<br />
;15 min coffee break | Merienda<br />
* Tools and process training | Capacitación de herramientas y proceso<br />
;1400 Lunch | Almuerzo<br />
<br />
;Afternoon | Tarde<br />
* Community goals with l10n-drivers | Las metas de la comunidad con los l10n-drivers<br />
;15 min coffee break | Merienda<br />
* Take l10n workshop survey | Llenar la encuesta<br />
* Community goals with l10n-drivers | Las metas de la comunidad con los l10n-drivers<br />
;Dinner | Cena<br />
<br />
====Monday====<br />
* Breakfast | Desayuno<br />
* Departures | Salidas<br />
<br />
== Possible Group Activities ==<br />
* TBD</div>Mpbonillaphttps://wiki.mozilla.org/index.php?title=Oaxaca2018&diff=1201137Oaxaca20182018-09-17T20:48:54Z<p>Mpbonillap: </p>
<hr />
<div>__NOTOC__<br />
==Logística==<br />
;where: Oaxaca, México<br />
<br />
;meeting location: SURCO OAXACA, Porfirio Díaz 205-A, Col. Miguel Alemán<br />
<br />
;when: 10-11 November 2018<br />
<br />
;travel: Plan to arrive on Friday morning (9th) and to leave on Monday (12th)<br />
<br />
;airport transfer: TBD<br />
<br />
== Travels ==<br />
;international arrivals | Llegadas internacionales:<br />
{| border="1"<br />
|-<br />
| Name <br />
| Date <br />
| Time <br />
| Airport <br />
| Flight<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/ajtzibsyan/ Juan Sian] <br />
| November 9, 2018<br />
| 15:00 Hrs<br />
| GUA <br />
| --<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/Mbrito/ Miguel Brito] <br />
| November 9, 2018<br />
| 15:00 hrs <br />
| GUA <br />
| --<br />
|-<br />
| Elena Tambriz <br />
| November 9, 2018<br />
| 15:00 hrs <br />
| GUA <br />
| <br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/MonicaBonilla/ Monica Bonilla] <br />
| November 4<br />
| 10:00 hrs <br />
| BOG <br />
| --<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/torresgutt/ Alcides Torres] <br />
| November 8, 2018<br />
| 20:00 Hrs <br />
| ASU <br />
| --<br />
|-<br />
| Abelardo Ayala<br />
| November 8, 2018<br />
| 20:00 Hrs <br />
| ASU <br />
| --<br />
|-<br />
| Limpia Ferreira <br />
| November 8, 2018<br />
| 20:00 Hrs<br />
| ASU <br />
| --<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/garyspleen/ Gary Ordoñez] <br />
| November 9, 2018 <br />
| 13:00 Hrs <br />
| SAL <br />
| --<br />
|-<br />
| Jaime Nuñez <br />
| November 9, 2018<br />
| 13:00 Hrs<br />
| SAL <br />
| --<br />
|-<br />
| Alejandro <br />
| November 9, 2018<br />
| 13:00 Hrs<br />
| SAL <br />
| --<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/manuel.padilla/ Manuel Padilla] <br />
| November 8, 2018<br />
| 11:00 Hrs <br />
| MAD <br />
| --<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
<br />
;Domestic arrivals | Llegadas nacionales:<br />
{| border="1"<br />
|-<br />
| Name <br />
| Date <br />
| Time <br />
| Airport <br />
| Flight<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/traductorpurepecha/ Bulmaro Gonzalez] <br />
| November 9, 2018<br />
| 13:00 Hrs <br />
| MLM<br />
| --<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/rodpera/ Rodrigo Perez] <br />
| November 9, 2018 <br />
| 13:00 Hrs <br />
| MEX <br />
| --<br />
|-<br />
| Luis Balbuena <br />
| November 9, 2018 <br />
| 13:00 Hrs<br />
| MEX<br />
| --<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/jegs87/ Julio Gomez] <br />
| November 9, 2018 <br />
| 13:00 Hrs <br />
| QRO <br />
| --<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/GiselaSolis/ Gisela Solis]<br />
| November 9, 2018 <br />
| 13:00 Hrs <br />
| QRO <br />
| --<br />
|-<br />
| Armandina Gonzalez<br />
| November 9, 2018<br />
| 11:00 Hrs <br />
| ESE <br />
| --<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/Netza/ Netza Lopez]<br />
| November 9, 2018<br />
| 12:00 Hrs<br />
| GDL<br />
| --<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/jorgeamadortlatilolpa/ Jorge Amador Tlatilolpa]<br />
| November 9, 2018<br />
| 12:00 Hrs<br />
| PBC<br />
| --<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/LUFOM/ Luis Flores] <br />
| November 9, 2018<br />
| 13:00 Hrs <br />
| MEX <br />
| --<br />
|-<br />
| Jose Dimas <br />
| November 9, 2018<br />
| 12:00 Hrs <br />
| CUN <br />
| --<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
<br />
;Internetional departures:<br />
{| border="1"<br />
|-<br />
| Name <br />
| Date <br />
| Time <br />
| Airport <br />
| Flight<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/ajtzibsyan/ Juan Sian] <br />
| November 12, 2018<br />
| 8:00 Hrs<br />
| GUA <br />
| --<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/Mbrito/ Miguel Brito] <br />
| November 12, 2018<br />
| 8:00 hrs <br />
| GUA <br />
| --<br />
|-<br />
| Elena Tambriz <br />
| November 12, 2018<br />
| 8:00 hrs <br />
| GUA <br />
| <br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/MonicaBonilla/ Monica Bonilla] <br />
| November 10, 2018<br />
| 14:00 hrs <br />
| BOG <br />
| --<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/torresgutt/ Alcides Torres] <br />
| November 12, 2018<br />
| 20:00 Hrs <br />
| ASU <br />
| --<br />
|-<br />
| Abelardo Ayala<br />
| November 12, 2018<br />
| 08:00 Hrs <br />
| ASU <br />
| --<br />
|-<br />
| Limpia Ferreira <br />
| November 12, 2018<br />
| 08:00 Hrs<br />
| ASU <br />
| --<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/garyspleen/ Gary Ordoñez] <br />
| November 12, 2018 <br />
| 08:00 Hrs <br />
| SAL <br />
| --<br />
|-<br />
| Jaime Nuñez <br />
| November 12, 2018<br />
| 08:00 Hrs<br />
| SAL <br />
| --<br />
|-<br />
| Alejandro <br />
| November 12, 2018<br />
| 08:00 Hrs<br />
| SAL <br />
| --<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/manuel.padilla/ Manuel Padilla] <br />
| November 19, 2018<br />
| 08:00 Hrs <br />
| MAD <br />
| --<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
<br />
;Domestic departures | Salidas nacionales:<br />
{| border="1"<br />
|-<br />
| Name <br />
| Date <br />
| Time <br />
| Airport <br />
| Flight<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/traductorpurepecha/ Bulmaro Gonzalez] <br />
| November 12, 2018<br />
| 08:00 Hrs <br />
| <br />
| --<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/rodpera/ Rodrigo Perez] <br />
| November 12, 2018 <br />
| 08:00 Hrs <br />
| MEX <br />
| --<br />
|-<br />
| Luis Balbuena <br />
| November 12, 2018 <br />
| 08:00 Hrs<br />
| MEX<br />
| --<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/jegs87/ Julio Gomez] <br />
| November 12, 2018 <br />
| 15:00 Hrs <br />
| QRO <br />
| --<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/GiselaSolis/ Gisela Solis]<br />
| November 12, 2018 <br />
| 15:00 Hrs <br />
| QRO <br />
| --<br />
|-<br />
| Armandina Gonzalez<br />
| November 12, 2018<br />
| 08:00 Hrs <br />
| ESE <br />
| --<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/Netza/ Netza Lopez]<br />
| November 12, 2018<br />
| 08:00 Hrs<br />
| GDL<br />
| --<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/jorgeamadortlatilolpa/ Jorge Amador Tlatilolpa]<br />
| November 12, 2018<br />
| 08:00 Hrs<br />
| PBC<br />
| --<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/LUFOM/ Luis Flores] <br />
| November 12, 2018<br />
| 08:00 Hrs <br />
| MEX <br />
| --<br />
|-<br />
| Jose Dimas <br />
| November 12, 2018<br />
| 08:00 Hrs <br />
| CUN <br />
| --<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
;Locales:<br />
{| border="1"<br />
|-<br />
| Name <br />
| Place <br />
|-<br />
| Misael Hernandez<br />
| Oaxaca<br />
|-<br />
| José Manuel Hernández Fuentes<br />
| Oaxaca<br />
|-<br />
| Ana Hortencia Martínez Ramírez<br />
| Oaxaca<br />
|-<br />
| Baldemar Lopez<br />
| Oaxaca<br />
|-<br />
| Veronica Bautista Reyes<br />
| Oaxaca<br />
|-<br />
| Kiado Cruz<br />
| Oaxaca<br />
|-<br />
| Wilson Martinez<br />
| Oaxaca<br />
|-<br />
| Rosi Lopez <br />
| Chiapas<br />
|-<br />
| Adriana Lopez <br />
| Chiapas<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/ferrari075/ Domingo Hernandez] <br />
| Chiapas<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/pejpemsolitaria23/ Miriam Hernandez] <br />
| Chiapas<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
<br />
==Accommodation ==<br />
<br />
===GRUPO A ===<br />
[https://www.airbnb.mx/rooms/17702992?location=Oaxaca%20de%20Ju%C3%A1rez&adults=9&s=C2MJp694&check_in=2018-11-09&guests=9&check_out=2018-11-12 LIU LÁA CASA DE HUÉSPEDES] (9 personas: 9 camas y 3 baños)<br />
*Elena<br />
*Monica<br />
*Limpia<br />
*Armandina<br />
*Ana<br />
*Veronica<br />
*Rosi<br />
*Adriana<br />
*Miriam<br />
<br />
===GRUPO B===<br />
[https://www.airbnb.mx/rooms/21361946?location=Oaxaca%2C%20Centro&adults=5&check_in=2018-11-09&check_out=2018-11-12&s=9U-hDoqL&guests=5 Casa yohoneza] (5 personas: 3 dormitorios y 3 baños)<br />
*Juan Sian<br />
*Miguel Brito<br />
*Jorge Amador<br />
*Misael Hernandez (LOCAL)<br />
*José Manuel Hernández Fuentes (LOCAL)<br />
<br />
===GRUPO E===<br />
[https://www.airbnb.mx/rooms/24242079?location=Oaxaca%20de%20Ju%C3%A1rez&adults=4&s=xNrhoS82&check_in=2018-11-09&guests=4&check_out=2018-11-12 APARTAMENTO PARA 6 PERSONAS EN EL CENTRO DE OAXACA] (4 personas: 2 dormitorios y 3 camas)<br />
*Julio Gomez<br />
*Gisela Solis<br />
*Domingo Hernandez<br />
*Luis Balbuena (LOCAL)<br />
<br />
===GRUPO C===<br />
[https://www.airbnb.mx/rooms/16560299?location=Oaxaca%20de%20Ju%C3%A1rez&adults=8&s=NTSgS2IP&check_in=2018-11-09&guests=8&check_out=2018-11-12 Casa La Trinidad] (5 personas: 3 dormitorios y 2 baños)<br />
*Alcides Torres<br />
*Abelardo Ayala<br />
*Rodrigo Perez (LOCAL)<br />
*José Dimas<br />
*Wilson Martinez (LOCAL)<br />
<br />
===GRUPO D===<br />
[https://www.airbnb.mx/rooms/22528009?location=Oaxaca%2C%20Centro&check_in=2018-11-09&check_out=2018-11-12&s=TCqcHY35&guests=8&adults=8 Casa Sylvia] (8 personas: 4 dormitorios y 4 baños)<br />
*Gary Ordoñez<br />
*Jaime Nuñez<br />
*Alejandro<br />
*Manuel Padilla<br />
*Bulmaro Gonzalez<br />
*Luis Flores<br />
*Baldemar Lopez (LOCAL)<br />
*Netza (LOCAL)<br />
<br />
<br />
<br />
==Objetivos==<br />
* Contribuir a la misión de Mozilla a través de la participación de contribuidores al área de localización de Mozilla Nativo.<br />
* Contribuir con las metas y objetivos del área de localización de Mozilla.<br />
* Brindar entrenamiento sobre el proceso y herramientas de localización a los participantes.<br />
* Consolidación de una propuesta de participación y representación comunitaria de Mozilla Nativo.<br />
* Concretar una estrategia de difusión que permita la participación de más integrantes de Mozilla Nativo.<br />
<br />
<br />
==Metas==<br />
* Presentar charla de capacitación con ejercicio práctico sobre el uso de Pontoon y el proceso de localización a 30 contribuidores del área de localización y al final verificar que el 80 % de los localizadores lo usan.<br />
* Construir un plan de participación y representación de la comunidad Mozilla Nativo con la ayuda de al menos el 80% de participantes del encuentro. <br />
* Presentar la iniciativa "Mozilla te ayuda" a los participantes del encuentro e integrar al 70% de ellos a su ejecución a través del trabajo con sus locales (5 en fase avanzada y 5 en fase inicial).<br />
* Hacer la "Guía de Mozilla Nativo para nuevos integrantes" en el que el 70% de los participantes del evento consolidarán el flujo de trabajo, la participación de nuevos integrantes y la representación dentro y fuera de la comunidad.<br />
<br />
===Metas para cada local==<br />
<br />
;Locales en fase avanzada<br />
==== Zapoteco (zam) ====<br />
*<br />
*<br />
<br />
==== Triqui (trs) ====<br />
*<br />
*<br />
<br />
==== Mixteco (meh) ====<br />
*<br />
*<br />
<br />
==== Mixteco (mix) ====<br />
*<br />
*<br />
<br />
==== Pai pai (pai) ====<br />
*<br />
*<br />
<br />
==== Purépecha (tsz) ====<br />
*<br />
*<br />
<br />
<br />
;Locales en fase inicial<br />
==== Zapoteco (zar) ====<br />
*<br />
*<br />
<br />
==== (mxp) ====<br />
*<br />
*<br />
<br />
==== Tojolabal (toj)====<br />
*<br />
*<br />
<br />
==== Tsotsil (tzo) ====<br />
*<br />
*<br />
<br />
==== CH'ol (ctu) ====<br />
*<br />
*<br />
<br />
==== Náhuatl de la Sierra norte de Puebla (ncj) ====<br />
*<br />
*<br />
<br />
==== Maya yucateco (yua)====<br />
*<br />
*<br />
<br />
==== (hus) ====<br />
*<br />
*<br />
<br />
<br />
<br />
==Schedule==<br />
<br />
<br />
====Friday====<br />
* Arrivals | Llegadas<br />
* Dinner | Cena<br />
<br />
====Saturday====<br />
;Morning | Mañana<br />
* 07:00 - 08:30 Breakfast | Desayuno<br />
* 08:30 Shuttle to the venue | Traslado a la sede<br />
* 09:00 Welcome | Bienvenida<br />
* Mozilla news | Noticias de Mozilla<br />
** <br />
** <br />
;15 coffee break | Merienda<br />
* Pontoon and process training | Capacitación de Pontoon y proceso de localización<br />
* Lunch | Almuerzo: TBD<br />
<br />
;1400 - Lunch | Almuerzo<br />
;Afternoon | Tarde<br />
* Community goals with l10n-drivers | Las metas de la comunidad con los l10n-drivers<br />
;15 coffee break | Merienda<br />
* Community goals with l10n-drivers | Las metas de la comunidad con los l10n-drivers<br />
;Dinner | Cena<br />
<br />
====Sunday====<br />
<br />
;Morning<br />
* 07:00 - 08:30 Breakfast | Desayuno<br />
* 08:30 Shuttle to the venue | Transporte a la sede<br />
* Welcome | Bienvenido<br />
* Tools and process training | Capacitación de herramientas y proceso<br />
;15 min coffee break | Merienda<br />
* Tools and process training | Capacitación de herramientas y proceso<br />
;1400 Lunch | Almuerzo<br />
<br />
;Afternoon | Tarde<br />
* Community goals with l10n-drivers | Las metas de la comunidad con los l10n-drivers<br />
;15 min coffee break | Merienda<br />
* Take l10n workshop survey | Llenar la encuesta<br />
* Community goals with l10n-drivers | Las metas de la comunidad con los l10n-drivers<br />
;Dinner | Cena<br />
<br />
====Monday====<br />
* Breakfast | Desayuno<br />
* Departures | Salidas<br />
<br />
== Possible Group Activities ==<br />
* TBD</div>Mpbonillaphttps://wiki.mozilla.org/index.php?title=Oaxaca2018&diff=1201136Oaxaca20182018-09-17T20:47:29Z<p>Mpbonillap: </p>
<hr />
<div>__NOTOC__<br />
==Logística==<br />
;where: Oaxaca, México<br />
<br />
;meeting location: SURCO OAXACA, Porfirio Díaz 205-A, Col. Miguel Alemán<br />
<br />
;when: 10-11 November 2018<br />
<br />
;travel: Plan to arrive on Friday morning (9th) and to leave on Monday (12th)<br />
<br />
;airport transfer: TBD<br />
<br />
== Travels ==<br />
;international arrivals | Llegadas internacionales:<br />
{| border="1"<br />
|-<br />
| Name <br />
| Date <br />
| Time <br />
| Airport <br />
| Flight<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/ajtzibsyan/ Juan Sian] <br />
| November 9, 2018<br />
| 15:00 Hrs<br />
| GUA <br />
| --<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/Mbrito/ Miguel Brito] <br />
| November 9, 2018<br />
| 15:00 hrs <br />
| GUA <br />
| --<br />
|-<br />
| Elena Tambriz <br />
| November 9, 2018<br />
| 15:00 hrs <br />
| GUA <br />
| <br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/MonicaBonilla/ Monica Bonilla] <br />
| November 4<br />
| 10:00 hrs <br />
| BOG <br />
| --<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/torresgutt/ Alcides Torres] <br />
| November 8, 2018<br />
| 20:00 Hrs <br />
| ASU <br />
| --<br />
|-<br />
| Abelardo Ayala<br />
| November 8, 2018<br />
| 20:00 Hrs <br />
| ASU <br />
| --<br />
|-<br />
| Limpia Ferreira <br />
| November 8, 2018<br />
| 20:00 Hrs<br />
| ASU <br />
| --<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/garyspleen/ Gary Ordoñez] <br />
| November 9, 2018 <br />
| 13:00 Hrs <br />
| SAL <br />
| --<br />
|-<br />
| Jaime Nuñez <br />
| November 9, 2018<br />
| 13:00 Hrs<br />
| SAL <br />
| --<br />
|-<br />
| Alejandro <br />
| November 9, 2018<br />
| 13:00 Hrs<br />
| SAL <br />
| --<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/manuel.padilla/ Manuel Padilla] <br />
| November 8, 2018<br />
| 11:00 Hrs <br />
| MAD <br />
| --<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
<br />
;Domestic arrivals | Llegadas nacionales:<br />
{| border="1"<br />
|-<br />
| Name <br />
| Date <br />
| Time <br />
| Airport <br />
| Flight<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/traductorpurepecha/ Bulmaro Gonzalez] <br />
| November 9, 2018<br />
| 13:00 Hrs <br />
| MLM<br />
| --<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/rodpera/ Rodrigo Perez] <br />
| November 9, 2018 <br />
| 13:00 Hrs <br />
| MEX <br />
| --<br />
|-<br />
| Luis Balbuena <br />
| November 9, 2018 <br />
| 13:00 Hrs<br />
| MEX<br />
| --<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/jegs87/ Julio Gomez] <br />
| November 9, 2018 <br />
| 13:00 Hrs <br />
| QRO <br />
| --<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/GiselaSolis/ Gisela Solis]<br />
| November 9, 2018 <br />
| 13:00 Hrs <br />
| QRO <br />
| --<br />
|-<br />
| Armandina Gonzalez<br />
| November 9, 2018<br />
| 11:00 Hrs <br />
| ESE <br />
| --<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/Netza/ Netza Lopez]<br />
| November 9, 2018<br />
| 12:00 Hrs<br />
| GDL<br />
| --<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/jorgeamadortlatilolpa/ Jorge Amador Tlatilolpa]<br />
| November 9, 2018<br />
| 12:00 Hrs<br />
| PBC<br />
| --<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/LUFOM/ Luis Flores] <br />
| November 9, 2018<br />
| 13:00 Hrs <br />
| MEX <br />
| --<br />
|-<br />
| Jose Dimas <br />
| November 9, 2018<br />
| 12:00 Hrs <br />
| CUN <br />
| --<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
<br />
;Internetional departures:<br />
{| border="1"<br />
|-<br />
| Name <br />
| Date <br />
| Time <br />
| Airport <br />
| Flight<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/ajtzibsyan/ Juan Sian] <br />
| November 12, 2018<br />
| 8:00 Hrs<br />
| GUA <br />
| --<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/Mbrito/ Miguel Brito] <br />
| November 12, 2018<br />
| 8:00 hrs <br />
| GUA <br />
| --<br />
|-<br />
| Elena Tambriz <br />
| November 12, 2018<br />
| 8:00 hrs <br />
| GUA <br />
| <br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/MonicaBonilla/ Monica Bonilla] <br />
| November 10, 2018<br />
| 14:00 hrs <br />
| BOG <br />
| --<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/torresgutt/ Alcides Torres] <br />
| November 12, 2018<br />
| 20:00 Hrs <br />
| ASU <br />
| --<br />
|-<br />
| Abelardo Ayala<br />
| November 12, 2018<br />
| 08:00 Hrs <br />
| ASU <br />
| --<br />
|-<br />
| Limpia Ferreira <br />
| November 12, 2018<br />
| 08:00 Hrs<br />
| ASU <br />
| --<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/garyspleen/ Gary Ordoñez] <br />
| November 12, 2018 <br />
| 08:00 Hrs <br />
| SAL <br />
| --<br />
|-<br />
| Jaime Nuñez <br />
| November 12, 2018<br />
| 08:00 Hrs<br />
| SAL <br />
| --<br />
|-<br />
| Alejandro <br />
| November 12, 2018<br />
| 08:00 Hrs<br />
| SAL <br />
| --<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/manuel.padilla/ Manuel Padilla] <br />
| November 19, 2018<br />
| 08:00 Hrs <br />
| MAD <br />
| --<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
<br />
;Domestic departures | Salidas nacionales:<br />
{| border="1"<br />
|-<br />
| Name <br />
| Date <br />
| Time <br />
| Airport <br />
| Flight<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/traductorpurepecha/ Bulmaro Gonzalez] <br />
| November 12, 2018<br />
| 08:00 Hrs <br />
| <br />
| --<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/rodpera/ Rodrigo Perez] <br />
| November 12, 2018 <br />
| 08:00 Hrs <br />
| MEX <br />
| --<br />
|-<br />
| Luis Balbuena <br />
| November 12, 2018 <br />
| 08:00 Hrs<br />
| MEX<br />
| --<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/jegs87/ Julio Gomez] <br />
| November 12, 2018 <br />
| 15:00 Hrs <br />
| QRO <br />
| --<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/GiselaSolis/ Gisela Solis]<br />
| November 12, 2018 <br />
| 15:00 Hrs <br />
| QRO <br />
| --<br />
|-<br />
| Armandina Gonzalez<br />
| November 12, 2018<br />
| 08:00 Hrs <br />
| ESE <br />
| --<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/Netza/ Netza Lopez]<br />
| November 12, 2018<br />
| 08:00 Hrs<br />
| GDL<br />
| --<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/jorgeamadortlatilolpa/ Jorge Amador Tlatilolpa]<br />
| November 12, 2018<br />
| 08:00 Hrs<br />
| PBC<br />
| --<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/LUFOM/ Luis Flores] <br />
| November 12, 2018<br />
| 08:00 Hrs <br />
| MEX <br />
| --<br />
|-<br />
| Jose Dimas <br />
| November 12, 2018<br />
| 08:00 Hrs <br />
| CUN <br />
| --<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
;Locales:<br />
{| border="1"<br />
|-<br />
| Name <br />
| Place <br />
|-<br />
| Misael Hernandez<br />
| Oaxaca<br />
|-<br />
| José Manuel Hernández Fuentes<br />
| Oaxaca<br />
|-<br />
| Ana Hortencia Martínez Ramírez<br />
| Oaxaca<br />
|-<br />
| Baldemar Lopez<br />
| Oaxaca<br />
|-<br />
| Veronica Bautista Reyes<br />
| Oaxaca<br />
|-<br />
| Kiado Cruz<br />
| Oaxaca<br />
|-<br />
| Wilson Martinez<br />
| Oaxaca<br />
|-<br />
| Rosi Lopez <br />
| Chiapas<br />
|-<br />
| Adriana Lopez <br />
| Chiapas<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/ferrari075/ Domingo Hernandez] <br />
| Chiapas<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/pejpemsolitaria23/ Miriam Hernandez] <br />
| Chiapas<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
<br />
==Accommodation ==<br />
<br />
===GRUPO A ===<br />
[https://www.airbnb.mx/rooms/17702992?location=Oaxaca%20de%20Ju%C3%A1rez&adults=9&s=C2MJp694&check_in=2018-11-09&guests=9&check_out=2018-11-12 LIU LÁA CASA DE HUÉSPEDES] (9 personas: 9 camas y 3 baños)<br />
*Elena<br />
*Monica<br />
*Limpia<br />
*Armandina<br />
*Ana<br />
*Veronica<br />
*Rosi<br />
*Adriana<br />
*Miriam<br />
<br />
===GRUPO B===<br />
[https://www.airbnb.mx/rooms/21361946?location=Oaxaca%2C%20Centro&adults=5&check_in=2018-11-09&check_out=2018-11-12&s=9U-hDoqL&guests=5 Casa yohoneza] (5 personas: 3 dormitorios y 3 baños)<br />
*Juan Sian<br />
*Miguel Brito<br />
*Jorge Amador<br />
*Misael Hernandez (LOCAL)<br />
*José Manuel Hernández Fuentes (LOCAL)<br />
<br />
===GRUPO E===<br />
[https://www.airbnb.mx/rooms/24242079?location=Oaxaca%20de%20Ju%C3%A1rez&adults=4&s=xNrhoS82&check_in=2018-11-09&guests=4&check_out=2018-11-12 APARTAMENTO PARA 6 PERSONAS EN EL CENTRO DE OAXACA] (4 personas: 2 dormitorios y 3 camas)<br />
*Julio Gomez<br />
*Gisela Solis<br />
*Domingo Hernandez<br />
*Luis Balbuena (LOCAL)<br />
<br />
===GRUPO C===<br />
[https://www.airbnb.mx/rooms/16560299?location=Oaxaca%20de%20Ju%C3%A1rez&adults=8&s=NTSgS2IP&check_in=2018-11-09&guests=8&check_out=2018-11-12 Casa La Trinidad] (5 personas: 3 dormitorios y 2 baños)<br />
*Alcides Torres<br />
*Abelardo Ayala<br />
*Rodrigo Perez (LOCAL)<br />
*José Dimas<br />
*Wilson Martinez (LOCAL)<br />
<br />
===GRUPO D===<br />
[https://www.airbnb.mx/rooms/22528009?location=Oaxaca%2C%20Centro&check_in=2018-11-09&check_out=2018-11-12&s=TCqcHY35&guests=8&adults=8 Casa Sylvia] (8 personas: 4 dormitorios y 4 baños)<br />
*Gary Ordoñez<br />
*Jaime Nuñez<br />
*Alejandro<br />
*Manuel Padilla<br />
*Bulmaro Gonzalez<br />
*Luis Flores<br />
*Baldemar Lopez (LOCAL)<br />
*Netza (LOCAL)<br />
<br />
<br />
<br />
===Objetivos===<br />
* Contribuir a la misión de Mozilla a través de la participación de contribuidores al área de localización de Mozilla Nativo.<br />
* Contribuir con las metas y objetivos del área de localización de Mozilla.<br />
* Brindar entrenamiento sobre el proceso y herramientas de localización a los participantes.<br />
* Consolidación de una propuesta de participación y representación comunitaria de Mozilla Nativo.<br />
* Concretar una estrategia de difusión que permita la participación de más integrantes de Mozilla Nativo.<br />
<br />
<br />
===Metas===<br />
* Presentar charla de capacitación con ejercicio práctico sobre el uso de Pontoon y el proceso de localización a 30 contribuidores del área de localización y al final verificar que el 80 % de los localizadores lo usan.<br />
* Construir un plan de participación y representación de la comunidad Mozilla Nativo con la ayuda de al menos el 80% de participantes del encuentro. <br />
* Presentar la iniciativa "Mozilla te ayuda" a los participantes del encuentro e integrar al 70% de ellos a su ejecución a través del trabajo con sus locales (5 en fase avanzada y 5 en fase inicial).<br />
* Hacer la "Guía de Mozilla Nativo para nuevos integrantes" en el que el 70% de los participantes del evento consolidarán el flujo de trabajo, la participación de nuevos integrantes y la representación dentro y fuera de la comunidad.<br />
<br />
===Metas para cada local==<br />
<br />
;Locales en fase avanzada<br />
==== Zapoteco (zam) ====<br />
*<br />
*<br />
<br />
==== Triqui (trs) ====<br />
*<br />
*<br />
<br />
==== Mixteco (meh) ====<br />
*<br />
*<br />
<br />
==== Mixteco (mix) ====<br />
*<br />
*<br />
<br />
==== Pai pai (pai) ====<br />
*<br />
*<br />
<br />
==== Purépecha (tsz) ====<br />
*<br />
*<br />
<br />
<br />
;Locales en fase inicial<br />
==== Zapoteco (zar) ====<br />
*<br />
*<br />
<br />
==== (mxp) ====<br />
*<br />
*<br />
<br />
==== Tojolabal (toj)====<br />
*<br />
*<br />
<br />
==== Tsotsil (tzo) ====<br />
*<br />
*<br />
<br />
==== CH'ol (ctu) ====<br />
*<br />
*<br />
<br />
==== Náhuatl de la Sierra norte de Puebla (ncj) ====<br />
*<br />
*<br />
<br />
==== Maya yucateco (yua)====<br />
*<br />
*<br />
<br />
==== (hus) ====<br />
*<br />
*<br />
<br />
<br />
<br />
==Schedule==<br />
<br />
<br />
====Friday====<br />
* Arrivals | Llegadas<br />
* Dinner | Cena<br />
<br />
====Saturday====<br />
;Morning | Mañana<br />
* 07:00 - 08:30 Breakfast | Desayuno<br />
* 08:30 Shuttle to the venue | Traslado a la sede<br />
* 09:00 Welcome | Bienvenida<br />
* Mozilla news | Noticias de Mozilla<br />
** <br />
** <br />
;15 coffee break | Merienda<br />
* Pontoon and process training | Capacitación de Pontoon y proceso de localización<br />
* Lunch | Almuerzo: TBD<br />
<br />
;1400 - Lunch | Almuerzo<br />
;Afternoon | Tarde<br />
* Community goals with l10n-drivers | Las metas de la comunidad con los l10n-drivers<br />
;15 coffee break | Merienda<br />
* Community goals with l10n-drivers | Las metas de la comunidad con los l10n-drivers<br />
;Dinner | Cena<br />
<br />
====Sunday====<br />
<br />
;Morning<br />
* 07:00 - 08:30 Breakfast | Desayuno<br />
* 08:30 Shuttle to the venue | Transporte a la sede<br />
* Welcome | Bienvenido<br />
* Tools and process training | Capacitación de herramientas y proceso<br />
;15 min coffee break | Merienda<br />
* Tools and process training | Capacitación de herramientas y proceso<br />
;1400 Lunch | Almuerzo<br />
<br />
;Afternoon | Tarde<br />
* Community goals with l10n-drivers | Las metas de la comunidad con los l10n-drivers<br />
;15 min coffee break | Merienda<br />
* Take l10n workshop survey | Llenar la encuesta<br />
* Community goals with l10n-drivers | Las metas de la comunidad con los l10n-drivers<br />
;Dinner | Cena<br />
<br />
====Monday====<br />
* Breakfast | Desayuno<br />
* Departures | Salidas<br />
<br />
== Possible Group Activities ==<br />
* TBD</div>Mpbonillaphttps://wiki.mozilla.org/index.php?title=Oaxaca2018&diff=1201135Oaxaca20182018-09-17T20:44:28Z<p>Mpbonillap: </p>
<hr />
<div>__NOTOC__<br />
==Logística==<br />
;where: Oaxaca, México<br />
<br />
;meeting location: SURCO OAXACA, Porfirio Díaz 205-A, Col. Miguel Alemán<br />
<br />
;when: 10-11 November 2018<br />
<br />
;travel: Plan to arrive on Friday morning (9th) and to leave on Monday (12th)<br />
<br />
;airport transfer: TBD<br />
<br />
== Travels ==<br />
;international arrivals | Llegadas internacionales:<br />
{| border="1"<br />
|-<br />
| Name <br />
| Date <br />
| Time <br />
| Airport <br />
| Flight<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/ajtzibsyan/ Juan Sian] <br />
| November 9, 2018<br />
| 15:00 Hrs<br />
| GUA <br />
| --<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/Mbrito/ Miguel Brito] <br />
| November 9, 2018<br />
| 15:00 hrs <br />
| GUA <br />
| --<br />
|-<br />
| Elena Tambriz <br />
| November 9, 2018<br />
| 15:00 hrs <br />
| GUA <br />
| <br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/MonicaBonilla/ Monica Bonilla] <br />
| November 4<br />
| 10:00 hrs <br />
| BOG <br />
| --<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/torresgutt/ Alcides Torres] <br />
| November 8, 2018<br />
| 20:00 Hrs <br />
| ASU <br />
| --<br />
|-<br />
| Abelardo Ayala<br />
| November 8, 2018<br />
| 20:00 Hrs <br />
| ASU <br />
| --<br />
|-<br />
| Limpia Ferreira <br />
| November 8, 2018<br />
| 20:00 Hrs<br />
| ASU <br />
| --<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/garyspleen/ Gary Ordoñez] <br />
| November 9, 2018 <br />
| 13:00 Hrs <br />
| SAL <br />
| --<br />
|-<br />
| Jaime Nuñez <br />
| November 9, 2018<br />
| 13:00 Hrs<br />
| SAL <br />
| --<br />
|-<br />
| Alejandro <br />
| November 9, 2018<br />
| 13:00 Hrs<br />
| SAL <br />
| --<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/manuel.padilla/ Manuel Padilla] <br />
| November 8, 2018<br />
| 11:00 Hrs <br />
| MAD <br />
| --<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
<br />
;Domestic arrivals | Llegadas nacionales:<br />
{| border="1"<br />
|-<br />
| Name <br />
| Date <br />
| Time <br />
| Airport <br />
| Flight<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/traductorpurepecha/ Bulmaro Gonzalez] <br />
| November 9, 2018<br />
| 13:00 Hrs <br />
| MLM<br />
| --<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/rodpera/ Rodrigo Perez] <br />
| November 9, 2018 <br />
| 13:00 Hrs <br />
| MEX <br />
| --<br />
|-<br />
| Luis Balbuena <br />
| November 9, 2018 <br />
| 13:00 Hrs<br />
| MEX<br />
| --<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/jegs87/ Julio Gomez] <br />
| November 9, 2018 <br />
| 13:00 Hrs <br />
| QRO <br />
| --<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/GiselaSolis/ Gisela Solis]<br />
| November 9, 2018 <br />
| 13:00 Hrs <br />
| QRO <br />
| --<br />
|-<br />
| Armandina Gonzalez<br />
| November 9, 2018<br />
| 11:00 Hrs <br />
| ESE <br />
| --<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/Netza/ Netza Lopez]<br />
| November 9, 2018<br />
| 12:00 Hrs<br />
| GDL<br />
| --<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/jorgeamadortlatilolpa/ Jorge Amador Tlatilolpa]<br />
| November 9, 2018<br />
| 12:00 Hrs<br />
| PBC<br />
| --<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/LUFOM/ Luis Flores] <br />
| November 9, 2018<br />
| 13:00 Hrs <br />
| MEX <br />
| --<br />
|-<br />
| Jose Dimas <br />
| November 9, 2018<br />
| 12:00 Hrs <br />
| CUN <br />
| --<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
<br />
;Internetional departures:<br />
{| border="1"<br />
|-<br />
| Name <br />
| Date <br />
| Time <br />
| Airport <br />
| Flight<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/ajtzibsyan/ Juan Sian] <br />
| November 12, 2018<br />
| 8:00 Hrs<br />
| GUA <br />
| --<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/Mbrito/ Miguel Brito] <br />
| November 12, 2018<br />
| 8:00 hrs <br />
| GUA <br />
| --<br />
|-<br />
| Elena Tambriz <br />
| November 12, 2018<br />
| 8:00 hrs <br />
| GUA <br />
| <br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/MonicaBonilla/ Monica Bonilla] <br />
| November 10, 2018<br />
| 14:00 hrs <br />
| BOG <br />
| --<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/torresgutt/ Alcides Torres] <br />
| November 12, 2018<br />
| 20:00 Hrs <br />
| ASU <br />
| --<br />
|-<br />
| Abelardo Ayala<br />
| November 12, 2018<br />
| 08:00 Hrs <br />
| ASU <br />
| --<br />
|-<br />
| Limpia Ferreira <br />
| November 12, 2018<br />
| 08:00 Hrs<br />
| ASU <br />
| --<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/garyspleen/ Gary Ordoñez] <br />
| November 12, 2018 <br />
| 08:00 Hrs <br />
| SAL <br />
| --<br />
|-<br />
| Jaime Nuñez <br />
| November 12, 2018<br />
| 08:00 Hrs<br />
| SAL <br />
| --<br />
|-<br />
| Alejandro <br />
| November 12, 2018<br />
| 08:00 Hrs<br />
| SAL <br />
| --<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/manuel.padilla/ Manuel Padilla] <br />
| November 19, 2018<br />
| 08:00 Hrs <br />
| MAD <br />
| --<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
<br />
;Domestic departures | Salidas nacionales:<br />
{| border="1"<br />
|-<br />
| Name <br />
| Date <br />
| Time <br />
| Airport <br />
| Flight<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/traductorpurepecha/ Bulmaro Gonzalez] <br />
| November 12, 2018<br />
| 08:00 Hrs <br />
| <br />
| --<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/rodpera/ Rodrigo Perez] <br />
| November 12, 2018 <br />
| 08:00 Hrs <br />
| MEX <br />
| --<br />
|-<br />
| Luis Balbuena <br />
| November 12, 2018 <br />
| 08:00 Hrs<br />
| MEX<br />
| --<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/jegs87/ Julio Gomez] <br />
| November 12, 2018 <br />
| 15:00 Hrs <br />
| QRO <br />
| --<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/GiselaSolis/ Gisela Solis]<br />
| November 12, 2018 <br />
| 15:00 Hrs <br />
| QRO <br />
| --<br />
|-<br />
| Armandina Gonzalez<br />
| November 12, 2018<br />
| 08:00 Hrs <br />
| ESE <br />
| --<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/Netza/ Netza Lopez]<br />
| November 12, 2018<br />
| 08:00 Hrs<br />
| GDL<br />
| --<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/jorgeamadortlatilolpa/ Jorge Amador Tlatilolpa]<br />
| November 12, 2018<br />
| 08:00 Hrs<br />
| PBC<br />
| --<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/LUFOM/ Luis Flores] <br />
| November 12, 2018<br />
| 08:00 Hrs <br />
| MEX <br />
| --<br />
|-<br />
| Jose Dimas <br />
| November 12, 2018<br />
| 08:00 Hrs <br />
| CUN <br />
| --<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
==Accommodation ==<br />
<br />
===GRUPO A ===<br />
LIU LÁA CASA DE HUÉSPEDES<br />
https://www.airbnb.mx/rooms/17702992?location=Oaxaca%20de%20Ju%C3%A1rez&adults=9&s=C2MJp694&check_in=2018-11-09&guests=9&check_out=2018-11-12 (9 personas: 9 camas y 3 baños)<br />
*Elena<br />
*Monica<br />
*Limpia<br />
*Armandina<br />
*Ana<br />
*Veronica<br />
*Rosi<br />
*Adriana<br />
*Miriam<br />
<br />
===GRUPO B===<br />
Casa yohoneza<br />
https://www.airbnb.mx/rooms/21361946?location=Oaxaca%2C%20Centro&adults=5&check_in=2018-11-09&check_out=2018-11-12&s=9U-hDoqL&guests=5 5 personas: 3 dormitorios y 3 baños<br />
*Juan Sian<br />
*Miguel Brito<br />
*Jorge Amador<br />
*Misael Hernandez (LOCAL)<br />
*José Manuel Hernández Fuentes (LOCAL)<br />
<br />
===GRUPO E===<br />
APARTAMENTO PARA 6 PERSONAS EN EL CENTRO DE OAXACA<br />
https://www.airbnb.mx/rooms/24242079?location=Oaxaca%20de%20Ju%C3%A1rez&adults=4&s=xNrhoS82&check_in=2018-11-09&guests=4&check_out=2018-11-12 (4 personas: 2 dormitorios y 3 camas)<br />
*Julio Gomez<br />
*Gisela Solis<br />
*Domingo Hernandez<br />
*Luis Balbuena (LOCAL)<br />
<br />
===GRUPO C===<br />
Casa La Trinidad<br />
https://www.airbnb.mx/rooms/16560299?location=Oaxaca%20de%20Ju%C3%A1rez&adults=8&s=NTSgS2IP&check_in=2018-11-09&guests=8&check_out=2018-11-12 (5 personas: 3 dormitorios y 2 baños)<br />
*Alcides Torres<br />
*Abelardo Ayala<br />
*Rodrigo Perez (LOCAL)<br />
*José Dimas<br />
*Wilson Martinez (LOCAL)<br />
<br />
===GRUPO D===<br />
Casa Sylvia<br />
https://www.airbnb.mx/rooms/22528009?location=Oaxaca%2C%20Centro&check_in=2018-11-09&check_out=2018-11-12&s=TCqcHY35&guests=8&adults=8 (8 personas: 4 dormitorios y 4 baños)<br />
*Gary Ordoñez<br />
*Jaime Nuñez<br />
*Alejandro<br />
*Manuel Padilla<br />
*Bulmaro Gonzalez<br />
*Luis Flores<br />
*Baldemar Lopez (LOCAL)<br />
*Netza (LOCAL)<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
;Locales:<br />
{| border="1"<br />
|-<br />
| Name <br />
| Place <br />
|-<br />
| Misael Hernandez<br />
| Oaxaca<br />
|-<br />
| José Manuel Hernández Fuentes<br />
| Oaxaca<br />
|-<br />
| Ana Hortencia Martínez Ramírez<br />
| Oaxaca<br />
|-<br />
| Baldemar Lopez<br />
| Oaxaca<br />
|-<br />
| Veronica Bautista Reyes<br />
| Oaxaca<br />
|-<br />
| Kiado Cruz<br />
| Oaxaca<br />
|-<br />
| Wilson Martinez<br />
| Oaxaca<br />
|-<br />
| Rosi Lopez <br />
| Chiapas<br />
|-<br />
| Adriana Lopez <br />
| Chiapas<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/ferrari075/ Domingo Hernandez] <br />
| Chiapas<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/pejpemsolitaria23/ Miriam Hernandez] <br />
| Chiapas<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
<br />
===Objetivos===<br />
* Contribuir a la misión de Mozilla a través de la participación de contribuidores al área de localización de Mozilla Nativo.<br />
* Contribuir con las metas y objetivos del área de localización de Mozilla.<br />
* Brindar entrenamiento sobre el proceso y herramientas de localización a los participantes.<br />
* Consolidación de una propuesta de participación y representación comunitaria de Mozilla Nativo.<br />
* Concretar una estrategia de difusión que permita la participación de más integrantes de Mozilla Nativo.<br />
<br />
<br />
===Metas===<br />
* Presentar charla de capacitación con ejercicio práctico sobre el uso de Pontoon y el proceso de localización a 30 contribuidores del área de localización y al final verificar que el 80 % de los localizadores lo usan.<br />
* Construir un plan de participación y representación de la comunidad Mozilla Nativo con la ayuda de al menos el 80% de participantes del encuentro. <br />
* Presentar la iniciativa "Mozilla te ayuda" a los participantes del encuentro e integrar al 70% de ellos a su ejecución a través del trabajo con sus locales (5 en fase avanzada y 5 en fase inicial).<br />
* Hacer la "Guía de Mozilla Nativo para nuevos integrantes" en el que el 70% de los participantes del evento consolidarán el flujo de trabajo, la participación de nuevos integrantes y la representación dentro y fuera de la comunidad.<br />
<br />
===Metas para cada local==<br />
<br />
;Locales en fase avanzada<br />
==== Zapoteco (zam) ====<br />
*<br />
*<br />
<br />
==== Triqui (trs) ====<br />
*<br />
*<br />
<br />
==== Mixteco (meh) ====<br />
*<br />
*<br />
<br />
==== Mixteco (mix) ====<br />
*<br />
*<br />
<br />
==== Pai pai (pai) ====<br />
*<br />
*<br />
<br />
==== Purépecha (tsz) ====<br />
*<br />
*<br />
<br />
<br />
;Locales en fase inicial<br />
==== Zapoteco (zar) ====<br />
*<br />
*<br />
<br />
==== (mxp) ====<br />
*<br />
*<br />
<br />
==== Tojolabal (toj)====<br />
*<br />
*<br />
<br />
==== Tsotsil (tzo) ====<br />
*<br />
*<br />
<br />
==== CH'ol (ctu) ====<br />
*<br />
*<br />
<br />
==== Náhuatl de la Sierra norte de Puebla (ncj) ====<br />
*<br />
*<br />
<br />
==== Maya yucateco (yua)====<br />
*<br />
*<br />
<br />
==== (hus) ====<br />
*<br />
*<br />
<br />
<br />
<br />
==Schedule==<br />
<br />
<br />
====Friday====<br />
* Arrivals | Llegadas<br />
* Dinner | Cena<br />
<br />
====Saturday====<br />
;Morning | Mañana<br />
* 07:00 - 08:30 Breakfast | Desayuno<br />
* 08:30 Shuttle to the venue | Traslado a la sede<br />
* 09:00 Welcome | Bienvenida<br />
* Mozilla news | Noticias de Mozilla<br />
** <br />
** <br />
;15 coffee break | Merienda<br />
* Pontoon and process training | Capacitación de Pontoon y proceso de localización<br />
* Lunch | Almuerzo: TBD<br />
<br />
;1400 - Lunch | Almuerzo<br />
;Afternoon | Tarde<br />
* Community goals with l10n-drivers | Las metas de la comunidad con los l10n-drivers<br />
;15 coffee break | Merienda<br />
* Community goals with l10n-drivers | Las metas de la comunidad con los l10n-drivers<br />
;Dinner | Cena<br />
<br />
====Sunday====<br />
<br />
;Morning<br />
* 07:00 - 08:30 Breakfast | Desayuno<br />
* 08:30 Shuttle to the venue | Transporte a la sede<br />
* Welcome | Bienvenido<br />
* Tools and process training | Capacitación de herramientas y proceso<br />
;15 min coffee break | Merienda<br />
* Tools and process training | Capacitación de herramientas y proceso<br />
;1400 Lunch | Almuerzo<br />
<br />
;Afternoon | Tarde<br />
* Community goals with l10n-drivers | Las metas de la comunidad con los l10n-drivers<br />
;15 min coffee break | Merienda<br />
* Take l10n workshop survey | Llenar la encuesta<br />
* Community goals with l10n-drivers | Las metas de la comunidad con los l10n-drivers<br />
;Dinner | Cena<br />
<br />
====Monday====<br />
* Breakfast | Desayuno<br />
* Departures | Salidas<br />
<br />
== Possible Group Activities ==<br />
* TBD</div>Mpbonillaphttps://wiki.mozilla.org/index.php?title=Oaxaca2018&diff=1201020Oaxaca20182018-09-14T00:21:01Z<p>Mpbonillap: </p>
<hr />
<div>__NOTOC__<br />
==Logística==<br />
;where: Oaxaca, México<br />
<br />
;meeting location: SURCO OAXACA, Porfirio Díaz 205-A, Col. Miguel Alemán<br />
<br />
;when: 10-11 November 2018<br />
<br />
;travel: Plan to arrive on Friday morning (9th) and to leave on Monday (12th)<br />
<br />
;airport transfer: TBD<br />
<br />
<br />
;international arrivals | Llegadas internacionales:<br />
{| border="1"<br />
|-<br />
| Name <br />
| Date <br />
| Time <br />
| Airport <br />
| Flight<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/ajtzibsyan/ Juan Sian] <br />
| November 9, 2018<br />
| 15:00 Hrs<br />
| GUA <br />
| --<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/Mbrito/ Miguel Brito] <br />
| November 9, 2018<br />
| 15:00 hrs <br />
| GUA <br />
| --<br />
|-<br />
| Elena Tambriz <br />
| November 9, 2018<br />
| 15:00 hrs <br />
| GUA <br />
| <br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/MonicaBonilla/ Monica Bonilla] <br />
| November 4<br />
| 10:00 hrs <br />
| BOG <br />
| --<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/torresgutt/ Alcides Torres] <br />
| November 8, 2018<br />
| 20:00 Hrs <br />
| ASU <br />
| --<br />
|-<br />
| Abelardo Ayala<br />
| November 8, 2018<br />
| 20:00 Hrs <br />
| ASU <br />
| --<br />
|-<br />
| Limpia Ferreira <br />
| November 8, 2018<br />
| 20:00 Hrs<br />
| ASU <br />
| --<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/garyspleen/ Gary Ordoñez] <br />
| November 9, 2018 <br />
| 13:00 Hrs <br />
| SAL <br />
| --<br />
|-<br />
| Jaime Nuñez <br />
| November 9, 2018<br />
| 13:00 Hrs<br />
| SAL <br />
| --<br />
|-<br />
| Alejandro <br />
| November 9, 2018<br />
| 13:00 Hrs<br />
| SAL <br />
| --<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/manuel.padilla/ Manuel Padilla] <br />
| November 8, 2018<br />
| 11:00 Hrs <br />
| MAD <br />
| --<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
<br />
;Domestic arrivals | Llegadas nacionales:<br />
{| border="1"<br />
|-<br />
| Name <br />
| Date <br />
| Time <br />
| Airport <br />
| Flight<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/traductorpurepecha/ Bulmaro Gonzalez] <br />
| November 9, 2018<br />
| 13:00 Hrs <br />
| <br />
| --<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/rodpera/ Rodrigo Perez] <br />
| November 9, 2018 <br />
| 13:00 Hrs <br />
| MEX <br />
| --<br />
|-<br />
| Luis Balbuena <br />
| November 9, 2018 <br />
| 13:00 Hrs<br />
| MEX<br />
| --<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/jegs87/ Julio Gomez] <br />
| November 9, 2018 <br />
| 13:00 Hrs <br />
| QRO <br />
| --<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/GiselaSolis/ Gisela Solis]<br />
| November 9, 2018 <br />
| 13:00 Hrs <br />
| QRO <br />
| --<br />
|-<br />
| Armandina Gonzalez<br />
| November 9, 2018<br />
| 11:00 Hrs <br />
| ESE <br />
| --<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/Netza/ Netza Lopez]<br />
| November 9, 2018<br />
| 12:00 Hrs<br />
| GDL<br />
| --<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/jorgeamadortlatilolpa/ Jorge Amador Tlatilolpa]<br />
| November 9, 2018<br />
| 12:00 Hrs<br />
| PBC<br />
| --<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/LUFOM/ Luis Flores] <br />
| November 9, 2018<br />
| 13:00 Hrs <br />
| MEX <br />
| --<br />
|-<br />
| Jose Dimas <br />
| November 9, 2018<br />
| 12:00 Hrs <br />
| CUN <br />
| --<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
<br />
;Internetional departures:<br />
{| border="1"<br />
|-<br />
| Name <br />
| Date <br />
| Time <br />
| Airport <br />
| Flight<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/ajtzibsyan/ Juan Sian] <br />
| November 12, 2018<br />
| 8:00 Hrs<br />
| GUA <br />
| --<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/Mbrito/ Miguel Brito] <br />
| November 12, 2018<br />
| 8:00 hrs <br />
| GUA <br />
| --<br />
|-<br />
| Elena Tambriz <br />
| November 12, 2018<br />
| 8:00 hrs <br />
| GUA <br />
| <br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/MonicaBonilla/ Monica Bonilla] <br />
| November 10, 2018<br />
| 14:00 hrs <br />
| BOG <br />
| --<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/torresgutt/ Alcides Torres] <br />
| November 12, 2018<br />
| 20:00 Hrs <br />
| ASU <br />
| --<br />
|-<br />
| Abelardo Ayala<br />
| November 12, 2018<br />
| 08:00 Hrs <br />
| ASU <br />
| --<br />
|-<br />
| Limpia Ferreira <br />
| November 12, 2018<br />
| 08:00 Hrs<br />
| ASU <br />
| --<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/garyspleen/ Gary Ordoñez] <br />
| November 12, 2018 <br />
| 08:00 Hrs <br />
| SAL <br />
| --<br />
|-<br />
| Jaime Nuñez <br />
| November 12, 2018<br />
| 08:00 Hrs<br />
| SAL <br />
| --<br />
|-<br />
| Alejandro <br />
| November 12, 2018<br />
| 08:00 Hrs<br />
| SAL <br />
| --<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/manuel.padilla/ Manuel Padilla] <br />
| November 19, 2018<br />
| 08:00 Hrs <br />
| MAD <br />
| --<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
<br />
;Domestic departures | Salidas nacionales:<br />
{| border="1"<br />
|-<br />
| Name <br />
| Date <br />
| Time <br />
| Airport <br />
| Flight<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/traductorpurepecha/ Bulmaro Gonzalez] <br />
| November 12, 2018<br />
| 08:00 Hrs <br />
| <br />
| --<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/rodpera/ Rodrigo Perez] <br />
| November 12, 2018 <br />
| 08:00 Hrs <br />
| MEX <br />
| --<br />
|-<br />
| Luis Balbuena <br />
| November 12, 2018 <br />
| 08:00 Hrs<br />
| MEX<br />
| --<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/jegs87/ Julio Gomez] <br />
| November 12, 2018 <br />
| 15:00 Hrs <br />
| QRO <br />
| --<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/GiselaSolis/ Gisela Solis]<br />
| November 12, 2018 <br />
| 15:00 Hrs <br />
| QRO <br />
| --<br />
|-<br />
| Armandina Gonzalez<br />
| November 12, 2018<br />
| 08:00 Hrs <br />
| ESE <br />
| --<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/Netza/ Netza Lopez]<br />
| November 12, 2018<br />
| 08:00 Hrs<br />
| GDL<br />
| --<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/jorgeamadortlatilolpa/ Jorge Amador Tlatilolpa]<br />
| November 12, 2018<br />
| 08:00 Hrs<br />
| PBC<br />
| --<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/LUFOM/ Luis Flores] <br />
| November 12, 2018<br />
| 08:00 Hrs <br />
| MEX <br />
| --<br />
|-<br />
| Jose Dimas <br />
| November 12, 2018<br />
| 08:00 Hrs <br />
| CUN <br />
| --<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
;Locales:<br />
{| border="1"<br />
|-<br />
| Name <br />
| Place <br />
|-<br />
| Misael Hernandez<br />
| Oaxaca<br />
|-<br />
| José Manuel Hernández Fuentes<br />
| Oaxaca<br />
|-<br />
| Ana Hortencia Martínez Ramírez<br />
| Oaxaca<br />
|-<br />
| Baldemar Lopez<br />
| Oaxaca<br />
|-<br />
| Veronica Bautista Reyes<br />
| Oaxaca<br />
|-<br />
| Kiado Cruz<br />
| Oaxaca<br />
|-<br />
| Wilson Martinez<br />
| Oaxaca<br />
|-<br />
| Rosi Lopez <br />
| Chiapas<br />
|-<br />
| Adriana Lopez <br />
| Chiapas<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/ferrari075/ Domingo Hernandez] <br />
| Chiapas<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/pejpemsolitaria23/ Miriam Hernandez] <br />
| Chiapas<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
<br />
===Objetivos===<br />
* Contribuir a la misión de Mozilla a través de la participación de contribuidores al área de localización de Mozilla Nativo.<br />
* Contribuir con las metas y objetivos del área de localización de Mozilla.<br />
* Brindar entrenamiento sobre el proceso y herramientas de localización a los participantes.<br />
* Consolidación de una propuesta de participación y representación comunitaria de Mozilla Nativo.<br />
* Concretar una estrategia de difusión que permita la participación de más integrantes de Mozilla Nativo.<br />
<br />
<br />
===Metas===<br />
* Presentar charla de capacitación con ejercicio práctico sobre el uso de Pontoon y el proceso de localización a 30 contribuidores del área de localización y al final verificar que el 80 % de los localizadores lo usan.<br />
* Construir un plan de participación y representación de la comunidad Mozilla Nativo con la ayuda de al menos el 80% de participantes del encuentro. <br />
* Presentar la iniciativa "Mozilla te ayuda" a los participantes del encuentro e integrar al 70% de ellos a su ejecución a través del trabajo con sus locales (5 en fase avanzada y 5 en fase inicial).<br />
* Hacer la "Guía de Mozilla Nativo para nuevos integrantes" en el que el 70% de los participantes del evento consolidarán el flujo de trabajo, la participación de nuevos integrantes y la representación dentro y fuera de la comunidad.<br />
<br />
===Metas para cada local==<br />
<br />
;Locales en fase avanzada<br />
==== Zapoteco (zam) ====<br />
*<br />
*<br />
<br />
==== Triqui (trs) ====<br />
*<br />
*<br />
<br />
==== Mixteco (meh) ====<br />
*<br />
*<br />
<br />
==== Mixteco (mix) ====<br />
*<br />
*<br />
<br />
==== Pai pai (pai) ====<br />
*<br />
*<br />
<br />
==== Purépecha (tsz) ====<br />
*<br />
*<br />
<br />
<br />
;Locales en fase inicial<br />
==== Zapoteco (zar) ====<br />
*<br />
*<br />
<br />
==== (mxp) ====<br />
*<br />
*<br />
<br />
==== Tojolabal (toj)====<br />
*<br />
*<br />
<br />
==== Tsotsil (tzo) ====<br />
*<br />
*<br />
<br />
==== CH'ol (ctu) ====<br />
*<br />
*<br />
<br />
==== Náhuatl de la Sierra norte de Puebla (ncj) ====<br />
*<br />
*<br />
<br />
==== Maya yucateco (yua)====<br />
*<br />
*<br />
<br />
==== (hus) ====<br />
*<br />
*<br />
<br />
<br />
<br />
==Schedule==<br />
<br />
<br />
====Friday====<br />
* Arrivals | Llegadas<br />
* Dinner | Cena<br />
<br />
====Saturday====<br />
;Morning | Mañana<br />
* 07:00 - 08:30 Breakfast | Desayuno<br />
* 08:30 Shuttle to the venue | Traslado a la sede<br />
* 09:00 Welcome | Bienvenida<br />
* Mozilla news | Noticias de Mozilla<br />
** <br />
** <br />
;15 coffee break | Merienda<br />
* Pontoon and process training | Capacitación de Pontoon y proceso de localización<br />
* Lunch | Almuerzo: TBD<br />
<br />
;1400 - Lunch | Almuerzo<br />
;Afternoon | Tarde<br />
* Community goals with l10n-drivers | Las metas de la comunidad con los l10n-drivers<br />
;15 coffee break | Merienda<br />
* Community goals with l10n-drivers | Las metas de la comunidad con los l10n-drivers<br />
;Dinner | Cena<br />
<br />
====Sunday====<br />
<br />
;Morning<br />
* 07:00 - 08:30 Breakfast | Desayuno<br />
* 08:30 Shuttle to the venue | Transporte a la sede<br />
* Welcome | Bienvenido<br />
* Tools and process training | Capacitación de herramientas y proceso<br />
;15 min coffee break | Merienda<br />
* Tools and process training | Capacitación de herramientas y proceso<br />
;1400 Lunch | Almuerzo<br />
<br />
;Afternoon | Tarde<br />
* Community goals with l10n-drivers | Las metas de la comunidad con los l10n-drivers<br />
;15 min coffee break | Merienda<br />
* Take l10n workshop survey | Llenar la encuesta<br />
* Community goals with l10n-drivers | Las metas de la comunidad con los l10n-drivers<br />
;Dinner | Cena<br />
<br />
====Monday====<br />
* Breakfast | Desayuno<br />
* Departures | Salidas<br />
<br />
== Possible Group Activities ==<br />
* TBD</div>Mpbonillaphttps://wiki.mozilla.org/index.php?title=Oaxaca2018&diff=1201019Oaxaca20182018-09-14T00:17:03Z<p>Mpbonillap: </p>
<hr />
<div>__NOTOC__<br />
==Logística==<br />
;where: Oaxaca, México<br />
<br />
;meeting location: SURCO OAXACA, Porfirio Díaz 205-A, Col. Miguel Alemán<br />
<br />
;when: 10-11 November 2018<br />
<br />
;travel: Plan to arrive on Friday morning (9th) and to leave on Monday (12th)<br />
<br />
;airport transfer: TBD<br />
<br />
<br />
;international arrivals | Llegadas internacionales:<br />
{| border="1"<br />
|-<br />
| Name <br />
| Date <br />
| Time <br />
| Airport <br />
| Flight<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/ajtzibsyan/ Juan Sian] <br />
| November 9, 2018<br />
| 15:00 Hrs<br />
| GUA <br />
| --<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/Mbrito/ Miguel Brito] <br />
| November 9, 2018<br />
| 15:00 hrs <br />
| GUA <br />
| --<br />
|-<br />
| Elena Tambriz <br />
| November 9, 2018<br />
| 15:00 hrs <br />
| GUA <br />
| <br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/MonicaBonilla/ Monica Bonilla] <br />
| November 4<br />
| 10:00 hrs <br />
| BOG <br />
| --<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/torresgutt/ Alcides Torres] <br />
| November 8, 2018<br />
| 20:00 Hrs <br />
| ASU <br />
| --<br />
|-<br />
| Abelardo Ayala<br />
| November 8, 2018<br />
| 20:00 Hrs <br />
| ASU <br />
| --<br />
|-<br />
| Limpia Ferreira <br />
| November 8, 2018<br />
| 20:00 Hrs<br />
| ASU <br />
| --<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/garyspleen/ Gary Ordoñez] <br />
| November 9, 2018 <br />
| 13:00 Hrs <br />
| SAL <br />
| --<br />
|-<br />
| Jaime Nuñez <br />
| November 9, 2018<br />
| 13:00 Hrs<br />
| SAL <br />
| --<br />
|-<br />
| Alejandro <br />
| November 9, 2018<br />
| 13:00 Hrs<br />
| SAL <br />
| --<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/manuel.padilla/ Manuel Padilla] <br />
| November 8, 2018<br />
| 11:00 Hrs <br />
| MAD <br />
| --<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
<br />
;Domestic arrivals | Llegadas nacionales:<br />
{| border="1"<br />
|-<br />
| Name <br />
| Date <br />
| Time <br />
| Airport <br />
| Flight<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/traductorpurepecha/ Bulmaro Gonzalez] <br />
| November 9, 2018<br />
| 13:00 Hrs <br />
| <br />
| --<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/rodpera/ Rodrigo Perez] <br />
| November 9, 2018 <br />
| 13:00 Hrs <br />
| MEX <br />
| --<br />
|-<br />
| Luis Balbuena <br />
| November 9, 2018 <br />
| 13:00 Hrs<br />
| MEX<br />
| --<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/jegs87/ Julio Gomez] <br />
| November 9, 2018 <br />
| 13:00 Hrs <br />
| QRO <br />
| --<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/GiselaSolis/ Gisela Solis]<br />
| November 9, 2018 <br />
| 13:00 Hrs <br />
| QRO <br />
| --<br />
|-<br />
| Armandina Gonzalez<br />
| November 9, 2018<br />
| 11:00 Hrs <br />
| ESE <br />
| --<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/Netza/ Netza Lopez]<br />
| November 9, 2018<br />
| 12:00 Hrs<br />
| GDL<br />
| --<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/jorgeamadortlatilolpa/ Jorge Amador Tlatilolpa]<br />
| November 9, 2018<br />
| 12:00 Hrs<br />
| PBC<br />
| --<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/LUFOM/ Luis Flores] <br />
| November 9, 2018<br />
| 13:00 Hrs <br />
| MEX <br />
| --<br />
|-<br />
| Jose Dimas <br />
| November 9, 2018<br />
| 12:00 Hrs <br />
| CUN <br />
| --<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
<br />
;Internetional departures:<br />
{| border="1"<br />
|-<br />
| Name <br />
| Date <br />
| Time <br />
| Airport <br />
| Flight<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/ajtzibsyan/ Juan Sian] <br />
| November 12, 2018<br />
| 8:00 Hrs<br />
| GUA <br />
| --<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/Mbrito/ Miguel Brito] <br />
| November 12, 2018<br />
| 8:00 hrs <br />
| GUA <br />
| --<br />
|-<br />
| Elena Tambriz <br />
| November 12, 2018<br />
| 8:00 hrs <br />
| GUA <br />
| <br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/MonicaBonilla/ Monica Bonilla] <br />
| November 10, 2018<br />
| 14:00 hrs <br />
| BOG <br />
| --<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/torresgutt/ Alcides Torres] <br />
| November 12, 2018<br />
| 20:00 Hrs <br />
| ASU <br />
| --<br />
|-<br />
| Abelardo Ayala<br />
| November 12, 2018<br />
| 08:00 Hrs <br />
| ASU <br />
| --<br />
|-<br />
| Limpia Ferreira <br />
| November 12, 2018<br />
| 08:00 Hrs<br />
| ASU <br />
| --<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/garyspleen/ Gary Ordoñez] <br />
| November 12, 2018 <br />
| 08:00 Hrs <br />
| SAL <br />
| --<br />
|-<br />
| Jaime Nuñez <br />
| November 12, 2018<br />
| 08:00 Hrs<br />
| SAL <br />
| --<br />
|-<br />
| Alejandro <br />
| November 12, 2018<br />
| 08:00 Hrs<br />
| SAL <br />
| --<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/manuel.padilla/ Manuel Padilla] <br />
| November 19, 2018<br />
| 08:00 Hrs <br />
| MAD <br />
| --<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
<br />
;Domestic departures | Salidas nacionales:<br />
{| border="1"<br />
|-<br />
| Name <br />
| Date <br />
| Time <br />
| Airport <br />
| Flight<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/traductorpurepecha/ Bulmaro Gonzalez] <br />
| November 12, 2018<br />
| 08:00 Hrs <br />
| <br />
| --<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/rodpera/ Rodrigo Perez] <br />
| November 12, 2018 <br />
| 08:00 Hrs <br />
| MEX <br />
| --<br />
|-<br />
| Luis Balbuena <br />
| November 12, 2018 <br />
| 08:00 Hrs<br />
| MEX<br />
| --<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/jegs87/ Julio Gomez] <br />
| November 12, 2018 <br />
| 15:00 Hrs <br />
| QRO <br />
| --<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/GiselaSolis/ Gisela Solis]<br />
| November 12, 2018 <br />
| 15:00 Hrs <br />
| QRO <br />
| --<br />
|-<br />
| Armandina Gonzalez<br />
| November 12, 2018<br />
| 08:00 Hrs <br />
| ESE <br />
| --<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/Netza/ Netza Lopez]<br />
| November 12, 2018<br />
| 08:00 Hrs<br />
| GDL<br />
| --<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/jorgeamadortlatilolpa/ Jorge Amador Tlatilolpa]<br />
| November 12, 2018<br />
| 08:00 Hrs<br />
| PBC<br />
| --<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/LUFOM/ Luis Flores] <br />
| November 12, 2018<br />
| 08:00 Hrs <br />
| MEX <br />
| --<br />
|-<br />
| Jose Dimas <br />
| November 12, 2018<br />
| 08:00 Hrs <br />
| CUN <br />
| --<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
;Locales:<br />
{| border="1"<br />
|-<br />
| Name <br />
| Place <br />
|-<br />
| Misael Hernandez<br />
| Oaxaca<br />
|-<br />
| José Manuel Hernández Fuentes<br />
| Oaxaca<br />
|-<br />
| Ana Hortencia Martínez Ramírez<br />
| Oaxaca<br />
|-<br />
| Baldemar Lopez<br />
| Oaxaca<br />
|-<br />
| Veronica Bautista Reyes<br />
| Oaxaca<br />
|-<br />
| Kiado Cruz<br />
| Oaxaca<br />
|-<br />
| Wilson Martinez<br />
| Oaxaca<br />
|-<br />
| Rosi Lopez <br />
| Chiapas<br />
|-<br />
| Adriana Lopez <br />
| Chiapas<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/ferrari075/ Domingo Hernandez] <br />
| Chiapas<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/pejpemsolitaria23/ Miriam Hernandez] <br />
| Chiapas<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
<br />
===Objetivos===<br />
* Contribuir a la misión de Mozilla a través de la participación de contribuidores al área de localización de Mozilla Nativo.<br />
* Contribuir con las metas y objetivos del área de localización de Mozilla.<br />
* Brindar entrenamiento sobre el proceso y herramientas de localización a los participantes.<br />
* Consolidación de una propuesta de participación y representación comunitaria de Mozilla Nativo.<br />
* Concretar una estrategia de difusión que permita la participación de más integrantes de Mozilla Nativo.<br />
<br />
<br />
===Metas===<br />
* Presentar charla de capacitación con ejercicio práctico sobre el uso de Pontoon y el proceso de localización a 30 contribuidores del área de localización y al final verificar que el 80 % de los localizadores lo usan.<br />
* Construir un plan de participación y representación de la comunidad Mozilla Nativo con la ayuda de al menos el 80% de participantes del encuentro. <br />
* Presentar la iniciativa "Mozilla te ayuda" a los participantes del encuentro e integrar al 70% de ellos a su ejecución a través del trabajo con sus locales (5 en fase avanzada y 5 en fase inicial).<br />
* Hacer la "Guía de Mozilla Nativo para nuevos integrantes" en el que el 70% de los participantes del evento consolidarán el flujo de trabajo, la participación de nuevos integrantes y la representación dentro y fuera de la comunidad.<br />
<br />
===Metas para cada local==<br />
<br />
Locales en fase avanzada<br />
==== Zapoteco (zam) ====<br />
==== Triqui (trs) ====<br />
==== Mixteco (meh) ====<br />
==== Mixteco (mix) ====<br />
==== Pai pai (pai) ====<br />
==== Purépecha (tsz) ====<br />
<br />
Locales en fase inicial<br />
==== Zapoteco (zar) ====<br />
==== (mxp) ====<br />
==== Tojolabal (toj)====<br />
==== Tsotsil (tzo) ====<br />
==== CH'ol (ctu) ====<br />
==== Náhuatl de la Sierra norte de Puebla (ncj) ====<br />
==== Maya yucateco (yua)====<br />
==== (hus) ====<br />
<br />
<br />
<br />
==Schedule==<br />
<br />
<br />
====Friday====<br />
* Arrivals | Llegadas<br />
* Dinner | Cena<br />
<br />
====Saturday====<br />
;Morning | Mañana<br />
* 07:00 - 08:30 Breakfast | Desayuno<br />
* 08:30 Shuttle to the venue | Traslado a la sede<br />
* 09:00 Welcome | Bienvenida<br />
* Mozilla news | Noticias de Mozilla<br />
** <br />
** <br />
;15 coffee break | Merienda<br />
* Pontoon and process training | Capacitación de Pontoon y proceso de localización<br />
* Lunch | Almuerzo: TBD<br />
<br />
;1400 - Lunch | Almuerzo<br />
;Afternoon | Tarde<br />
* Community goals with l10n-drivers | Las metas de la comunidad con los l10n-drivers<br />
;15 coffee break | Merienda<br />
* Community goals with l10n-drivers | Las metas de la comunidad con los l10n-drivers<br />
;Dinner | Cena<br />
<br />
====Sunday====<br />
<br />
;Morning<br />
* 07:00 - 08:30 Breakfast | Desayuno<br />
* 08:30 Shuttle to the venue | Transporte a la sede<br />
* Welcome | Bienvenido<br />
* Tools and process training | Capacitación de herramientas y proceso<br />
;15 min coffee break | Merienda<br />
* Tools and process training | Capacitación de herramientas y proceso<br />
;1400 Lunch | Almuerzo<br />
<br />
;Afternoon | Tarde<br />
* Community goals with l10n-drivers | Las metas de la comunidad con los l10n-drivers<br />
;15 min coffee break | Merienda<br />
* Take l10n workshop survey | Llenar la encuesta<br />
* Community goals with l10n-drivers | Las metas de la comunidad con los l10n-drivers<br />
;Dinner | Cena<br />
<br />
====Monday====<br />
* Breakfast | Desayuno<br />
* Departures | Salidas<br />
<br />
== Possible Group Activities ==<br />
* TBD</div>Mpbonillaphttps://wiki.mozilla.org/index.php?title=Oaxaca2018&diff=1201018Oaxaca20182018-09-13T23:58:05Z<p>Mpbonillap: </p>
<hr />
<div>__NOTOC__<br />
==Logística==<br />
;where: Oaxaca, México<br />
<br />
;meeting location: SURCO OAXACA, Porfirio Díaz 205-A, Col. Miguel Alemán<br />
<br />
;when: 10-11 November 2018<br />
<br />
;travel: Plan to arrive on Friday morning (9th) and to leave on Monday (12th)<br />
<br />
;airport transfer: TBD<br />
<br />
<br />
;international arrivals | Llegadas internacionales:<br />
{| border="1"<br />
|-<br />
| Name <br />
| Date <br />
| Time <br />
| Airport <br />
| Flight<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/ajtzibsyan/ Juan Sian] <br />
| November 9, 2018<br />
| 15:00 Hrs<br />
| GUA <br />
| --<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/Mbrito/ Miguel Brito] <br />
| November 9, 2018<br />
| 15:00 hrs <br />
| GUA <br />
| --<br />
|-<br />
| Elena Tambriz <br />
| November 9, 2018<br />
| 15:00 hrs <br />
| GUA <br />
| <br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/MonicaBonilla/ Monica Bonilla] <br />
| November 6<br />
| 10:00 hrs <br />
| BOG <br />
| --<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/torresgutt/ Alcides Torres] <br />
| November 8, 2018<br />
| 20:00 Hrs <br />
| ASU <br />
| --<br />
|-<br />
| Abelardo Ayala<br />
| November 8, 2018<br />
| 20:00 Hrs <br />
| ASU <br />
| --<br />
|-<br />
| Limpia Ferreira <br />
| November 8, 2018<br />
| 20:00 Hrs<br />
| ASU <br />
| --<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/garyspleen/ Gary Ordoñez] <br />
| November 9, 2018 <br />
| 13:00 Hrs <br />
| SAL <br />
| --<br />
|-<br />
| Jaime Nuñez <br />
| November 9, 2018<br />
| 13:00 Hrs<br />
| SAL <br />
| --<br />
|-<br />
| Alejandro <br />
| November 9, 2018<br />
| 13:00 Hrs<br />
| SAL <br />
| --<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/manuel.padilla/ Manuel Padilla] <br />
| November 8, 2018<br />
| 11:00 Hrs <br />
| MAD <br />
| --<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
<br />
;Domestic arrivals | Llegadas nacionales:<br />
{| border="1"<br />
|-<br />
| Name <br />
| Date <br />
| Time <br />
| Airport <br />
| Flight<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/traductorpurepecha/ Bulmaro Gonzalez] <br />
| November 9, 2018<br />
| 13:00 Hrs <br />
| <br />
| --<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/rodpera/ Rodrigo Perez] <br />
| November 9, 2018 <br />
| 13:00 Hrs <br />
| MEX <br />
| --<br />
|-<br />
| Luis Balbuena <br />
| November 9, 2018 <br />
| 13:00 Hrs<br />
| MEX<br />
| --<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/jegs87/ Julio Gomez] <br />
| November 9, 2018 <br />
| 13:00 Hrs <br />
| QRO <br />
| --<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/GiselaSolis/ Gisela Solis]<br />
| November 9, 2018 <br />
| 13:00 Hrs <br />
| QRO <br />
| --<br />
|-<br />
| Armandina Gonzalez<br />
| November 9, 2018<br />
| 11:00 Hrs <br />
| ESE <br />
| --<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/Netza/ Netza Lopez]<br />
| November 9, 2018<br />
| 12:00 Hrs<br />
| GDL<br />
| --<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/jorgeamadortlatilolpa/ Jorge Amador Tlatilolpa]<br />
| November 9, 2018<br />
| 12:00 Hrs<br />
| PBC<br />
| --<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/LUFOM/ Luis Flores] <br />
| November 9, 2018<br />
| 13:00 Hrs <br />
| MEX <br />
| --<br />
|-<br />
| Jose Dimas <br />
| November 9, 2018<br />
| 12:00 Hrs <br />
| CUN <br />
| --<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
<br />
;departures:<br />
{| border="1"<br />
|-<br />
| Name <br />
| Date <br />
| Time <br />
| Airport <br />
| Flight<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/ajtzibsyan/ Juan Sian] <br />
| November 12, 2018<br />
| 8:00 Hrs<br />
| GUA <br />
| --<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/Mbrito/ Miguel Brito] <br />
| November 12, 2018<br />
| 8:00 hrs <br />
| GUA <br />
| --<br />
|-<br />
| Elena Tambriz <br />
| November 12, 2018<br />
| 8:00 hrs <br />
| GUA <br />
| <br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/MonicaBonilla/ Monica Bonilla] <br />
| November 10, 2018<br />
| 14:00 hrs <br />
| BOG <br />
| --<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/torresgutt/ Alcides Torres] <br />
| November 12, 2018<br />
| 20:00 Hrs <br />
| ASU <br />
| --<br />
|-<br />
| Abelardo Ayala<br />
| November 12, 2018<br />
| 08:00 Hrs <br />
| ASU <br />
| --<br />
|-<br />
| Limpia Ferreira <br />
| November 12, 2018<br />
| 08:00 Hrs<br />
| ASU <br />
| --<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/garyspleen/ Gary Ordoñez] <br />
| November 12, 2018 <br />
| 08:00 Hrs <br />
| SAL <br />
| --<br />
|-<br />
| Jaime Nuñez <br />
| November 12, 2018<br />
| 08:00 Hrs<br />
| SAL <br />
| --<br />
|-<br />
| Alejandro <br />
| November 12, 2018<br />
| 08:00 Hrs<br />
| SAL <br />
| --<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/manuel.padilla/ Manuel Padilla] <br />
| November 19, 2018<br />
| 08:00 Hrs <br />
| MAD <br />
| --<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
<br />
<br />
;Locales:<br />
{| border="1"<br />
|-<br />
| Name <br />
| Place <br />
|-<br />
| Misael Hernandez<br />
| Oaxaca<br />
|-<br />
| José Manuel Hernández Fuentes<br />
| Oaxaca<br />
|-<br />
| Ana Hortencia Martínez Ramírez<br />
| Oaxaca<br />
|-<br />
| Baldemar Lopez<br />
| Oaxaca<br />
|-<br />
| Veronica Bautista Reyes<br />
| Oaxaca<br />
|-<br />
| Kiado Cruz<br />
| Oaxaca<br />
|-<br />
| Wilson Martinez<br />
| Oaxaca<br />
|-<br />
| Rosi Lopez <br />
| Chiapas<br />
|-<br />
| Adriana Lopez <br />
| Chiapas<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/ferrari075/ Domingo Hernandez] <br />
| Chiapas<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/pejpemsolitaria23/ Miriam Hernandez] <br />
| Chiapas<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
<br />
===Objetivos===<br />
* Contribuir a la misión de Mozilla a través de la participación de contribuidores al área de localización de Mozilla Nativo.<br />
* Contribuir con las metas y objetivos del área de localización de Mozilla.<br />
* Brindar entrenamiento sobre el proceso y herramientas de localización a los participantes.<br />
* Consolidación de una propuesta de participación y representación comunitaria de Mozilla Nativo.<br />
* Concretar una estrategia de difusión que permita la participación de más integrantes de Mozilla Nativo.<br />
<br />
<br />
===Metas===<br />
* Presentar charla de capacitación con ejercicio práctico sobre el uso de Pontoon y el proceso de localización a 30 contribuidores del área de localización.<br />
* Hacer que 30 contribuidores del área de l10n construyan un plan de participación y representación de comunidad Mozilla Nativo.<br />
* Hacer que 30 contribuidores conozcan la iniciativa "Nativo te ayuda", para contribuir en el proceso de localización de 10 locales (5 en fase avanzada y 5 en fase inicial).<br />
* Hacer la "Guía de Mozilla Nativo para nuevos integrantes" en el que los participantes del evento consolidarán el flujo de trabajo, la participación de nuevos integrantes y la representación dentro y fuera de la comunidad.<br />
<br />
==Schedule==<br />
<br />
<br />
====Friday====<br />
* Arrivals | Llegadas<br />
* Dinner | Cena<br />
<br />
====Saturday====<br />
;Morning | Mañana<br />
* 07:00 - 08:30 Breakfast | Desayuno<br />
* 08:30 Shuttle to the venue | Traslado a la sede<br />
* 09:00 Welcome | Bienvenida<br />
* Mozilla news | Noticias de Mozilla<br />
** <br />
** <br />
;15 coffee break | Merienda<br />
* Pontoon and process training | Capacitación de Pontoon y proceso de localización<br />
* Lunch | Almuerzo: TBD<br />
<br />
;1400 - Lunch | Almuerzo<br />
;Afternoon | Tarde<br />
* Community goals with l10n-drivers | Las metas de la comunidad con los l10n-drivers<br />
;15 coffee break | Merienda<br />
* Community goals with l10n-drivers | Las metas de la comunidad con los l10n-drivers<br />
;Dinner | Cena<br />
<br />
====Sunday====<br />
<br />
;Morning<br />
* 07:00 - 08:30 Breakfast | Desayuno<br />
* 08:30 Shuttle to the venue | Transporte a la sede<br />
* Welcome | Bienvenido<br />
* Tools and process training | Capacitación de herramientas y proceso<br />
;15 min coffee break | Merienda<br />
* Tools and process training | Capacitación de herramientas y proceso<br />
;1400 Lunch | Almuerzo<br />
<br />
;Afternoon | Tarde<br />
* Community goals with l10n-drivers | Las metas de la comunidad con los l10n-drivers<br />
;15 min coffee break | Merienda<br />
* Take l10n workshop survey | Llenar la encuesta<br />
* Community goals with l10n-drivers | Las metas de la comunidad con los l10n-drivers<br />
;Dinner | Cena<br />
<br />
====Monday====<br />
* Breakfast | Desayuno<br />
* Departures | Salidas<br />
<br />
== Possible Group Activities ==<br />
* TBD</div>Mpbonillaphttps://wiki.mozilla.org/index.php?title=Oaxaca2018&diff=1201017Oaxaca20182018-09-13T23:36:13Z<p>Mpbonillap: </p>
<hr />
<div>__NOTOC__<br />
==Logística==<br />
;where: Oaxaca, México<br />
<br />
;meeting location: SURCO OAXACA, Porfirio Díaz 205-A, Col. Miguel Alemán<br />
<br />
;when: 10-11 November 2018<br />
<br />
;travel: Plan to arrive on Friday morning (9th) and to leave on Monday (12th)<br />
<br />
;airport transfer: TBD<br />
<br />
<br />
;international arrivals | Llegadas internacionales:<br />
{| border="1"<br />
|-<br />
| Name <br />
| Date <br />
| Time <br />
| Airport <br />
| Flight<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/ajtzibsyan/ Juan Sian] <br />
| November 9, 2018<br />
| 15:00 Hrs<br />
| GUA <br />
| --<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/Mbrito/ Miguel Brito] <br />
| November 9, 2018<br />
| 15:00 hrs <br />
| GUA <br />
| --<br />
|-<br />
| Elena Tambriz <br />
| November 9, 2018<br />
| 15:00 hrs <br />
| GUA <br />
| <br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/MonicaBonilla/ Monica Bonilla] <br />
| November 6<br />
| 10:00 hrs <br />
| BOG <br />
| --<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/torresgutt/ Alcides Torres] <br />
| November 8, 2018<br />
| 20:00 Hrs <br />
| ASU <br />
| --<br />
|-<br />
| Abelardo Ayala<br />
| November 8, 2018<br />
| 20:00 Hrs <br />
| ASU <br />
| --<br />
|-<br />
| Limpia Ferreira <br />
| November 8, 2018<br />
| 20:00 Hrs<br />
| ASU <br />
| --<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/garyspleen/ Gary Ordoñez] <br />
| November 9, 2018 <br />
| 13:00 Hrs <br />
| SAL <br />
| --<br />
|-<br />
| Jaime Nuñez <br />
| November 9, 2018<br />
| 13:00 Hrs<br />
| SAL <br />
| --<br />
|-<br />
| Alejandro <br />
| November 9, 2018<br />
| 13:00 Hrs<br />
| SAL <br />
| --<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/manuel.padilla/ Manuel Padilla] <br />
| November 8, 2018<br />
| 11:00 Hrs <br />
| MAD <br />
| --<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
<br />
;Domestic arrivals | Llegadas nacionales:<br />
{| border="1"<br />
|-<br />
| Name <br />
| Date <br />
| Time <br />
| Airport <br />
| Flight<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/traductorpurepecha/ Bulmaro Gonzalez] <br />
| November 9, 2018<br />
| 13:00 Hrs <br />
| <br />
| --<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/rodpera/ Rodrigo Perez] <br />
| November 9, 2018 <br />
| 13:00 Hrs <br />
| MEX <br />
| --<br />
|-<br />
| Luis Balbuena <br />
| November 9, 2018 <br />
| 13:00 Hrs<br />
| MEX<br />
| --<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/jegs87/ Julio Gomez] <br />
| November 9, 2018 <br />
| 13:00 Hrs <br />
| QRO <br />
| --<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/GiselaSolis/ Gisela Solis]<br />
| November 9, 2018 <br />
| 13:00 Hrs <br />
| QRO <br />
| --<br />
|-<br />
| Armandina Gonzalez<br />
| November 9, 2018<br />
| 11:00 Hrs <br />
| ESE <br />
| --<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/Netza/ Netza Lopez]<br />
| November 9, 2018<br />
| 12:00 Hrs<br />
| GDL<br />
| --<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/jorgeamadortlatilolpa/ Jorge Amador Tlatilolpa]<br />
| November 9, 2018<br />
| 12:00 Hrs<br />
| PBC<br />
| --<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/LUFOM/ Luis Flores] <br />
| November 9, 2018<br />
| 13:00 Hrs <br />
| MEX <br />
| --<br />
|-<br />
| Jose Dimas <br />
| November 9, 2018<br />
| 12:00 Hrs <br />
| CUN <br />
| --<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
<br />
;departures:<br />
{| border="1"<br />
|-<br />
| Name <br />
| Date <br />
| Time <br />
| Airport <br />
| Flight<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
<br />
;Locales:<br />
{| border="1"<br />
|-<br />
| Name <br />
| Place <br />
|-<br />
| Misael Hernandez<br />
| Oaxaca<br />
|-<br />
| José Manuel Hernández Fuentes<br />
| Oaxaca<br />
|-<br />
| Ana Hortencia Martínez Ramírez<br />
| Oaxaca<br />
|-<br />
| Baldemar Lopez<br />
| Oaxaca<br />
|-<br />
| Veronica Bautista Reyes<br />
| Oaxaca<br />
|-<br />
| Kiado Cruz<br />
| Oaxaca<br />
|-<br />
| Wilson Martinez<br />
| Oaxaca<br />
|-<br />
| Rosi Lopez <br />
| Chiapas<br />
|-<br />
| Adriana Lopez <br />
| Chiapas<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/ferrari075/ Domingo Hernandez] <br />
| Chiapas<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/pejpemsolitaria23/ Miriam Hernandez] <br />
| Chiapas<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
<br />
===Objetivos===<br />
* Contribuir a la misión de Mozilla a través de la participación de contribuidores al área de localización de Mozilla Nativo.<br />
* Contribuir con las metas y objetivos del área de localización de Mozilla.<br />
* Brindar entrenamiento sobre el proceso y herramientas de localización a los participantes.<br />
* Consolidación de una propuesta de participación y representación comunitaria de Mozilla Nativo.<br />
* Concretar una estrategia de difusión que permita la participación de más integrantes de Mozilla Nativo.<br />
<br />
<br />
===Metas===<br />
* Presentar charla de capacitación con ejercicio práctico sobre el uso de Pontoon y el proceso de localización a 30 contribuidores del área de localización.<br />
* Hacer que 30 contribuidores del área de l10n construyan un plan de participación y representación de comunidad Mozilla Nativo.<br />
* Hacer que 30 contribuidores conozcan la iniciativa "Nativo te ayuda", para contribuir en el proceso de localización de 10 locales (5 en fase avanzada y 5 en fase inicial).<br />
* Hacer la "Guía de Mozilla Nativo para nuevos integrantes" en el que los participantes del evento consolidarán el flujo de trabajo, la participación de nuevos integrantes y la representación dentro y fuera de la comunidad.<br />
<br />
==Schedule==<br />
<br />
<br />
====Friday====<br />
* Arrivals | Llegadas<br />
* Dinner | Cena<br />
<br />
====Saturday====<br />
;Morning | Mañana<br />
* 07:00 - 08:30 Breakfast | Desayuno<br />
* 08:30 Shuttle to the venue | Traslado a la sede<br />
* 09:00 Welcome | Bienvenida<br />
* Mozilla news | Noticias de Mozilla<br />
** <br />
** <br />
;15 coffee break | Merienda<br />
* Pontoon and process training | Capacitación de Pontoon y proceso de localización<br />
* Lunch | Almuerzo: TBD<br />
<br />
;1400 - Lunch | Almuerzo<br />
;Afternoon | Tarde<br />
* Community goals with l10n-drivers | Las metas de la comunidad con los l10n-drivers<br />
;15 coffee break | Merienda<br />
* Community goals with l10n-drivers | Las metas de la comunidad con los l10n-drivers<br />
;Dinner | Cena<br />
<br />
====Sunday====<br />
<br />
;Morning<br />
* 07:00 - 08:30 Breakfast | Desayuno<br />
* 08:30 Shuttle to the venue | Transporte a la sede<br />
* Welcome | Bienvenido<br />
* Tools and process training | Capacitación de herramientas y proceso<br />
;15 min coffee break | Merienda<br />
* Tools and process training | Capacitación de herramientas y proceso<br />
;1400 Lunch | Almuerzo<br />
<br />
;Afternoon | Tarde<br />
* Community goals with l10n-drivers | Las metas de la comunidad con los l10n-drivers<br />
;15 min coffee break | Merienda<br />
* Take l10n workshop survey | Llenar la encuesta<br />
* Community goals with l10n-drivers | Las metas de la comunidad con los l10n-drivers<br />
;Dinner | Cena<br />
<br />
====Monday====<br />
* Breakfast | Desayuno<br />
* Departures | Salidas<br />
<br />
== Possible Group Activities ==<br />
* TBD</div>Mpbonillaphttps://wiki.mozilla.org/index.php?title=Oaxaca2018&diff=1200929Oaxaca20182018-09-12T00:16:52Z<p>Mpbonillap: </p>
<hr />
<div>__NOTOC__<br />
==Logística==<br />
;where: Oaxaca, México<br />
<br />
;meeting location: SURCO OAXACA, Porfirio Díaz 205-A, Col. Miguel Alemán<br />
<br />
;when: 10-11 November 2018<br />
<br />
;travel: Plan to arrive on Friday morning (9th) and to leave on Monday (12th)<br />
<br />
;airport transfer: TBD<br />
<br />
<br />
;international arrivals | Llegadas internacionales:<br />
{| border="1"<br />
|-<br />
| Name <br />
| Date <br />
| Time <br />
| Airport <br />
| Flight<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/ajtzibsyan/ Juan Sian] <br />
| November 9, 2018<br />
| 15:00 Hrs<br />
| GUA <br />
| --<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/Mbrito/ Miguel Brito] <br />
| November 9, 2018<br />
| 15:00 hrs <br />
| GUA <br />
| --<br />
|-<br />
| Elena Tambriz <br />
| November 9, 2018<br />
| 15:00 hrs <br />
| GUA <br />
| <br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/MonicaBonilla/ Monica Bonilla] <br />
| November 6<br />
| 10:00 hrs <br />
| BOG <br />
| --<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/torresgutt/ Alcides Torres] <br />
| November 8, 2018<br />
| 20:00 Hrs <br />
| ASU <br />
| --<br />
|-<br />
| Abelardo Ayala<br />
| November 8, 2018<br />
| 20:00 Hrs <br />
| ASU <br />
| --<br />
|-<br />
| Limpia Ferreira <br />
| November 8, 2018<br />
| 20:00 Hrs<br />
| ASU <br />
| --<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/garyspleen/ Gary Ordoñez] <br />
| November 9, 2018 <br />
| 13:00 Hrs <br />
| SAL <br />
| --<br />
|-<br />
| Jaime Nuñez <br />
| November 9, 2018<br />
| 13:00 Hrs<br />
| SAL <br />
| --<br />
|-<br />
| Alejandro <br />
| November 9, 2018<br />
| 13:00 Hrs<br />
| SAL <br />
| --<br />
|-<br />
| Manuel Padilla <br />
| November 8, 2018<br />
| 11:00 Hrs <br />
| <br />
|<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
<br />
;Domestic arrivals | Llegadas nacionales:<br />
{| border="1"<br />
|-<br />
| Name <br />
| Date <br />
| Time <br />
| Airport <br />
| Flight<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/traductorpurepecha/ Bulmaro Gonzalez] <br />
| November 9, 2018<br />
| 13:00 Hrs <br />
| <br />
| --<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/rodpera/ Rodrigo Perez] <br />
| November 9, 2018 <br />
| 13:00 Hrs <br />
| MEX <br />
| --<br />
|-<br />
| Luis Balbuena <br />
| November 9, 2018 <br />
| 13:00 Hrs<br />
| MEX<br />
| --<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/jegs87/ Julio Gomez] <br />
| November 9, 2018 <br />
| 13:00 Hrs <br />
| QRO <br />
| --<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/GiselaSolis/ Gisela Solis]<br />
| November 9, 2018 <br />
| 13:00 Hrs <br />
| QRO <br />
| --<br />
|-<br />
| Armandina Gonzalez<br />
| November 9, 2018<br />
| 11:00 Hrs <br />
| ESE <br />
| --<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/Netza/ Netza Lopez]<br />
| November 9, 2018<br />
| 12:00 Hrs<br />
| GDL<br />
| --<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/jorgeamadortlatilolpa/ Jorge Amador Tlatilolpa]<br />
| November 9, 2018<br />
| 12:00 Hrs<br />
| PBC<br />
| --<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/LUFOM/ Luis Flores] <br />
| November 9, 2018<br />
| 13:00 Hrs <br />
| MEX <br />
| --<br />
|-<br />
| Jose Dimas <br />
| November 9, 2018<br />
| 12:00 Hrs <br />
| CUN <br />
| --<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
<br />
;departures:<br />
{| border="1"<br />
|-<br />
| Name <br />
| Date <br />
| Time <br />
| Airport <br />
| Flight<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
<br />
;Locales:<br />
{| border="1"<br />
|-<br />
| Name <br />
| Place <br />
|-<br />
| Misael Hernandez<br />
| Oaxaca<br />
|-<br />
| José Manuel Hernández Fuentes<br />
| <br />
|-<br />
| Ana Hortencia Martínez Ramírez<br />
| <br />
|-<br />
| Baldemar Lopez<br />
| <br />
|-<br />
| Veronica Bautista Reyes<br />
| <br />
|-<br />
| Kiado Cruz<br />
| Oaxaca<br />
|-<br />
| Wilson Martinez<br />
| <br />
|-<br />
| Rosi Lopez <br />
| <br />
|-<br />
| Adriana Lopez <br />
| <br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/ferrari075/ Domingo Hernandez] <br />
| <br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/pejpemsolitaria23/ Miriam Hernandez] <br />
| Chiapas<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
<br />
===Objetivos===<br />
* Contribuir a la misión de Mozilla a través de la participación de contribuidores al área de localización de Mozilla Nativo.<br />
* Contribuir con las metas y objetivos del área de localización de Mozilla.<br />
* Brindar entrenamiento sobre el proceso y herramientas de localización a los participantes.<br />
* Consolidación de una propuesta de participación y representación comunitaria de Mozilla Nativo.<br />
* Concretar una estrategia de difusión que permita la participación de más integrantes de Mozilla Nativo.<br />
<br />
<br />
===Metas===<br />
* Presentar charla de capacitación con ejercicio práctico sobre el uso de Pontoon y el proceso de localización a 30 contribuidores del área de localización.<br />
* Hacer que 30 contribuidores del área de l10n construyan un plan de participación y representación de comunidad Mozilla Nativo.<br />
* Hacer que 30 contribuidores conozcan la iniciativa "Nativo te ayuda", para contribuir en el proceso de localización de 10 locales (5 en fase avanzada y 5 en fase inicial).<br />
* Hacer la "Guía de Mozilla Nativo para nuevos integrantes" en el que los participantes del evento consolidarán el flujo de trabajo, la participación de nuevos integrantes y la representación dentro y fuera de la comunidad.<br />
<br />
==Schedule==<br />
<br />
<br />
====Friday====<br />
* Arrivals | Llegadas<br />
* Dinner | Cena<br />
<br />
====Saturday====<br />
;Morning | Mañana<br />
* 07:00 - 08:30 Breakfast | Desayuno<br />
* 08:30 Shuttle to the venue | Traslado a la sede<br />
* 09:00 Welcome | Bienvenida<br />
* Mozilla news | Noticias de Mozilla<br />
** <br />
** <br />
;15 coffee break | Merienda<br />
* Pontoon and process training | Capacitación de Pontoon y proceso de localización<br />
* Lunch | Almuerzo: TBD<br />
<br />
;1400 - Lunch | Almuerzo<br />
;Afternoon | Tarde<br />
* Community goals with l10n-drivers | Las metas de la comunidad con los l10n-drivers<br />
;15 coffee break | Merienda<br />
* Community goals with l10n-drivers | Las metas de la comunidad con los l10n-drivers<br />
;Dinner | Cena<br />
<br />
====Sunday====<br />
<br />
;Morning<br />
* 07:00 - 08:30 Breakfast | Desayuno<br />
* 08:30 Shuttle to the venue | Transporte a la sede<br />
* Welcome | Bienvenido<br />
* Tools and process training | Capacitación de herramientas y proceso<br />
;15 min coffee break | Merienda<br />
* Tools and process training | Capacitación de herramientas y proceso<br />
;1400 Lunch | Almuerzo<br />
<br />
;Afternoon | Tarde<br />
* Community goals with l10n-drivers | Las metas de la comunidad con los l10n-drivers<br />
;15 min coffee break | Merienda<br />
* Take l10n workshop survey | Llenar la encuesta<br />
* Community goals with l10n-drivers | Las metas de la comunidad con los l10n-drivers<br />
;Dinner | Cena<br />
<br />
====Monday====<br />
* Breakfast | Desayuno<br />
* Departures | Salidas<br />
<br />
== Possible Group Activities ==<br />
* TBD</div>Mpbonillaphttps://wiki.mozilla.org/index.php?title=Oaxaca2018&diff=1200833Oaxaca20182018-09-10T20:44:45Z<p>Mpbonillap: </p>
<hr />
<div>__NOTOC__<br />
==Logística==<br />
;where: Oaxaca, México<br />
<br />
;meeting location: SURCO OAXACA, Porfirio Díaz 205-A, Col. Miguel Alemán<br />
<br />
;when: 10-11 November 2018<br />
<br />
;travel: Plan to arrive on Friday morning (9th) and to leave on Monday (12th)<br />
<br />
;airport transfer: TBD<br />
<br />
<br />
;international arrivals | Llegadas internacionales:<br />
{| border="1"<br />
|-<br />
| Name <br />
| Date <br />
| Time <br />
| Airport <br />
| Flight<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/ajtzibsyan/ Juan Sian] <br />
| <br />
| <br />
| <br />
| <br />
|-<br />
| Miguel Brito <br />
| November 9, 2018<br />
| 15:00 hrs <br />
| GUA <br />
| --<br />
|-<br />
| Elena Tambriz <br />
| November 9, 2018<br />
| 15:00 hrs <br />
| GUA <br />
| <br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/MonicaBonilla/ Monica Bonilla] <br />
| November 6<br />
| 10:00 hrs <br />
| BOG <br />
| --<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/torresgutt/ Alcides Torres] <br />
| November 8, 2018<br />
| 20:00 Hrs <br />
| ASU <br />
| --<br />
|-<br />
| Abelardo Ayala<br />
| November 8, 2018<br />
| 20:00 Hrs <br />
| ASU <br />
| --<br />
|-<br />
| Limpia Ferreira <br />
| November 8, 2018<br />
| 20:00 Hrs<br />
| ASU <br />
| --<br />
|-<br />
| Gary Ordoñez <br />
| November 9, 2018 <br />
| 13:00 Hrs <br />
| SAL <br />
| --<br />
|-<br />
| Jaime Nuñez <br />
| November 9, 2018<br />
| 13:00 Hrs<br />
| SAL <br />
| --<br />
|-<br />
| Alejandro <br />
| November 9, 2018<br />
| 13:00 Hrs<br />
| SAL <br />
| --<br />
|-<br />
| Manuel Padilla <br />
| November 8, 2018<br />
| 11:00 Hrs <br />
| <br />
|<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
<br />
;Domestic arrivals | Llegadas nacionales:<br />
{| border="1"<br />
|-<br />
| Name <br />
| Date <br />
| Time <br />
| Airport <br />
| Flight<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/traductorpurepecha/ Bulmaro Gonzalez] <br />
| November 9, 2018<br />
| 13:00 Hrs <br />
| <br />
| --<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/rodpera/ Rodrigo Perez] <br />
| November 9, 2018 <br />
| 13:00 Hrs <br />
| MEX <br />
| --<br />
|-<br />
| Luis Balbuena <br />
| November 9, 2018 <br />
| 13:00 Hrs<br />
| MEX<br />
| --<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/jegs87/ Julio Gomez] <br />
| November 9, 2018 <br />
| 13:00 Hrs <br />
| QRO <br />
| --<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/GiselaSolis/ Gisela Solis]<br />
| November 9, 2018 <br />
| 13:00 Hrs <br />
| QRO <br />
| --<br />
|-<br />
| Armandina Gonzalez<br />
| November 9, 2018<br />
| 11:00 Hrs <br />
| ESE <br />
| --<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/Netza/ Netza Lopez]<br />
| November 9, 2018<br />
| 12:00 Hrs<br />
| GDL<br />
| --<br />
|-<br />
| Jorge Amador Tlatilolpa<br />
| <br />
| <br />
| <br />
| <br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/LUFOM/ Luis Flores] <br />
| November 9, 2018<br />
| 13:00 Hrs <br />
| MEX <br />
| --<br />
|-<br />
| Miriam Hernandez <br />
| <br />
| <br />
| <br />
| <br />
|-<br />
| Jose Dimas <br />
| November 9, 2018<br />
| 12:00 Hrs <br />
| CUN <br />
| --<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
<br />
;departures:<br />
{| border="1"<br />
|-<br />
| Name <br />
| Date <br />
| Time <br />
| Airport <br />
| Flight<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
<br />
;Locales:<br />
{| border="1"<br />
|-<br />
| Name <br />
| Date <br />
| Time <br />
| Airport <br />
| Flight<br />
|-<br />
| Misael Hernandez<br />
| <br />
| <br />
| <br />
| <br />
|-<br />
| José Manuel Hernández Fuentes<br />
| <br />
| <br />
| <br />
| <br />
|-<br />
| Ana Hortencia Martínez Ramírez<br />
| <br />
| <br />
| <br />
| <br />
|-<br />
| Baldemar Lopez<br />
| <br />
| <br />
| <br />
| <br />
|-<br />
| Veronica Bautista Reyes<br />
| <br />
| <br />
| <br />
| <br />
|-<br />
| Kiado Cruz<br />
| <br />
| <br />
| <br />
| <br />
|-<br />
| Wilson Martinez<br />
| <br />
| <br />
| <br />
| <br />
|-<br />
| Rosi Lopez <br />
| <br />
| <br />
| <br />
| <br />
|-<br />
| Adriana Lopez <br />
| <br />
| <br />
| <br />
| <br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/ferrari075/ Domingo Hernandez] <br />
| <br />
| <br />
| <br />
| <br />
|-<br />
|}<br />
<br />
<br />
===Objetivos===<br />
* Contribuir a la misión de Mozilla a través de la participación de contribuidores al área de localización de Mozilla Nativo.<br />
* Contribuir con las metas y objetivos del área de localización de Mozilla.<br />
* Brindar entrenamiento sobre el proceso y herramientas de localización a los participantes.<br />
* Consolidación de una propuesta de participación y representación comunitaria de Mozilla Nativo.<br />
* Concretar una estrategia de difusión que permita la participación de más integrantes de Mozilla Nativo.<br />
<br />
<br />
===Metas===<br />
* Presentar charla de capacitación con ejercicio práctico sobre el uso de Pontoon y el proceso de localización a 30 contribuidores del área de localización.<br />
* Hacer que 30 contribuidores del área de l10n construyan un plan de participación y representación de comunidad Mozilla Nativo.<br />
* Hacer que 30 contribuidores conozcan la iniciativa "Nativo te ayuda", para contribuir en el proceso de localización de 10 locales (5 en fase avanzada y 5 en fase inicial).<br />
* Hacer la "Guía de Mozilla Nativo para nuevos integrantes" en el que los participantes del evento consolidarán el flujo de trabajo, la participación de nuevos integrantes y la representación dentro y fuera de la comunidad.<br />
<br />
==Schedule==<br />
<br />
<br />
====Friday====<br />
* Arrivals | Llegadas<br />
* Dinner | Cena<br />
<br />
====Saturday====<br />
;Morning | Mañana<br />
* 07:00 - 08:30 Breakfast | Desayuno<br />
* 08:30 Shuttle to the venue | Traslado a la sede<br />
* 09:00 Welcome | Bienvenida<br />
* Mozilla news | Noticias de Mozilla<br />
** <br />
** <br />
;15 coffee break | Merienda<br />
* Pontoon and process training | Capacitación de Pontoon y proceso de localización<br />
* Lunch | Almuerzo: TBD<br />
<br />
;1400 - Lunch | Almuerzo<br />
;Afternoon | Tarde<br />
* Community goals with l10n-drivers | Las metas de la comunidad con los l10n-drivers<br />
;15 coffee break | Merienda<br />
* Community goals with l10n-drivers | Las metas de la comunidad con los l10n-drivers<br />
;Dinner | Cena<br />
<br />
====Sunday====<br />
<br />
;Morning<br />
* 07:00 - 08:30 Breakfast | Desayuno<br />
* 08:30 Shuttle to the venue | Transporte a la sede<br />
* Welcome | Bienvenido<br />
* Tools and process training | Capacitación de herramientas y proceso<br />
;15 min coffee break | Merienda<br />
* Tools and process training | Capacitación de herramientas y proceso<br />
;1400 Lunch | Almuerzo<br />
<br />
;Afternoon | Tarde<br />
* Community goals with l10n-drivers | Las metas de la comunidad con los l10n-drivers<br />
;15 min coffee break | Merienda<br />
* Take l10n workshop survey | Llenar la encuesta<br />
* Community goals with l10n-drivers | Las metas de la comunidad con los l10n-drivers<br />
;Dinner | Cena<br />
<br />
====Monday====<br />
* Breakfast | Desayuno<br />
* Departures | Salidas<br />
<br />
== Possible Group Activities ==<br />
* TBD</div>Mpbonillaphttps://wiki.mozilla.org/index.php?title=Oaxaca2018&diff=1200830Oaxaca20182018-09-10T20:38:55Z<p>Mpbonillap: </p>
<hr />
<div>__NOTOC__<br />
==Logística==<br />
;where: Oaxaca, México<br />
<br />
;meeting location: SURCO OAXACA, Porfirio Díaz 205-A, Col. Miguel Alemán<br />
<br />
;when: 10-11 November 2018<br />
<br />
;travel: Plan to arrive on Friday morning (9th) and to leave on Monday (12th)<br />
<br />
;airport transfer: TBD<br />
<br />
<br />
;international arrivals | Llegadas internacionales:<br />
{| border="1"<br />
|-<br />
| Name <br />
| Date <br />
| Time <br />
| Airport <br />
| Flight<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/ajtzibsyan/ Juan Sian] <br />
| <br />
| <br />
| <br />
| <br />
|-<br />
| Miguel Brito <br />
| November 9, 2018<br />
| 15:00 hrs <br />
| GUA <br />
| --<br />
|-<br />
| Elena Tambriz <br />
| November 9, 2018<br />
| 15:00 hrs <br />
| GUA <br />
| <br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/MonicaBonilla/ Monica Bonilla] <br />
| November 6<br />
| 10:00 hrs <br />
| BOG <br />
| --<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/torresgutt/ Alcides Torres] <br />
| November 8, 2018<br />
| 20:00 Hrs <br />
| ASU <br />
| --<br />
|-<br />
| Abelardo Ayala<br />
| November 8, 2018<br />
| 20:00 Hrs <br />
| ASU <br />
| --<br />
|-<br />
| Limpia Ferreira <br />
| November 8, 2018<br />
| 20:00 Hrs<br />
| ASU <br />
| --<br />
|-<br />
| Gary Ordoñez <br />
| November 9, 2018 <br />
| 13:00 Hrs <br />
| SAL <br />
| --<br />
|-<br />
| Jaime Nuñez <br />
| November 9, 2018<br />
| 13:00 Hrs<br />
| SAL <br />
| --<br />
|-<br />
| Alejandro <br />
| November 9, 2018<br />
| 13:00 Hrs<br />
| SAL <br />
| --<br />
|-<br />
| Manuel Padilla <br />
| November 8, 2018<br />
| 11:00 Hrs <br />
| <br />
|<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
<br />
;Domestic arrivals | Llegadas nacionales:<br />
{| border="1"<br />
|-<br />
| Name <br />
| Date <br />
| Time <br />
| Airport <br />
| Flight<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/traductorpurepecha/ Bulmaro Gonzalez] <br />
| November 9, 2018<br />
| 13:00 Hrs <br />
| <br />
| --<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/rodpera/ Rodrigo Perez] <br />
| November 9, 2018 <br />
| 13:00 Hrs <br />
| MEX <br />
| --<br />
|-<br />
| Luis Balbuena <br />
| November 9, 2018 <br />
| 13:00 Hrs<br />
| MEX<br />
| --<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/jegs87/ Julio Gomez] <br />
| November 9, 2018 <br />
| 13:00 Hrs <br />
| QRO <br />
| --<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/GiselaSolis/ Gisela Solis]<br />
| November 9, 2018 <br />
| 13:00 Hrs <br />
| QRO <br />
| --<br />
|-<br />
| Armandina Gonzalez<br />
| November 9, 2018<br />
| 11:00 Hrs <br />
| <br />
| <br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/Netza/ Netza Lopez]<br />
| <br />
| <br />
| <br />
| <br />
|-<br />
| Jorge Amador Tlatilolpa<br />
| <br />
| <br />
| <br />
| <br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/LUFOM/ Luis Flores] <br />
| <br />
| <br />
| <br />
| <br />
|-<br />
| Miriam Hernandez <br />
| <br />
| <br />
| <br />
| <br />
|-<br />
| Jose Dimas <br />
| <br />
| <br />
| <br />
| <br />
|-<br />
|}<br />
<br />
<br />
;departures:<br />
{| border="1"<br />
|-<br />
| Name <br />
| Date <br />
| Time <br />
| Airport <br />
| Flight<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
<br />
;Locales:<br />
{| border="1"<br />
|-<br />
| Name <br />
| Date <br />
| Time <br />
| Airport <br />
| Flight<br />
|-<br />
| Misael Hernandez<br />
| <br />
| <br />
| <br />
| <br />
|-<br />
| José Manuel Hernández Fuentes<br />
| <br />
| <br />
| <br />
| <br />
|-<br />
| Ana Hortencia Martínez Ramírez<br />
| <br />
| <br />
| <br />
| <br />
|-<br />
| Baldemar Lopez<br />
| <br />
| <br />
| <br />
| <br />
|-<br />
| Veronica Bautista Reyes<br />
| <br />
| <br />
| <br />
| <br />
|-<br />
| Kiado Cruz<br />
| <br />
| <br />
| <br />
| <br />
|-<br />
| Wilson Martinez<br />
| <br />
| <br />
| <br />
| <br />
|-<br />
| Rosi Lopez <br />
| <br />
| <br />
| <br />
| <br />
|-<br />
| Adriana Lopez <br />
| <br />
| <br />
| <br />
| <br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/ferrari075/ Domingo Hernandez] <br />
| <br />
| <br />
| <br />
| <br />
|-<br />
|}<br />
<br />
<br />
===Objetivos===<br />
* Contribuir a la misión de Mozilla a través de la participación de contribuidores al área de localización de Mozilla Nativo.<br />
* Contribuir con las metas y objetivos del área de localización de Mozilla.<br />
* Brindar entrenamiento sobre el proceso y herramientas de localización a los participantes.<br />
* Consolidación de una propuesta de participación y representación comunitaria de Mozilla Nativo.<br />
* Concretar una estrategia de difusión que permita la participación de más integrantes de Mozilla Nativo.<br />
<br />
<br />
===Metas===<br />
* Presentar charla de capacitación con ejercicio práctico sobre el uso de Pontoon y el proceso de localización a 30 contribuidores del área de localización.<br />
* Hacer que 30 contribuidores del área de l10n construyan un plan de participación y representación de comunidad Mozilla Nativo.<br />
* Hacer que 30 contribuidores conozcan la iniciativa "Nativo te ayuda", para contribuir en el proceso de localización de 10 locales (5 en fase avanzada y 5 en fase inicial).<br />
* Hacer la "Guía de Mozilla Nativo para nuevos integrantes" en el que los participantes del evento consolidarán el flujo de trabajo, la participación de nuevos integrantes y la representación dentro y fuera de la comunidad.<br />
<br />
==Schedule==<br />
<br />
<br />
====Friday====<br />
* Arrivals | Llegadas<br />
* Dinner | Cena<br />
<br />
====Saturday====<br />
;Morning | Mañana<br />
* 07:00 - 08:30 Breakfast | Desayuno<br />
* 08:30 Shuttle to the venue | Traslado a la sede<br />
* 09:00 Welcome | Bienvenida<br />
* Mozilla news | Noticias de Mozilla<br />
** <br />
** <br />
;15 coffee break | Merienda<br />
* Pontoon and process training | Capacitación de Pontoon y proceso de localización<br />
* Lunch | Almuerzo: TBD<br />
<br />
;1400 - Lunch | Almuerzo<br />
;Afternoon | Tarde<br />
* Community goals with l10n-drivers | Las metas de la comunidad con los l10n-drivers<br />
;15 coffee break | Merienda<br />
* Community goals with l10n-drivers | Las metas de la comunidad con los l10n-drivers<br />
;Dinner | Cena<br />
<br />
====Sunday====<br />
<br />
;Morning<br />
* 07:00 - 08:30 Breakfast | Desayuno<br />
* 08:30 Shuttle to the venue | Transporte a la sede<br />
* Welcome | Bienvenido<br />
* Tools and process training | Capacitación de herramientas y proceso<br />
;15 min coffee break | Merienda<br />
* Tools and process training | Capacitación de herramientas y proceso<br />
;1400 Lunch | Almuerzo<br />
<br />
;Afternoon | Tarde<br />
* Community goals with l10n-drivers | Las metas de la comunidad con los l10n-drivers<br />
;15 min coffee break | Merienda<br />
* Take l10n workshop survey | Llenar la encuesta<br />
* Community goals with l10n-drivers | Las metas de la comunidad con los l10n-drivers<br />
;Dinner | Cena<br />
<br />
====Monday====<br />
* Breakfast | Desayuno<br />
* Departures | Salidas<br />
<br />
== Possible Group Activities ==<br />
* TBD</div>Mpbonillaphttps://wiki.mozilla.org/index.php?title=L10n:Teams:qvi-EC&diff=1185797L10n:Teams:qvi-EC2017-12-14T21:08:15Z<p>Mpbonillap: </p>
<hr />
<div>=== Imbabura Highland Quichua (qvi) ===<br />
<br />
====Team members====<br />
<br />
{| border="1" class="wikitable"<br />
|-<br />
! Name<br />
! Email<br />
! Role<br />
! Institution<br />
! Hg Access?<br />
! SVN Access?<br />
|-<br />
| Antonia Marjorie Vargas Malaver<br />
| antoniavargas@cpccs.gob.ec<br />
| Translator<br />
| Consejo de Participación Ciudadana y Control Social<br />
| NO<br />
| NO<br />
|-<br />
| Myriam Alexandra Bastidas Bastidas<br />
| myriam.bastidas@saberesancestrales.gob.ec<br />
| Translator<br />
| Instituto de Idiomas, Ciencias y Saberes Ancestrales<br />
| NO<br />
| NO<br />
|-<br />
| Andrés Felipe Parada Zambrano<br />
| andres.parada@saberesancestrales.gob.ec<br />
| Translator<br />
| IICSAE<br />
| NO<br />
| NO<br />
|-<br />
| Wilson Fermín Aguinda Salazar<br />
| waguinda@cpccs.gob.ec<br />
| Translator<br />
| Consejo de Participación Ciudadana y Control Social<br />
| NO<br />
| NO<br />
|-<br />
| Luis Humberto Santillán Cáceres<br />
| luis.santillan@saberesancestrales.gob.ec<br />
| Translator<br />
| IICSAE<br />
| NO<br />
| NO<br />
|-<br />
| Carlos Geovanny Piguave Hurtado<br />
| cpiguave@cpccs.gob.ec<br />
| Coordinator<br />
| Consejo de Participación Ciudadana y Control Social<br />
| NO<br />
| NO<br />
|-<br />
| Magaly Amparo Mashinkiash Anank<br />
| magaly.mashinkiash@saberesancestrales.gob.ec<br />
| Translator<br />
| IICSAE<br />
| NO<br />
| NO<br />
|-<br />
| Remigio Neptaly Andi Dagua<br />
| remigio.andi@saberesancestrales.gob.ec<br />
| Translator<br />
| IICSAE<br />
| NO<br />
| NO<br />
|-<br />
| Viviana Alexandra Cobos Morales<br />
| vivianacobos@cpccs.gob.ec<br />
| Coordinator<br />
| Consejo de Participación Ciudadana y Control Social<br />
| NO<br />
| NO<br />
|-<br />
| Jorge Arturo Centeno Manobanda<br />
| jcenteno@cpccs.gob.ec<br />
| Translator<br />
| Consejo de Participación Ciudadana y Control Social<br />
| NO<br />
| NO<br />
|-<br />
| Jéssica Paola Bastidas Molina<br />
| jbastidas@cpccs.gob.ec<br />
| Translator<br />
| Consejo de Participación Ciudadana y Control Social<br />
| NO<br />
| NO<br />
|- <br />
| Mónica Paola Bonilla Parra<br />
| mpbonillap@gmail.com<br />
| Coordinator<br />
| Mozilla Nativo<br />
| NO<br />
| NO<br />
|}<br />
<br />
====Active projects====<br />
<br />
* Firefox<br />
* Firefox for Android<br />
* Pontoon Intro<br />
<br />
====L10n kit====<br />
<br />
* Toolkit:<br />
<br />
====Additional info====<br />
<br />
<noinclude>[[category:L10n Teams|qvi-EC]]</noinclude></div>Mpbonillaphttps://wiki.mozilla.org/index.php?title=L10n:Teams:meh-MX&diff=1178062L10n:Teams:meh-MX2017-08-13T15:27:47Z<p>Mpbonillap: </p>
<hr />
<div>=== Mixteco Yucuhiti (meh) ===<br />
<br />
====Team members====<br />
<br />
{| border="1" class="wikitable"<br />
|-<br />
! Name<br />
! Email<br />
! Role<br />
! Hg Access?<br />
! SVN Access?<br />
|-<br />
| Netzahualcoyotl Lopez Lopez<br />
| l.lopeznetza@gmail.com<br />
| Leader<br />
| NO<br />
| NO<br />
|}<br />
<br />
====Active projects====<br />
<br />
* Mozilla Firefox<br />
* Firefox para Android<br />
<br />
<br />
====L10n kit====<br />
<br />
* Toolkit: <br />
<br />
====Additional info====<br />
<br />
* Website: [http://www.mozilla-mexico.org/firefox-en-lenguas-indigenas/ Mozilla-Mexico]<br />
<br />
<noinclude>[[category:L10n Teams|meh-MX]]</noinclude></div>Mpbonillaphttps://wiki.mozilla.org/index.php?title=L10n:Teams:trs-MX&diff=1178061L10n:Teams:trs-MX2017-08-13T14:07:42Z<p>Mpbonillap: </p>
<hr />
<div>=== Triqui (trs) ===<br />
<br />
====Team members====<br />
<br />
{| border="1" class="wikitable"<br />
|-<br />
! Name<br />
! Email<br />
! Role<br />
! Hg Access?<br />
! SVN Access?<br />
|-<br />
| Jesús Bautista<br />
| dee_marruu@hotmail.com<br />
| Member<br />
| NO<br />
| NO<br />
|-<br />
| Misael Hernandez<br />
| yumatajnga@gmail.com<br />
| Member<br />
| NO<br />
| NO<br />
|-<br />
| Miguel Angel Rivera Robledo<br />
| river182@gmail.com<br />
| Member<br />
| NO<br />
| NO<br />
|}<br />
<br />
====Active projects====<br />
<br />
* Mozilla Firefox<br />
* Firefox para Android<br />
* Mozilla.org<br />
* Firefox Focus<br />
<br />
====L10n kit====<br />
<br />
* Toolkit: <br />
<br />
====Additional info====<br />
<br />
* Website: [http://www.mozilla-mexico.org/firefox-en-lenguas-indigenas/ Mozilla-Mexico]<br />
<br />
<noinclude>[[category:L10n Teams|trs-MX]]</noinclude></div>Mpbonillaphttps://wiki.mozilla.org/index.php?title=L10n:Teams:trs-MX&diff=1178060L10n:Teams:trs-MX2017-08-13T14:06:39Z<p>Mpbonillap: </p>
<hr />
<div>=== Triqui (trs) ===<br />
<br />
====Team members====<br />
<br />
{| border="1" class="wikitable"<br />
|-<br />
! Name<br />
! Email<br />
! Role<br />
! Hg Access?<br />
! SVN Access?<br />
|-<br />
| Jesús Bautista<br />
| dee_marruu@hotmail.com<br />
| Member<br />
| NO<br />
| NO<br />
|-<br />
| Misael Hernandez<br />
| yumatajnga@gmail.com<br />
| Member<br />
| NO<br />
| NO<br />
|-<br />
| Miguel Angel Rivera Robledo<br />
| river182@gmail.com<br />
| Member<br />
| NO<br />
| NO<br />
|}<br />
<br />
====Active projects====<br />
<br />
* Mozilla Firefox<br />
* Firefox para Android<br />
* Mozilla.org<br />
<br />
====L10n kit====<br />
<br />
* Toolkit: <br />
<br />
====Additional info====<br />
<br />
* Website: [http://www.mozilla-mexico.org/firefox-en-lenguas-indigenas/ Mozilla-Mexico]<br />
<br />
<noinclude>[[category:L10n Teams|trs-MX]]</noinclude></div>Mpbonillaphttps://wiki.mozilla.org/index.php?title=Nativo&diff=1178059Nativo2017-08-13T14:00:50Z<p>Mpbonillap: </p>
<hr />
<div><div style="clear:both; border: 3px solid rgb(50, 50, 50); text-align:center; padding: 2px; background: #dddddd; border-collapse: separate; -moz-border-radius: 10px; margin-top:20px;" ><br />
[[https://wiki.mozilla.org/Mozilla_Nativo Sobre Mozilla Nativo]] | [[https://wiki.mozilla.org/Nativo/areas/ Áreas]] | [[https://wiki.mozilla.org/Nativo/Documentacion/ Documentación]] | [[https://wiki.mozilla.org/Nativo/reuniones/ Reuniones]] | [[https://wiki.mozilla.org/Nativo/mas_informacion/ Más información]] <br />
</div>[[Category:Nativo]]<br />
__NOTOC__<br />
<br />
[[File:Mozilla Nativo Logo|thumbnail|https://wiki.mozilla.org/images/1/19/Mozilla_Nativo_Logo.jpeg|300px|left]]<br />
<br><br><br />
<br />
'''Bienvenido a la Wiki de Mozilla Nativo''' <br> <br />
Somos la Comunidad [http://mozillanativo.org Mozilla Nativo] y esta es nuestra área de trabajo y documentación.<br />
Nuestra misión, es la de ser una incubador de proyectos de localización para lenguas nativas. Mozilla Nativo, entonces es el nexo entre las comunidades hablantes de lenguas indígenas y la comunidad global de Mozilla. Estamos buscando que los interesados puedan conocer y tener una guía para hacer parte de la Comunidad Mozilla. <br />
<br />
<br />
==Comunicación==<br />
Tenemos varios canales de comunicación, te invitamos a que te integres y conozcas más de la comunidad a través de ellos.<br />
<br />
===Lista de correo===<br />
El medio más directo para ponerte en contacto con todos los miembros de Mozilla Nativo es a través de la lista de correo. <br />
Una lista de correo es una dirección de correo electrónico compartida por un grupo de personas que se suscriben en este caso a través de un formulario. Cuando te suscribes, te llegarán los mensajes que escriben los demás miembros, igual, cuando escribes a la lista de correo los demás miembros recibirán tus correos. Es muy fácil suscribirte, te invitamos a que sigas los siguientes pasos para hacerlo.<br />
<br />
# Ve a la [https://lists.mozilla.org/listinfo/dev-l10n-nativo página]<br />
# Para publicar o enviar un correo a la lista lo puedes hacer escribiendo a dev-l10n-nativo@lists.mozilla.org. <br />
# Diligencia el formulario con tus datos. Debes llenar los campos con tu correo, un nick y una contraseña. <br />
# Una vez envíes tus datos, los administradores de la lista te darán de alta y la notificación llegará a través de un correo, al mail con el que te suscribiste. <br />
<br />
Puedes ver las publicaciones de la lista en el [https://groups.google.com/forum/#!forum/mozilla.dev.l10n.nativo grupo] <br />
<br />
Te invitamos a que te presentes, a que nos cuentes de ti y tus intereses. También a que nos digan en qué proyecto o área quieres participar, cuál es tu equipo de trabajo y como podemos ayudarte.<br />
<br />
===Canal en Telegram===<br />
Para ponerte en contacto con nosotros también puedes unirte al grupo en Telegram a través de este [https://telegram.me/joinchat/A4q7tQJC5vjooopSndnAcg link].<br />
<br />
===IRC===<br />
Otra forma mediante la que puedes ponerte en contacto con los l10n-drivers y otros miembros de la comunidad y el proyecto de localización es a través de IRC (Internet Relay Chat). IRC es un protocolo utilizado para realizar y mantener conversaciones en tiempo real con otros usuarios. <br />
Para conectarte con otras personas de la comunidad debes iniciar sesión en el servidor de Mozilla a través de un programa cliente diseñado para IRC. Hay varias maneras de participar en IRC, te explicamos cómo hacerlo con chatzilla. <br />
<br />
Chatzilla es un complemento para Firefox que viene incorporado con SeaMonkey. También lo puedes instalar de forma independiente. Para instalar y usar el complemento primero ve a: https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/addon/chatzilla/ , ahí vas a encontrar la opción de agregar el complemento a Firefox. Luego, te aparecerá un aviso para continuar con la instalación, debes aceptar. Luego debes seleccionar un nombre de usuario que vayas a utilizar. Vas a necesitar también una contraseña y una dirección de correo. Una vez llenes los campos, tu cuenta será creada. Cuando hayas instalado el complemento y terminado con el registro puedes ingresar al canal: irc://irc.mozilla.org/l10n - [irc://irc.mozilla.org/l10n #l10n]<br />
<br />
Si quieres conocer más información sobre IRC puedes consultar este [https://wiki.mozilla.org/IRC link]. <br />
<br />
<br />
===Foro en Discourse===<br />
También tenemos un categoría Discurse Mozilla, este es nuestro foro. <br />
Puedes ingresar a: https://discourse.mozilla-community.org/c/mozillanativo . Para participar sigue los siguientes pasos:<br />
*Si tienes registro como Mozilla Persona, lo único que tienes que hacer es ingresar tu usuario y contraseña.<br />
*En caso de no tener cuenta, la forma para registrarte es con Persona Mozilla. Así que da click en Registrarse ‘SING UP’. <br />
**Luego aparecerá una ventana para Iniciar sesión como Persona, da clic en Conectar ‘Connect’. <br />
**Después aparecerá una ventana solicitando tu dirección de correo electrónico. Diligencia el formulario, primero pon tu dirección de correo, da clic en aceptar. Si tu dirección de correo no ha sido registrada te pedirá crear una contraseña para usar con Mozilla Persona. Una vez pongas tu contraseña y la verifiques, dale clic en aceptar.<br />
** Llegará la notificación de registro a tu correo junto con un link que debes seguir para confirmar el registro.<br />
** Una vez confirmado te llevará a Discourse Mozilla, en donde podrás interactuar y conocer otros proyectos de Mozilla. <br />
En la categoría para [https://discourse.mozilla-community.org/c/mozillanativo Mozilla Nativo] vas a encontrar las categorías [https://discourse.mozilla-community.org/c/mozillanativo/general General], [https://discourse.mozilla-community.org/c/mozillanativo/difusion Difusión], [https://discourse.mozilla-community.org/c/mozillanativo/desarrollo Desarrollo] y [https://discourse.mozilla-community.org/c/mozillanativo/localizacion Localización]. De acuerdo a tus dudas e intereses en cada una puedes hacer tus aportes, comentarios y preguntas. <br />
¡Te esperamos! <br />
<br />
==Meritocracía==<br />
Mozilla Nativo es una comunidad conformada por voluntarios. La misión y visión de Mozilla se ve reflejada en los trabajos que cada uno realizamos de manera voluntaria y por lo tanto, Mozilla Nativo hace reconocimiento de los aportes de sus contribuyentes de acuerdo al esfuerzo realizado por cada uno de ellos. De esta forma conformamos la estructura que lidera la comunidad, de acuerdo al trabajo emprendido consiguiendo escalar en las responsabilidades y por lo tanto consiguiendo mayor alcance en los proyectos. <br />
Si quieres saber más de las personas que están detrás de esta comunidad, te invitamos a conocer a los miembros de Mozilla Nativo. <br />
<br />
==Proyectos de Mozilla Nativo==<br />
Actuales<br />
*Localización de Firefox<br />
*Localización de Firefox para Android<br />
*Localización de Firefox.org<br />
<br />
Anteriores<br />
*Localización de Firefox OS<br />
<br />
==Contactos/Representantes==<br />
*[[User:mpbonillap| Monica Bonilla]], mpbonillap [arroba) gmail.com , monica [arroba) mozillacolombia.org , <br />
*[[User:Nex|Hugo Acosta]], hugo [arroba) mozillabolivia.org<br />
*[Julio Gómez], jegs87 [arroba) gmail.com, jegs87 [arroba) mozilla-mexico.org<br />
*[Rodrigo Pérez], rodrigo_perez_r[arroba) yahoo.com<br />
*[Alcides Torres], torresgutt [arroba) gmail.com<br />
<br />
==Cómo unirte==<br />
Identifica las áreas en las que trabaja Mozilla Nativo, y de acuerdo a tus habilidades y disponibilidad de tiempo elige en cual deseas colaborar.<br />
<br />
*Las [https://wiki.mozilla.org/Nativo/areas/ áreas] en Mozilla Nativo.<br />
* También tenemos un [https://docs.google.com/forms/d/1Q2pRHN2wvx9n9VuO46O6G7J-dTK_HoDhLUhe_h9OigM/viewform?formkey=dHBsVDZTaS1QWEJCcC1FLVpia085NXc6MQ formulario] que puedes llenar y luego nos pondremos en contacto contigo.<br />
<br />
==Enlaces externos==<br />
*[http://mozillanativo.org/ Página Web Mozilla Nativo]<br />
*[https://lists.mozilla.org/listinfo/dev-l10n-nativo Lista de correo]<br />
*[https://www.facebook.com/MozillaNativo/ Fanpage en Facebook]<br />
*[https://twitter.com/MozillaNativo Cuenta en Twitter]</div>Mpbonillaphttps://wiki.mozilla.org/index.php?title=L10n:Meetings/2017_Asuncion_Workshop&diff=1176105L10n:Meetings/2017 Asuncion Workshop2017-07-19T20:54:01Z<p>Mpbonillap: </p>
<hr />
<div>[[Category:L10n meetings|{{SUBPAGENAME}}]]<br />
__NOTOC__<br />
==Logistics==<br />
;Where: <br />
;When: 12-13 August<br />
;Lodging:<br />
<br />
;Arriving at lodging:<br />
<br />
;Telegram group: <br />
;Reimbursement policy:<br />
We are able to reimburse for the following expenses:<br />
*transportation between ASU airport and hotel in Asunción,<br />
*visa fees<br />
Please keep your receipts and deliver them to Jeff during the hackathon. We'll be able to reimburse in either local currency or via PayPal.<br />
<br />
Any additional expenses once in Asunción are yours to cover (e.g., hotel room service, hotel laundry service, souvenirs, transportation around the city, etc.).<br />
<br />
==Goals==<br />
*Guarani<br />
*Zapoteco: <br />
** Complete 100% of the androidshare folder<br />
** Complete the 5 main Mozilla.org folders<br />
** Create a campaign for the release of the official version in Zapotec<br />
*Triqui<br />
<br />
*Mixtepec Mixtec <br />
** Planear estrategias para difundir información sobre Mozilla Nativo a nivel micro regional para así atraer a más voluntarios a través de redes sociales y otros medios de informacion.<br />
** Generar herramienta de traducción (manuales, guías de estilo).<br />
** Determinar si es posible emitir certificados de colaboración para estudiantes de enseñanza media para así atraer más colaboradores.<br />
** Resolver dudas sobre la terminología. <br />
<br />
*Southwestern Tlaxiaco Mixtec<br />
<br />
*Maya Kacqhikel <br />
** Creation of computer terminology databases on the Web // Creación de base de datos terminológica de informática en la Web<br />
** Permanently update the location of Firefox Nightly // Actualización permanente de la localización de Firefox Nightly<br />
** Dissemination of computer terminology through the social network // Difusión de la terminología de informática a través de la red social.<br />
** Permanent check of all Cak projects. // Comprobación permanente de todos los proyectos Cak<br />
** Increase Firefox download from Desktop and Android. // Incremento de las descargas de Firefox de Escritorio y Android<br />
<br />
*Northern Puebla Nahuatl <br />
*Classical Nahuatl<br />
*Spanish Chile<br />
*Spanish Mexico<br />
*Spanish Argentina<br />
** Review of pages to be ready for August 15th launch<br />
** Review and finalize Test Pilot webpages<br />
** Develop a strategy for bringing more contributors to the team<br />
*Esperanto<br />
*Portuguese Brazil<br />
**'''Quality Assurance'''<br />
***Develop a strategy with guidance from l10n-drivers to establish a quality assurance on submitted contributions.<br />
**'''Permissions and Responsibilities'''<br />
***Reset permissions and features of contributors listed on: https://wiki.mozilla.org/L10n:Teams:pt-BR<br />
***Define people responsible for each project in Pontoon<br />
**'''Glossary'''<br />
***Update documentation on the Wiki<br />
**'''Onboarding (Documentation)'''<br />
***Develop a series of short videos about how is the process of localization/translation of products and websites in Pontoon.<br />
*Mozilla Nativo<br />
**'''Community'''<br />
***Membership recruitment plan and community reactivation.<br />
***Review and Improve Community Accompaniment Plan (Native Mozilla Mentorship).<br />
**'''Documentation'''<br />
***Include more resource documents to contribute to the community (Mozilla.org)<br />
<br />
==Agenda==<br />
===Saturday===<br />
;Morning | Mañana <br />
*Welcome & spectrograms | Bienvenido y espectrogramas<br />
*Mozilla news | Noticias de Mozilla<br />
*Tools and process training | Capacitación de herramientas y proceso<br />
;Lunch | Almuerzo<br />
;Afternoon | Tarde<br />
;15 min tea break | Merienda<br />
;Dinner | Cena<br />
<br />
===Sunday===<br />
;Morning | Mañana<br />
*Welcome! | Bienvenido<br />
*Tools and process training | Capacitación de herramientas y proceso<br />
;Lunch | Almuerzo<br />
;Afternoon | Tarde<br />
;15 min tea break | Merienda<br />
*Take [https://www.surveygizmo.com/s3/3452593/Mozilla-L10n-Workshops-in-2017 l10n workshop survey]. | Llenar la encuesta de los tallers de Mozilla l10n.<br />
*Group picture | Foto del grupo<br />
;Dinner | Cena<br />
<br />
==Other==<br />
*Hashtag for event: #mozl10nASU<br />
;Notes: https://public.etherpad-mozilla.org/p/Asunion-l10n-2016<br />
;Resources:<br />
*[https://l10n.mozilla.org Mozilla l10n home page]<br />
*[https://lists.mozilla.org/listinfo/dev-l10n Mozilla l10n mailing list for products (please subscribe)]<br />
*[https://lists.mozilla.org/listinfo/dev-l10n-web Mozilla l10n mailing list for web projects (please subscribe)]<br />
*[https://twitter.com/mozilla_l10n @mozilla_l10n Twitter account]</div>Mpbonillaphttps://wiki.mozilla.org/index.php?title=L10n:Teams:azz-MX&diff=1173630L10n:Teams:azz-MX2017-06-16T04:52:35Z<p>Mpbonillap: </p>
<hr />
<div>=== Nahuatl Highland Puebla (azz) ===<br />
<br />
====Team members====<br />
<br />
{| border="1" class="wikitable"<br />
|-<br />
! Name<br />
! Email<br />
! Role<br />
! Hg Access?<br />
! SVN Access?<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/manuel.padilla/ Manuel Padilla Sánchez]<br />
| manuel.padilla@servicios.ccoo.es<br />
| Leader, localizator and coordinator<br />
| NO<br />
| NO<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/en-US/u/jegs87/ Julio Sanchez Gómez]<br />
| jegs87@gmail.com<br />
| Coordinator<br />
| NO<br />
| NO<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/en-US/u/MonicaBonilla/ Mónica Bonilla Parra]<br />
| mpbonillap@gmail.com<br />
| Coordinator<br />
| NO<br />
| NO<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
====Active projects====<br />
<br />
* Mozilla Firefox<br />
<br />
===== Localizing SUpport.MOzilla.org (SUMO) =====<br />
<br />
====L10n kit====<br />
<br />
<br />
<br />
====Additional info====<br />
<br />
* Website: [http://mozillanativo.org/]<br />
* Locamotion: [https://mozilla.locamotion.org/azz/]<br />
<br />
<noinclude>[[category:L10n Teams|azz-MX]]</noinclude></div>Mpbonillaphttps://wiki.mozilla.org/index.php?title=L10n:Teams:azz-MX&diff=1173629L10n:Teams:azz-MX2017-06-16T04:43:22Z<p>Mpbonillap: Created page with "=== Nahuatl Highland Puebla (azz) === ====Team members==== {| border="1" class="wikitable" |- ! Name ! Email ! Role ! Hg Access? ! SVN Access? |- | [https://mozillians.org/e..."</p>
<hr />
<div>=== Nahuatl Highland Puebla (azz) ===<br />
<br />
====Team members====<br />
<br />
{| border="1" class="wikitable"<br />
|-<br />
! Name<br />
! Email<br />
! Role<br />
! Hg Access?<br />
! SVN Access?<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/manuel.padilla/ Manuel Padilla Sánchez]<br />
| manuel.padilla@servicios.ccoo.es<br />
| Volunteer<br />
| NO<br />
| NO<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/en-US/u/jegs87/ Julio Sanchez Gómez]<br />
| jegs87@gmail.com<br />
| Coordinator<br />
| NO<br />
| NO<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/en-US/u/MonicaBonilla/ Mónica Bonilla Parra]<br />
| mpbonillap@gmail.com<br />
| Coordinator<br />
| NO<br />
| NO<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
====Active projects====<br />
<br />
* Mozilla Firefox<br />
<br />
===== Localizing SUpport.MOzilla.org (SUMO) =====<br />
<br />
====L10n kit====<br />
<br />
<br />
<br />
====Additional info====<br />
<br />
* Website: [http://mozillanativo.org/]<br />
* Locamotion: [https://mozilla.locamotion.org/azz/]<br />
<br />
<noinclude>[[category:L10n Teams|azz-MX]]</noinclude></div>Mpbonillaphttps://wiki.mozilla.org/index.php?title=User:Mpbonillap&diff=1172817User:Mpbonillap2017-06-06T19:23:30Z<p>Mpbonillap: </p>
<hr />
<div>My name is Monica Bonilla. I'm linguist at the National University of Colombia. I have worked with the native languages from Colombia. I'm interesting in literacity, localization and translation.<br />
<br />
<br />
= About me =<br />
*My name is Mónica Bonilla Parra<b>[https://mozillians.org/es/u/MonicaBonilla/]</b>, I'm linguist at the National University of Colombia. I have worked with the native languages from Colombia. I think that the best choice to conserve those languages can be by Internet. I'm interesting in literacy, localization and translation. I volunteer in the Mozilla Nativo[http://mozillanativo.org/] project.<br />
<br />
*I'm a user of the Mozilla's products since 2010 and a volunteer worker in June of 2013.<br />
<br />
== Localization ==<br />
*Promote the localization of the Mozilla's product to the Colombian languages (Wounaán, Nasa Yuwe, Wayuunaiki, Kamëntsa, and many others)<br />
<br />
= Contact =<br />
* Personal Email/Gtalk: [mailto:mpbonillap@gmail.com]<br />
* Mozilla Colombia Email/Gtalk: [mailto:monica@mozillacolombia.org]<br />
* Twitter: @GuteMonik <br />
<br />
= Mozilla Nativo community website =<br />
* http://mozillanativo.org<br />
<br />
{{VerifiedUser|date=2015-08-12}}</div>Mpbonillaphttps://wiki.mozilla.org/index.php?title=L10n:Teams:pai-MX&diff=1171300L10n:Teams:pai-MX2017-05-16T22:38:48Z<p>Mpbonillap: </p>
<hr />
<div>=== Pai pai (pai) ===<br />
<br />
====Team members====<br />
<br />
{| border="1" class="wikitable"<br />
|-<br />
! Name<br />
! Email<br />
! Role<br />
! Hg Access?<br />
! SVN Access?<br />
|-<br />
| Armandina Gonzalez Castro<br />
| argoncas58@gmail.com<br />
| Team lead and localizator<br />
| NO<br />
| NO<br />
|-<br />
| Julio Sanchez Gómez<br />
| jegs87@gmail.com<br />
| Team lead<br />
| NO<br />
| NO<br />
|-<br />
| Mónica Paola Bonilla<br />
| mpbonillap@gmail.com<br />
| Team lead<br />
| NO<br />
| NO<br />
|}<br />
<br />
====Active projects====<br />
<br />
* Firefox (Nightly)<br />
*Firefox for Android (Nightly)<br />
*Terminology <br />
<br />
====L10n kit====<br />
<br />
* Toolkit: <br />
<br />
====Additional info====<br />
<br />
* Website: <br />
<br />
<noinclude>[[category:L10n Teams|pai-MX]]</noinclude></div>Mpbonillaphttps://wiki.mozilla.org/index.php?title=L10n:Teams:ncj-MX&diff=1166437L10n:Teams:ncj-MX2017-03-22T23:51:41Z<p>Mpbonillap: </p>
<hr />
<div>=== Northern Puebla Nahuatl (ncj) ===<br />
<br />
====Team members====<br />
<br />
{| border="1" class="wikitable"<br />
|-<br />
! Name<br />
! Email<br />
! Role<br />
! Hg Access?<br />
! SVN Access?<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/manuel.padilla/ Manuel Padilla Sánchez]<br />
| manuel.padilla@servicios.ccoo.es<br />
| Volunteer<br />
| NO<br />
| NO<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/tuxlan/ Elesban]<br />
| eles.landero@gmail.com<br />
| Volunteer<br />
| NO<br />
| NO<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/en-US/u/jegs87/ Julio Sanchez Gómez]<br />
| jegs87@gmail.com<br />
| Coordinator<br />
| NO<br />
| NO<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/en-US/u/MonicaBonilla/ Mónica Bonilla Parra]<br />
| mpbonillap@gmail.com<br />
| Coordinator<br />
| NO<br />
| NO<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
====Active projects====<br />
<br />
* Mozilla Firefox<br />
<br />
===== Localizing SUpport.MOzilla.org (SUMO) =====<br />
If you want to start localizing http://support.mozilla.org/ into Northern Puebla Nahuatl, please do the following:<br />
# [https://support.mozilla.org/kb/localize-mozilla-support Read our universal l10n documentation here].<br />
# [https://support.mozilla.org/users/authcontributor Create a SUMO account].<br />
# Get in touch with [http://support.mozilla.org/user/vesper Michał / vesper].<br />
# [https://support.mozilla.org/forums/l10n-forum/ Visit our forums and introduce yourself to the community].<br />
<!-- if you have questions or comments, please contact vesper@mozilla.com --><br />
<br />
====L10n kit====<br />
<br />
<br />
<br />
====Additional info====<br />
<br />
* Website: [http://mozillanativo.org/]<br />
<br />
<br />
<noinclude>[[category:L10n Teams|ncj-MX]]</noinclude></div>Mpbonillaphttps://wiki.mozilla.org/index.php?title=L10n:Teams:ncj-MX&diff=1166436L10n:Teams:ncj-MX2017-03-22T23:49:50Z<p>Mpbonillap: </p>
<hr />
<div>=== Northern Puebla Nahuatl (ncj) ===<br />
<br />
====Team members====<br />
<br />
{| border="1" class="wikitable"<br />
|-<br />
! Name<br />
! Email<br />
! Role<br />
! Hg Access?<br />
! SVN Access?<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/manuel.padilla/ Manuel Padilla Sánchez]<br />
| manuel.padilla@servicios.ccoo.es<br />
| Volunteer<br />
| NO<br />
| NO<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/es/u/tuxlan/ Elesban]<br />
| eles.landero@gmail.com<br />
| Volunteer<br />
| NO<br />
| NO<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/en-US/u/jegs87/]<br />
| jegs87@gmail.com<br />
| Coordinator<br />
| NO<br />
| NO<br />
|-<br />
| [https://mozillians.org/en-US/u/MonicaBonilla/]<br />
| mpbonillap@gmail.com<br />
| Coordinator<br />
| NO<br />
| NO<br />
|-<br />
| Isabel Trinidad<br />
| Email<br />
| Volunteer<br />
| NO<br />
| NO<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
====Active projects====<br />
<br />
* Mozilla Firefox<br />
<br />
===== Localizing SUpport.MOzilla.org (SUMO) =====<br />
If you want to start localizing http://support.mozilla.org/ into Northern Puebla Nahuatl, please do the following:<br />
# [https://support.mozilla.org/kb/localize-mozilla-support Read our universal l10n documentation here].<br />
# [https://support.mozilla.org/users/authcontributor Create a SUMO account].<br />
# Get in touch with [http://support.mozilla.org/user/vesper Michał / vesper].<br />
# [https://support.mozilla.org/forums/l10n-forum/ Visit our forums and introduce yourself to the community].<br />
<!-- if you have questions or comments, please contact vesper@mozilla.com --><br />
<br />
====L10n kit====<br />
<br />
<br />
<br />
====Additional info====<br />
<br />
* Website: [http://mozillanativo.org/]<br />
<br />
<br />
<noinclude>[[category:L10n Teams|ncj-MX]]</noinclude></div>Mpbonillaphttps://wiki.mozilla.org/index.php?title=Nativo/logo/&diff=1140591Nativo/logo/2016-07-21T16:46:57Z<p>Mpbonillap: Created page with "=Logotipo= El logotipo esta fuertemente inspirado en la idea simbólica de la comunicación. Los seres humanos empleamos el lenguaje como medio fundamental de interacción c..."</p>
<hr />
<div>=Logotipo=<br />
<br />
El logotipo esta fuertemente inspirado en la idea simbólica de la comunicación.<br />
<br />
Los seres humanos empleamos el lenguaje como medio fundamental de interacción con quienes nos rodean, pues a través de él podemos expresar cómo nos sentimos, qué necesitamos y dar respuesta a muchas preguntas. Es un código natural de la humanidad, todas las comunidades del mundo tienen una lengua específica.<br />
<br />
En muchas culturas ha existido un elemento o signo que semióticamente ha representado “la idea del lenguaje” y ha sido plasmada para la historia en diversos dibujos, escritos, murales culturales, entre otros. <br />
<br />
Esta idea de representación simbólica a través de una virgula se ha mantenido con nosotros a través de los años, manteniendo un significado idéntico en el sentido que era utilizado. Tomando esto como referencia hemos realizado la propuesta partiendo de las bases simbólicas de este elemento, utilizando una integración con el proyecto de “Mozilla Nativo”.<br />
<br />
Para una perfecta integración con la marca de “Mozilla” se respetaron los lineamientos de colores establecidas para la identidad de las plataformas Firefox Browser y Firefox OS; al igual que la tipografía utilizada y respetada desde tiempos antes para el Logotipo de Mozilla. (La famosa tipografía META”.<br />
<br />
En la gama de colores se utilizaron: <br />
“Firefox Orange y Firefox Light Blue” <br />
Para aprovechar el contraste natural que tienen ambos colores sobre su contrario.<br />
También se eligieron estos colores para tener un buen contraste respectivo dependiendo del color de fondo:<br />
Firefox Orange = Obscuro<br />
Firefox Light Blue = Claro <br />
<br />
La forma del logotipo como anteriormente habíamos dicho, es referente un signo utilizado antiguamente por las culturas de México; es una forma elegante de mantener una tradición y un simbolismo histórico para una herramienta con factor cultural.<br />
<br />
El símbolo puede dar una clara idea del funcionamiento que puede general el proyecto “Mozilla Nativo” al ser altamente reconocible como elemento de comunicación y facilitando como objetivo principal la inclusión digital de grupos nativos por el reconocimiento simbólico.</div>Mpbonillaphttps://wiki.mozilla.org/index.php?title=L10n:Teams:qvi-EC&diff=1138882L10n:Teams:qvi-EC2016-07-06T17:26:39Z<p>Mpbonillap: </p>
<hr />
<div>=== Imbabura Highland Quichua (qvi) ===<br />
<br />
====Team members====<br />
<br />
{| border="1" class="wikitable"<br />
|-<br />
! Name<br />
! Email<br />
! Role<br />
! Hg Access?<br />
! SVN Access?<br />
|-<br />
| Yana Lema<br />
| shuyana@gmail.com<br />
| Team lead<br />
| NO<br />
| NO<br />
|-<br />
| Sacha Rosero<br />
| sacharosero@gmail.com<br />
| Translator<br />
| NO<br />
| NO<br />
|-<br />
| Silvia Vásquez<br />
| warysa@gmail.com<br />
| Translator<br />
| NO<br />
| NO<br />
|-<br />
| Enrique Conejo<br />
| lenrike@hotmail.com<br />
| Translator<br />
| NO<br />
| NO<br />
|-<br />
| Wilson Fermín Aguinda Salazar<br />
| <br />
| Translator<br />
| NO<br />
| NO<br />
|-<br />
| Olga Rebeca Llasag Hernández<br />
| <br />
| Translator<br />
| NO<br />
| NO<br />
|}<br />
<br />
====Active projects====<br />
<br />
* Mozilla Firefox<br />
<br />
====L10n kit====<br />
<br />
* Toolkit:<br />
<br />
====Additional info====<br />
<br />
* Website: [http://www.mozilla-mexico.org/firefox-en-lenguas-indigenas/ Mozilla-Mexico]<br />
<br />
<noinclude>[[category:L10n Teams|qvi-EC]]</noinclude></div>Mpbonillaphttps://wiki.mozilla.org/index.php?title=L10n:Teams:quz&diff=1138577L10n:Teams:quz2016-07-04T15:51:21Z<p>Mpbonillap: </p>
<hr />
<div>[[Category:L10n Teams|quz]]<br />
__NOTOC__<br />
<br />
<br />
= Quechua de Cusco-Collao (quz) =<br />
<br />
Este proyecto agrupa a las variantes de Cusco-Collao de las regiones de Cusco, Arequipa, Moquegua, Tacna y Puno. <br />
<br />
<br />
====Miembros del Equipo====<br />
<br />
{| border="1"<br />
|-<br />
! Nombre<br />
! Correo electrónico<br />
! Rol<br />
! Hg/SVN Access?<br />
|-<br />
| Inés Adelaida Quispe Puma<br />
| adelaida.qorichaska@gmail.com<br />
| Líder del Equipo<br />
| NO<br />
|-<br />
| Hilda Cañari Loaiza<br />
| hildakloaiza@hotmail.com<br />
| Líder del Equipo<br />
| NO<br />
|-<br />
| Rocio Cjuiro Mescco<br />
| rociocjuiro@gmail.com<br />
| Líder del Equipo<br />
| NO<br />
|-<br />
| Mónica Paola Bonilla Parra<br />
| mpbonillap@gmail.com<br />
| Coordinador de la localización<br />
| NO<br />
|}<br />
<br />
<br />
====Active projects====<br />
<br />
Firefox Aurora<br />
<br />
====L10n tools====<br />
Narro<br />
<br />
<br />
====Additonal info====<br />
Team website: http://mozilla.pe/quechua</div>Mpbonillaphttps://wiki.mozilla.org/index.php?title=L10n:Teams:hug&diff=1138561L10n:Teams:hug2016-07-04T14:43:21Z<p>Mpbonillap: Created page with "hug __NOTOC__ __NOTOC__ === Wachiperi (hug) === Este proyecto desarrolla la localización de las herramientas de Mozilla a la lengua wachiperi que es h..."</p>
<hr />
<div>[[Category:L10n Teams|hug]]<br />
__NOTOC__<br />
__NOTOC__<br />
=== Wachiperi (hug) ===<br />
Este proyecto desarrolla la localización de las herramientas de Mozilla a la lengua wachiperi que es hablanda en las regiones de Cusco Provincia de Paucartambo Distrito de Kosñipata, Comunidades Queros y Santa Rosa de Huacaria en Perú. <br />
<br />
<br />
<noinclude>[[category:L10n Teams|hug]]</noinclude><br />
<br />
<br />
====Miembros del equipo====<br />
<br />
{| border="1"<br />
|-<br />
! Name<br />
! Email<br />
! Role<br />
! Hg/SVN Access?<br />
|-<br />
| José Antonio Dumas Ramos<br />
| dariwae@hotmail.com - yoriambu1409@gmail.com<br />
| Líder del equipo<br />
| NO<br />
|-<br />
| Gerardo García Chinchay<br />
| gerardomanuelunfv@gmail.com - ggarcia@cultura.gob.pe<br />
| Coordinador técnico - Ministerío de Cultura del Peru<br />
| NO<br />
|-<br />
| Mónica Bonilla<br />
| mpbonillap@gmail.com<br />
| Coordinator - Mozilla Nativo<br />
| NO<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
<br />
====Active projects====<br />
<br />
<br />
====L10n tools====</div>Mpbonillaphttps://wiki.mozilla.org/index.php?title=L10n:Teams:quy&diff=1138509L10n:Teams:quy2016-07-03T02:28:02Z<p>Mpbonillap: </p>
<hr />
<div>[[Category:L10n Teams|quy]]<br />
__NOTOC__<br />
__NOTOC__<br />
=== Quechua Chanka (quy) ===<br />
Este proyecto desarrolla la localización de las herramientas de Mozilla a la lengua quechua chanka que es hablanda en las regiones de Huancavelica, Ayacucho y Apurímac de Perú. <br />
<br />
[https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=705860 Registration Bug]<br />
<br />
<noinclude>[[category:L10n Teams|quz]]</noinclude><br />
<br />
<br />
====Miembros del equipo====<br />
<br />
{| border="1"<br />
|-<br />
! Name<br />
! Email<br />
! Role<br />
! Hg/SVN Access?<br />
|-<br />
| Shara Huaman Julluni<br />
| shahuaju@hotmail.com<br />
| Líder del equipo, traductora y validadora<br />
| NO<br />
|-<br />
| Cinthya Palomino Córdova<br />
| cpalomino@cultura.gob.pe - cpalominoc@gmail.com<br />
| Validador and traductor<br />
| NO<br />
|-<br />
| Gerardo García Chinchay<br />
| gerardomanuelunfv@gmail.com - ggarcia@cultura.gob.pe<br />
| Coordinador técnico - Ministerío de Cultura del Peru<br />
| NO<br />
|-<br />
| Mónica Bonilla<br />
| mpbonillap@gmail.com<br />
| Coordinator - Mozilla Nativo<br />
| NO<br />
|-<br />
|Eddin Matilde Huamani Puza<br />
|andreal1505@hotmail.com<br />
|Traductora y validadora<br />
|NO<br />
|-<br />
|Julia Teodora Castillo<br />
|jcantuta75@hotmail.com<br />
|Traductora y validadora<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
<br />
====Active projects====<br />
<br />
Firefox Aurora<br />
Firefox for Android<br />
Terminology<br />
<br />
====L10n tools====<br />
<br />
<br />
<br />
====Additonal info====<br />
Team website: http://mozilla.pe/quechua</div>Mpbonillaphttps://wiki.mozilla.org/index.php?title=L10n:Teams:quy&diff=1138508L10n:Teams:quy2016-07-03T02:25:56Z<p>Mpbonillap: </p>
<hr />
<div>[[Category:L10n Teams|quy]]<br />
__NOTOC__<br />
__NOTOC__<br />
=== Quechua Chanka (quy) ===<br />
Este proyecto desarrolla la localización de las herramientas de Mozilla a la lengua quechua chanka que es hablanda en las regiones de Huacavelica, Ayachuco y Apurimac de Perú. <br />
<br />
[https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=705860 Registration Bug]<br />
<br />
<noinclude>[[category:L10n Teams|quz]]</noinclude><br />
<br />
<br />
====Miembros del equipo====<br />
<br />
{| border="1"<br />
|-<br />
! Name<br />
! Email<br />
! Role<br />
! Hg/SVN Access?<br />
|-<br />
| Shara Huaman Julluni<br />
| shahuaju@hotmail.com<br />
| Líder del equipo, traductora y validadora<br />
| NO<br />
|-<br />
| Cinthya Palomino Córdova<br />
| cpalomino@cultura.gob.pe - cpalominoc@gmail.com<br />
| Validador and traductor<br />
| NO<br />
|-<br />
| Gerardo García Chinchay<br />
| gerardomanuelunfv@gmail.com - ggarcia@cultura.gob.pe<br />
| Coordinador técnico - Ministerío de Cultura del Peru<br />
| NO<br />
|-<br />
| Mónica Bonilla<br />
| mpbonillap@gmail.com<br />
| Coordinator - Mozilla Nativo<br />
| NO<br />
|-<br />
|Eddin Matilde Huamani Puza<br />
|andreal1505@hotmail.com<br />
|Traductora y validadora<br />
|NO<br />
|-<br />
|Julia Teodora Castillo<br />
|jcantuta75@hotmail.com<br />
|Traductora y validadora<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
<br />
====Active projects====<br />
<br />
Firefox Aurora<br />
Firefox for Android<br />
Terminology<br />
<br />
====L10n tools====<br />
<br />
<br />
<br />
====Additonal info====<br />
Team website: http://mozilla.pe/quechua</div>Mpbonillaphttps://wiki.mozilla.org/index.php?title=L10n:Teams:quz&diff=1138479L10n:Teams:quz2016-07-01T22:47:28Z<p>Mpbonillap: </p>
<hr />
<div>[[Category:L10n Teams|quz]]<br />
__NOTOC__<br />
<br />
<br />
= Quechua de Cusco-Collao (quz) =<br />
<br />
Este proyecto agrupa a las variantes de Cusco-Collao de las regiones de Cusco, Arequipa, Moquegua, Tacna y Puno. <br />
<br />
<br />
====Miembros del Equipo====<br />
<br />
{| border="1"<br />
|-<br />
! Nombre<br />
! Correo electrónico<br />
! Rol<br />
! Hg/SVN Access?<br />
|-<br />
| Inés Adelaida Quispe Puma<br />
| adelaida.qorichaska@gmail.com<br />
| Líder del Equipo<br />
| NO<br />
|-<br />
| Mónica Paola Bonilla Parra<br />
| mpbonillap@gmail.com<br />
| Coordinador de la localización<br />
| NO<br />
|}<br />
<br />
<br />
====Active projects====<br />
<br />
Firefox Aurora<br />
<br />
====L10n tools====<br />
Narro<br />
<br />
<br />
====Additonal info====<br />
Team website: http://mozilla.pe/quechua</div>Mpbonillaphttps://wiki.mozilla.org/index.php?title=Mozilla_Nativo&diff=1137581Mozilla Nativo2016-06-24T18:08:08Z<p>Mpbonillap: </p>
<hr />
<div><div style="clear:both; border: 3px solid rgb(50, 50, 50); text-align:center; padding: 2px; background: #dddddd; border-collapse: separate; -moz-border-radius: 10px; margin-top:20px;" ><br />
[[https://wiki.mozilla.org/Nativo Sobre Mozilla Nativo]] | [[https://wiki.mozilla.org/Nativo/areas/ Áreas]] | [[https://wiki.mozilla.org/Nativo/Documentacion/ Documentación]] | [[https://wiki.mozilla.org/Nativo/reuniones/ Reuniones]] | [[https://wiki.mozilla.org/Nativo/mas_informacion/ Más información]] <br />
</div>[[Category:Nativo]]<br />
__NOTOC__<br />
<br />
<br />
=Comunidad Mozilla Nativo=<br />
<br />
Somos una comunidad que está a cargo del acompañamiento a equipos de personas que realizan el proceso de localización del navegador Mozilla Firefox y de Firefox para Android a lenguas nativas. Mozilla Nativo es una iniciativa con la que buscamos la inclusión digital de grupos nativos de manera integral, con el fin de que las lenguas nativas se sigan usando y preservando a lo largo del tiempo.<br />
<br />
La comunidad está integrada por usuarios, traductores, desarrolladores, activistas e interesados en los proyectos de Mozilla en lenguas nativas. El trabajo de los miembros de la comunidad se justifica y regula bajo el principio de meritocracía y nuestro mayor interés es empoderar a las personas con tecnología y herramientas que nos permiten día tras día hacer de la web algo mejor. A través del proyecto, también se ha permitido que los usuarios de Internet hablantes de una lengua nativa, puedan definir la Web a sus necesidades de navegación, promoviendo así también el desarrollo de Internet como recurso público y como una herramienta de inclusión social.<br />
<br />
En Mozilla Nativo trabajamos porque Internet sea un recurso público y siga siendo abierto y accesible para todas las personas, independiente de la lengua o cultura a la que pertenezcan. También hacemos difusión e inclusión de los proyectos e iniciativas de Mozilla en lenguas nativas y asistimos a los usuarios, traductores y todos los interesados sobre los procesos de traducción y localización en lenguas originarias.</div>Mpbonillaphttps://wiki.mozilla.org/index.php?title=Nativo/Documentacion/&diff=1137576Nativo/Documentacion/2016-06-24T17:46:24Z<p>Mpbonillap: </p>
<hr />
<div><div style="clear:both; border: 3px solid rgb(50, 50, 50); text-align:center; padding: 2px; background: #dddddd; border-collapse: separate; -moz-border-radius: 10px; margin-top:20px;" ><br />
[[https://wiki.mozilla.org/Mozilla_Nativo Sobre Mozilla Nativo]] | [[https://wiki.mozilla.org/Nativo/areas/ Áreas]] | [[https://wiki.mozilla.org/Nativo/Documentación/ Documentación]] | [[https://wiki.mozilla.org/Nativo/reuniones/ Reuniones]] | [[https://wiki.mozilla.org/Nativo/mas_informacion/ Más información]] <br />
</div>[[Category:Nativo]]<br />
__NOTOC__<br />
<br />
=Documentación=<br />
<br />
Contamos con documentación que puede ser útil en el momento en que emprendas tu proyecto de localización de las herramientas de Mozilla a una lengua nativa. <br />
<br />
==Recursos para contribuir==<br />
*'''[[Nativo/Documentacion/guia-para-empezar|Guía para empezar la traducción de Firefox]]''': Teniendo en cuenta las experiencias de varios lideres, antes de empezar cualquier proyecto los invitamos a leer y seguir esta guía.<br />
*'''Guías de Estilo''': Las guías de estilo son necesaria para definir normas en cuanto a la traducción de una lengua. Estas guías ayudan a guiar a nuevos traductores que desean colaborar con el proyecto.<br />
*'''Pootle''': http://mozilla.locamotion.org/<br />
**La herramienta de Locamotion (Pootle), es usado por Mozilla para la traducción de sus productos. Esta herramienta permite descargar los repositorios para poder realizar la traducción fuera de línea (sin conexión).<br />
*'''Manual de Uso de Pootle''': http://thonsom.github.io/GuideL10nMoznativo.github.io/<br />
*'''Pontoon''': https://pontoon.mozilla.org/<br />
**Pontoon es la herramienta desarrollada por Mozilla para la traducción de contenido web en base al contexto. Esta herramienta ha sido ampliada para la traducción de productos y representa una mejora en este tipo de herramientas.<br />
*'''Manual de Uso de Pontoon''': https://docs.google.com/document/d/1GPeAy5a9pCUw5km34qDa6r7BF1NA7ahQXh_RcygWuk4/edit?usp=sharing<br />
*'''Transvision''': https://transvision.mozfr.org/<br />
**Transvision es una herramienta desarrollada por Mozilla con la finalidad de controlar la calidad de las traducciones, brindando funcionalidades exclusivas para la revisión de errores o sugerencias en traducciones.<br />
<br />
<br />
==Reclutamiento==<br />
===Cómo unirse===<br />
<br />
Te invitamos a ser parte de nuestra Comunidad, Mozilla Nativo. Debes identificar un [https://wiki.mozilla.org/Nativo/areas/ área] en la que puedes y deseas colaborar, de acuerdo a los requerimientos y cantidad de horas semanales necesarias para cada tarea. Además, de acuerdo a tus habilidades, competencias o conocimientos. Una vez elegida el área en el que deseas colaborar, debes contactarte con uno de los Responsables para expresarle tu deseo de colaborar, para que sea él quien te guíe en el proceso de unirte a la comunidad y al área de trabajo.<br />
También puedes suscribirte a la lista de correo o llenar el [https://docs.google.com/forms/d/1Q2pRHN2wvx9n9VuO46O6G7J-dTK_HoDhLUhe_h9OigM/viewform?formkey=dHBsVDZTaS1QWEJCcC1FLVpia085NXc6MQ formulario] de contacto o suscribirte a través del [http://mozillanativo.org/involucrate formato] en nuestra página Web.</div>Mpbonillaphttps://wiki.mozilla.org/index.php?title=Nativo/Documentacion/guia-para-empezar&diff=1137575Nativo/Documentacion/guia-para-empezar2016-06-24T17:42:01Z<p>Mpbonillap: </p>
<hr />
<div>==Empezando la traducción - Versión 1.0==<br />
<br />
===Pasos a seguir para empezar a hacer la traducción del Navegador Mozilla – ver 1.0===<br />
<br />
====De la conformación del equipo de Localización====<br />
La idea es que se integren '''instituciones de referencia y conocimiento del idioma''' Ej: Gobierno tipo la Secretaria de Políticas Lingüistas; una institución que pone las normativas como las del alfabeto utilizado; o la institución que vela por el cumplimiento de leyes y planes de desarrollo cultural y lingüístico, etc.<br />
<br />
'''Profesores del idioma''', es ideal contar con la participación de una institución que cuenta con profesores que hablan o escriben en el idioma. <br />
<br />
'''Una universidad o Instituto Superior''', es la institución que cuenta con la infraestructura edilicia y tecnológica, computadoras e Internet.<br />
<br />
====De los integrantes y sus funciones====<br />
'''El Gobierno''', pone los recursos humanos del área técnica (un experto del idioma)<br />
De los Profesores, pone los recursos humanos del área docente (un experto del idioma y varios profesores del idioma).<br />
<br />
'''Universidad o Instituto superior''', pone los recursos humanos del área técnica de tecnología y la infraestructura (un experto de TICs y los laboratorios de informática).<br />
<br />
====De las reuniones del equipo de Localización====<br />
Las reuniones en sus inicios deben ser una vez por semana 4 reuniones en un mes, a medida que el equipo se afianza se debe espaciar 2 veces por semana y cuando se consolida el grupo 1 vez al mes.<br />
<br />
====De los perfiles para las tareas asignadas====<br />
'''Coordinador''', es la persona que orienta y guía al grupo a través de la aplicación de sus habilidades en liderazgo, el conocimiento que tenga en herramientas y técnicas para alcanzar la meta: la culminación del proyecto de localización. El coordinador también debe mantener comunicación constante con el equipo de mentores de Mozilla Nativo y en una segunda etapa con los l10n-drivers para el lanzamiento de las versiones oficiales. <br />
<br />
'''Validador''', es la persona que se encarga de validar las palabras sugeridas o traducidas en pootle. Él tiene los permisos para aceptar una sugerencia de traducción o editarla, pudiendo también modificar las traducciones. Su trabajo es muy importante por varias razones: 1) Debe ser una persona que tenga amplios conocimientos de la lengua y experiencia en la escritura de la misma; 2) Es responsable de aceptar las traducciones y sugerencias hechas por otros, 3) Su trabajo contribuye a la calidad de las traducciones finales; 4) por último, dado que en la medida que él valida las sugerencias sube el porcentaje del trabajo realizado en pootle, el avance depende de sus revisiones constantes. <br />
<br />
'''Traductor''', es la persona que traduce las palabras que o están en inglés o en español.<br />
<br />
'''Sugeridor''', es la persona que se integra más recientemente al equipo y empieza su experiencia como traductor. <br />
<br />
'''Informático''', es la persona técnica que se encarga de crear las cuentas en pootle, el que da privilegios a los perfiles o cuentas. Y el que actualiza la traducción para las nuevas versiones de Firefox una vez que se haya terminado de traducir por completo y da asesoría constante al resto del equipo. <br />
<br />
====De la visualización digital====<br />
Se recomienda tener una lista de emails para las notificaciones de las reuniones, los avances, noticias, entre otros. También pueden establecerse otros medios de comunicación a través de un sitio en las redes sociales tipo Facebook o Google +, con el fin de tener un grupo en donde puedan ser notificados y actualizados en noticias todos los miembros. Es importante no tener varios canales de comunicación sino, de acuerdo a los perfiles y medios más utilizados por todos los integrantes del equipo de traducción, potenciar una herramienta usada y conocida por todos. <br />
<br />
====De los conocimientos que se necesita para la localización====<br />
<br />
'''En el idioma nativo''', es vital que las personas que van a realizar las traducciones sepan la lengua meta y también tengan habilidades y conocimientos en la escritura de la misma. <br />
<br />
'''En informática''', no es un requisito ser ingeniero o tecnólogo, sin embargo, en ocasiones las traducciones necesitarán ser contextualizadas y explicadas en relación a lo que significan dentro del entorno de desarrollo. Adicional, hay que tener disposición de aprender mucho sobre cuestiones técnicas. <br />
<br />
'''En idioma inglés''', por lo menos un integrante del equipo deberá conocer o tener nociones básicas de inglés, dado que el desarrollo o lengua base es el inglés. Sin embargo, de acuerdo a la herramienta de localización utilizada tendrá la opción de configurar y visualizar recomendaciones en otros idiomas como español, portugués, entre otros. <br />
<br />
====De las capacitaciones sobre el Navegador====<br />
Una vez que se ha concluido el trabajo se debe hacer una agenda de capacitaciones para el uso del navegador, lo ideal es que se prepare un instructivo audiovisual o un presentación audio visual para mostrar las partes y componentes del navegador.<br />
<br />
====De la motivación====<br />
Lo más importante de un proyecto de localización es la motivación de cada uno de los integrantes y participantes de la iniciativa. Sabemos que son tareas exigentes y complejas las que se vienen, también que los proyectos son muy grandes, sin embargo, te invitamos a continuar y ponerte en contacto con demás miembros de la comunidad. Son muchas las personas con diferentes perfiles que participan y coordinan proyectos de localización y que seguramente podrán apoyarte y orientarte. No pierdas el entusiasmo y cuéntanos más de ti y de tu equipo de localización a través de la [https://groups.google.com/forum/#!forum/mozilla.dev.l10n.nativo lista de correo]. ¡Manos a la obra! y ¡Bienvenidos a la Comunidad!</div>Mpbonillaphttps://wiki.mozilla.org/index.php?title=Nativo/Documentacion/guia-para-empezar&diff=1137574Nativo/Documentacion/guia-para-empezar2016-06-24T17:40:17Z<p>Mpbonillap: </p>
<hr />
<div>==Empezando la traducción - Versión 1.0==<br />
<br />
===Pasos a seguir para empezar a hacer la traducción del Navegador Mozilla – ver 1.0===<br />
<br />
====De la conformación del equipo de Localización====<br />
'La idea es que se integren '''instituciones de referencia y conocimiento del idioma''' Ej: Gobierno tipo la Secretaria de Políticas Lingüistas; una institución que pone las normativas como las del alfabeto utilizado; o la institución que vela por el cumplimiento de leyes y planes de desarrollo cultural y lingüístico, etc. <br />
'''Profesores del idioma''', es ideal contar con la participación de una institución que cuenta con profesores que hablan o escriben en el idioma. <br />
'''Una universidad o Instituto Superior''', es la institución que cuenta con la infraestructura edilicia y tecnológica, computadoras e Internet.<br />
<br />
====De los integrantes y sus funciones====<br />
'''El Gobierno''', pone los recursos humanos del área técnica (un experto del idioma)<br />
De los Profesores, pone los recursos humanos del área docente (un experto del idioma y varios profesores del idioma).<br />
'''Universidad o Instituto superior''', pone los recursos humanos del área técnica de tecnología y la infraestructura (un experto de TICs y los laboratorios de informática).<br />
<br />
====De las reuniones del equipo de Localización====<br />
Las reuniones en sus inicios deben ser una vez por semana 4 reuniones en un mes, a medida que el equipo se afianza se debe espaciar 2 veces por semana y cuando se consolida el grupo 1 vez al mes.<br />
<br />
====De los perfiles para las tareas asignadas====<br />
'''Coordinador''', es la persona que orienta y guía al grupo a través de la aplicación de sus habilidades en liderazgo, el conocimiento que tenga en herramientas y técnicas para alcanzar la meta: la culminación del proyecto de localización. El coordinador también debe mantener comunicación constante con el equipo de mentores de Mozilla Nativo y en una segunda etapa con los l10n-drivers para el lanzamiento de las versiones oficiales. <br />
<br />
'''Validador''', es la persona que se encarga de validar las palabras sugeridas o traducidas en pootle. Él tiene los permisos para aceptar una sugerencia de traducción o editarla, pudiendo también modificar las traducciones. Su trabajo es muy importante por varias razones: 1) Debe ser una persona que tenga amplios conocimientos de la lengua y experiencia en la escritura de la misma; 2) Es responsable de aceptar las traducciones y sugerencias hechas por otros, 3) Su trabajo contribuye a la calidad de las traducciones finales; 4) por último, dado que en la medida que él valida las sugerencias sube el porcentaje del trabajo realizado en pootle, el avance depende de sus revisiones constantes. <br />
'''Traductor''', es la persona que traduce las palabras que o están en inglés o en español.<br />
'''Sugeridor''', es la persona que se integra más recientemente al equipo y empieza su experiencia como traductor. <br />
'''Informático''', es la persona técnica que se encarga de crear las cuentas en pootle, el que da privilegios a los perfiles o cuentas. Y el que actualiza la traducción para las nuevas versiones de Firefox una vez que se haya terminado de traducir por completo y da asesoría constante al resto del equipo. <br />
<br />
====De la visualización digital====<br />
Se recomienda tener una lista de emails para las notificaciones de las reuniones, los avances, noticias, entre otros. También pueden establecerse otros medios de comunicación a través de un sitio en las redes sociales tipo Facebook o Google +, con el fin de tener un grupo en donde puedan ser notificados y actualizados en noticias todos los miembros. Es importante no tener varios canales de comunicación sino, de acuerdo a los perfiles y medios más utilizados por todos los integrantes del equipo de traducción, potenciar una herramienta usada y conocida por todos. <br />
<br />
====De los conocimientos que se necesita para la localización====<br />
<br />
'''En el idioma nativo''', es vital que las personas que van a realizar las traducciones sepan la lengua meta y también tengan habilidades y conocimientos en la escritura de la misma. <br />
'''En informática''', no es un requisito ser ingeniero o tecnólogo, sin embargo, en ocasiones las traducciones necesitarán ser contextualizadas y explicadas en relación a lo que significan dentro del entorno de desarrollo. Adicional, hay que tener disposición de aprender mucho sobre cuestiones técnicas. <br />
'''En idioma inglés''', por lo menos un integrante del equipo deberá conocer o tener nociones básicas de inglés, dado que el desarrollo o lengua base es el inglés. Sin embargo, de acuerdo a la herramienta de localización utilizada tendrá la opción de configurar y visualizar recomendaciones en otros idiomas como español, portugués, entre otros. <br />
<br />
====De las capacitaciones sobre el Navegador====<br />
Una vez que se ha concluido el trabajo se debe hacer una agenda de capacitaciones para el uso del navegador, lo ideal es que se prepare un instructivo audiovisual o un presentación audio visual para mostrar las partes y componentes del navegador.<br />
<br />
====De la motivación====<br />
Lo más importante de un proyecto de localización es la motivación de cada uno de los integrantes y participantes de la iniciativa. Sabemos que son tareas exigentes y complejas las que se vienen, también que los proyectos son muy grandes, sin embargo, te invitamos a continuar y ponerte en contacto con demás miembros de la comunidad. Son muchas las personas con diferentes perfiles que participan y coordinan proyectos de localización y que seguramente podrán apoyarte y orientarte. No pierdas el entusiasmo y cuéntanos más de ti y de tu equipo de localización a través de la [https://groups.google.com/forum/#!forum/mozilla.dev.l10n.nativo lista de correo]. ¡Manos a la obra! y ¡Bienvenidos a la Comunidad!</div>Mpbonillaphttps://wiki.mozilla.org/index.php?title=Nativo/Documentacion/guia-para-empezar&diff=1137571Nativo/Documentacion/guia-para-empezar2016-06-24T17:31:45Z<p>Mpbonillap: </p>
<hr />
<div>==Empezando la traducción - Versión 1.0==<br />
<br />
===Pasos a seguir para empezar a hacer la traducción del Navegador Mozilla – ver 1.0===<br />
<br />
====De la conformación del equipo de Localización====<br />
La idea es que se integren '''instituciones de referencia y conocimiento del idioma''' Ej: Gobierno tipo la Secretaria de Políticas Lingüistas; una institución que pone las normativas como las del alfabeto utilizado; o la institución que vela por el cumplimiento de leyes y planes de desarrollo cultural y lingüístico, etc. <br />
'''Profesores del idioma''', es ideal contar con la participación de una institución que cuenta con profesores que hablan o escriben en el idioma. <br />
'''Una universidad o Instituto Superior''', es la institución que cuenta con la infraestructura edilicia y tecnológica, computadoras e Internet.<br />
<br />
====De los integrantes y sus funciones====<br />
'''El Gobierno''', pone los recursos humanos del área técnica (un experto del idioma)<br />
De los Profesores, pone los recursos humanos del área docente (un experto del idioma y varios profesores del idioma).<br />
'''Universidad o Instituto superior''', pone los recursos humanos del área técnica de tecnología y la infraestructura (un experto de TICs y los laboratorios de informática).<br />
<br />
====De las reuniones del equipo de Localización====<br />
Las reuniones en sus inicios deben ser una vez por semana 4 reuniones en un mes, a medida que el equipo se afianza se debe espaciar 2 veces por semana y cuando se consolida el grupo 1 vez al mes.<br />
<br />
====De los perfiles para las tareas asignadas====<br />
'''Coordinador''', es la persona que orienta y guía al grupo a través de la aplicación de sus habilidades en liderazgo, el conocimiento que tenga en herramientas y técnicas para alcanzar la meta: la culminación del proyecto de localización. El coordinador también debe mantener comunicación constante con el equipo de mentores de Mozilla Nativo y en una segunda etapa con los l10n-drivers para el lanzamiento de las versiones oficiales. <br />
<br />
'''Validador''', es la persona que se encarga de validar las palabras sugeridas o traducidas en pootle. Él tiene los permisos para aceptar una sugerencia de traducción o editarla, pudiendo también modificar las traducciones. Su trabajo es muy importante por varias razones: 1) Debe ser una persona que tenga amplios conocimientos de la lengua y experiencia en la escritura de la misma; 2) Es responsable de aceptar las traducciones y sugerencias hechas por otros, 3) Su trabajo contribuye a la calidad de las traducciones finales; 4) por último, dado que en la medida que él valida las sugerencias sube el porcentaje del trabajo realizado en pootle, el avance depende de sus revisiones constantes. <br />
'''Traductor''', es la persona que traduce las palabras que o están en inglés o en español.<br />
'''Sugeridor''', es la persona que se integra más recientemente al equipo y empieza su experiencia como traductor. <br />
'''Informático''', es la persona técnica que se encarga de crear las cuentas en pootle, el que da privilegios a los perfiles o cuentas. Y el que actualiza la traducción para las nuevas versiones de Firefox una vez que se haya terminado de traducir por completo y da asesoría constante al resto del equipo. <br />
<br />
====De la visualización digital====<br />
Se recomienda tener una lista de emails para las notificaciones de las reuniones, los avances, noticias, entre otros. También pueden establecerse otros medios de comunicación a través de un sitio en las redes sociales tipo Facebook o Google +, con el fin de tener un grupo en donde puedan ser notificados y actualizados en noticias todos los miembros. Es importante no tener varios canales de comunicación sino, de acuerdo a los perfiles y medios más utilizados por todos los integrantes del equipo de traducción, potenciar una herramienta usada y conocida por todos. <br />
<br />
====De los conocimientos que se necesita para la localización====<br />
<br />
'''En el idioma nativo''', es vital que las personas que van a realizar las traducciones sepan la lengua meta y también tengan habilidades y conocimientos en la escritura de la misma. <br />
'''En informática''', no es un requisito ser ingeniero o tecnólogo, sin embargo, en ocasiones las traducciones necesitarán ser contextualizadas y explicadas en relación a lo que significan dentro del entorno de desarrollo. Adicional, hay que tener disposición de aprender mucho sobre cuestiones técnicas. <br />
'''En idioma inglés''', por lo menos un integrante del equipo deberá conocer o tener nociones básicas de inglés, dado que el desarrollo o lengua base es el inglés. Sin embargo, de acuerdo a la herramienta de localización utilizada tendrá la opción de configurar y visualizar recomendaciones en otros idiomas como español, portugués, entre otros. <br />
<br />
====De las capacitaciones sobre el Navegador====<br />
Una vez que se ha concluido el trabajo se debe hacer una agenda de capacitaciones para el uso del navegador, lo ideal es que se prepare un instructivo audiovisual o un presentación audio visual para mostrar las partes y componentes del navegador.<br />
<br />
====De la motivación====<br />
Lo más importante de un proyecto de localización es la motivación de cada uno de los integrantes y participantes de la iniciativa. Sabemos que son tareas exigentes y complejas las que se vienen, también que los proyectos son muy grandes, sin embargo, te invitamos a continuar y ponerte en contacto con demás miembros de la comunidad. Son muchas las personas con diferentes perfiles que participan y coordinan proyectos de localización y que seguramente podrán apoyarte y orientarte. No pierdas el entusiasmo y cuéntanos más de ti y de tu equipo de localización a través de la [https://groups.google.com/forum/#!forum/mozilla.dev.l10n.nativo lista de correo]. ¡Manos a la obra! y ¡Bienvenidos a la Comunidad!</div>Mpbonillaphttps://wiki.mozilla.org/index.php?title=Nativo/Documentacion/guia-para-empezar&diff=1137570Nativo/Documentacion/guia-para-empezar2016-06-24T17:27:31Z<p>Mpbonillap: </p>
<hr />
<div>==Empezando la traducción==<br />
<br />
==='''Pasos a seguir para empezar a hacer la traducción del Navegador Mozilla – ver 1.0'''===<br />
<br />
===='''De la conformación del equipo de Localización'''====<br />
La idea es que se integren ''instituciones de referencia y conocimiento del idioma'' Ej: Gobierno tipo la Secretaria de Políticas Lingüistas; una institución que pone las normativas como las del alfabeto utilizado; o la institución que vela por el cumplimiento de leyes y planes de desarrollo cultural y lingüístico, etc. <br />
''Profesores del idioma'', es ideal contar con la participación de una institución que cuenta con profesores que hablan o escriben en el idioma. <br />
''Una universidad o Instituto Superior'', es la institución que cuenta con la infraestructura edilicia y tecnológica, computadoras e Internet.<br />
<br />
===='''De los integrantes y sus funciones'''====<br />
''El Gobierno'', pone los recursos humanos del área técnica (un experto del idioma)<br />
De los Profesores, pone los recursos humanos del área docente (un experto del idioma y varios profesores del idioma).<br />
''Universidad o Instituto superior'', pone los recursos humanos del área técnica de tecnología y la infraestructura (un experto de TICs y los laboratorios de informática).<br />
<br />
===='''De las reuniones del equipo de Localización'''====<br />
Las reuniones en sus inicios deben ser una vez por semana 4 reuniones en un mes, a medida que el equipo se afianza se debe espaciar 2 veces por semana y cuando se consolida el grupo 1 vez al mes.<br />
<br />
===='''De los perfiles para las tareas asignadas'''====<br />
''Coordinador'', es la persona que orienta y guía al grupo a través de la aplicación de sus habilidades en liderazgo, el conocimiento que tenga en herramientas y técnicas para alcanzar la meta: la culminación del proyecto de localización. El coordinador también debe mantener comunicación constante con el equipo de mentores de Mozilla Nativo y en una segunda etapa con los l10n-drivers para el lanzamiento de las versiones oficiales. <br />
<br />
''Validador'', es la persona que se encarga de validar las palabras sugeridas o traducidas en pootle. Él tiene los permisos para aceptar una sugerencia de traducción o editarla, pudiendo también modificar las traducciones. Su trabajo es muy importante por varias razones: 1) Debe ser una persona que tenga amplios conocimientos de la lengua y experiencia en la escritura de la misma; 2) Es responsable de aceptar las traducciones y sugerencias hechas por otros, 3) Su trabajo contribuye a la calidad de las traducciones finales; 4) por último, dado que en la medida que él valida las sugerencias sube el porcentaje del trabajo realizado en pootle, el avance depende de sus revisiones constantes. <br />
''Traductor'', es la persona que traduce las palabras que o están en inglés o en español.<br />
''Sugeridor'', es la persona que se integra más recientemente al equipo y empieza su experiencia como traductor. <br />
''Informático'', es la persona técnica que se encarga de crear las cuentas en pootle, el que da privilegios a los perfiles o cuentas. Y el que actualiza la traducción para las nuevas versiones de Firefox una vez que se haya terminado de traducir por completo y da asesoría constante al resto del equipo. <br />
<br />
===='''De la visualización digital'''====<br />
Se recomienda tener una lista de emails para las notificaciones de las reuniones, los avances, noticias, entre otros. También pueden establecerse otros medios de comunicación a través de un sitio en las redes sociales tipo Facebook o Google +, con el fin de tener un grupo en donde puedan ser notificados y actualizados en noticias todos los miembros. Es importante no tener varios canales de comunicación sino, de acuerdo a los perfiles y medios más utilizados por todos los integrantes del equipo de traducción, potenciar una herramienta usada y conocida por todos. <br />
<br />
===='''De los conocimientos que se necesita para la localización'''====<br />
<br />
''En el idioma nativo'', es vital que las personas que van a realizar las traducciones sepan la lengua meta y también tengan habilidades y conocimientos en la escritura de la misma. <br />
''En informática'', no es un requisito ser ingeniero o tecnólogo, sin embargo, en ocasiones las traducciones necesitarán ser contextualizadas y explicadas en relación a lo que significan dentro del entorno de desarrollo. Adicional, hay que tener disposición de aprender mucho sobre cuestiones técnicas. <br />
''En idioma inglés'', por lo menos un integrante del equipo deberá conocer o tener nociones básicas de inglés, dado que el desarrollo o lengua base es el inglés. Sin embargo, de acuerdo a la herramienta de localización utilizada tendrá la opción de configurar y visualizar recomendaciones en otros idiomas como español, portugués, entre otros. <br />
<br />
===='''De las capacitaciones sobre el Navegador'''====<br />
Una vez que se ha concluido el trabajo se debe hacer una agenda de capacitaciones para el uso del navegador, lo ideal es que se prepare un instructivo audiovisual o un presentación audio visual para mostrar las partes y componentes del navegador.<br />
<br />
===='''De la motivación'''====<br />
Lo más importante de un proyecto de localización es la motivación de cada uno de los integrantes y participantes de la iniciativa. Sabemos que son tareas exigentes y complejas las que se vienen, también que los proyectos son muy grandes, sin embargo, te invitamos a continuar y ponerte en contacto con demás miembros de la comunidad. Son muchas las personas con diferentes perfiles que participan y coordinan proyectos de localización y que seguramente podrán apoyarte y orientarte. No pierdas el entusiasmo y cuéntanos más de ti y de tu equipo de localización a través de la [https://groups.google.com/forum/#!forum/mozilla.dev.l10n.nativo lista de correo]. ¡Manos a la obra! y ¡Bienvenidos a la Comunidad!</div>Mpbonillaphttps://wiki.mozilla.org/index.php?title=Nativo/Zapoteco_Comunal&diff=1137568Nativo/Zapoteco Comunal2016-06-24T17:22:23Z<p>Mpbonillap: Created page with "=Zapoteco comunal="</p>
<hr />
<div>=Zapoteco comunal=</div>Mpbonillaphttps://wiki.mozilla.org/index.php?title=Nativo/Documentacion/guia-para-empezar&diff=1137564Nativo/Documentacion/guia-para-empezar2016-06-24T17:12:33Z<p>Mpbonillap: </p>
<hr />
<div>'''Pasos a seguir para empezar a hacer la traducción del Navegador Mozilla – ver 1.0'''<br />
<br />
'''De la conformación del equipo de Localización'''<br />
La idea es que se integren ''instituciones de referencia y conocimiento del idioma'' Ej: Gobierno tipo la Secretaria de Políticas Lingüistas; una institución que pone las normativas como las del alfabeto utilizado; o la institución que vela por el cumplimiento de leyes y planes de desarrollo cultural y lingüístico, etc. <br />
''Profesores del idioma'', es ideal contar con la participación de una institución que cuenta con profesores que hablan o escriben en el idioma. <br />
''Una universidad o Instituto Superior'', es la institución que cuenta con la infraestructura edilicia y tecnológica, computadoras e Internet.<br />
<br />
'''De los integrantes y sus funciones'''<br />
''El Gobierno'', pone los recursos humanos del área técnica (un experto del idioma)<br />
De los Profesores, pone los recursos humanos del área docente (un experto del idioma y varios profesores del idioma).<br />
''Universidad o Instituto superior'', pone los recursos humanos del área técnica de tecnología y la infraestructura (un experto de TICs y los laboratorios de informática).<br />
<br />
'''De las reuniones del equipo de Localización'''<br />
Las reuniones en sus inicios deben ser una vez por semana 4 reuniones en un mes, a medida que el equipo se afianza se debe espaciar 2 veces por semana y cuando se consolida el grupo 1 vez al mes.<br />
<br />
'''De los perfiles para las tareas asignadas'''<br />
''Coordinador'', es la persona que orienta y guía al grupo a través de la aplicación de sus habilidades en liderazgo, el conocimiento que tenga en herramientas y técnicas para alcanzar la meta: la culminación del proyecto de localización. El coordinador también debe mantener comunicación constante con el equipo de mentores de Mozilla Nativo y en una segunda etapa con los l10n-drivers para el lanzamiento de las versiones oficiales. <br />
<br />
''Validador'', es la persona que se encarga de validar las palabras sugeridas o traducidas en pootle. Él tiene los permisos para aceptar una sugerencia de traducción o editarla, pudiendo también modificar las traducciones. Su trabajo es muy importante por varias razones: 1) Debe ser una persona que tenga amplios conocimientos de la lengua y experiencia en la escritura de la misma; 2) Es responsable de aceptar las traducciones y sugerencias hechas por otros, 3) Su trabajo contribuye a la calidad de las traducciones finales; 4) por último, dado que en la medida que él valida las sugerencias sube el porcentaje del trabajo realizado en pootle, el avance depende de sus revisiones constantes. <br />
''Traductor'', es la persona que traduce las palabras que o están en inglés o en español.<br />
''Sugeridor'', es la persona que se integra más recientemente al equipo y empieza su experiencia como traductor. <br />
''Informático'', es la persona técnica que se encarga de crear las cuentas en pootle, el que da privilegios a los perfiles o cuentas. Y el que actualiza la traducción para las nuevas versiones de Firefox una vez que se haya terminado de traducir por completo y da asesoría constante al resto del equipo. <br />
<br />
'''De la visualización digital'''<br />
Se recomienda tener una lista de emails para las notificaciones de las reuniones, los avances, noticias, entre otros. También pueden establecerse otros medios de comunicación a través de un sitio en las redes sociales tipo Facebook o Google +, con el fin de tener un grupo en donde puedan ser notificados y actualizados en noticias todos los miembros. Es importante no tener varios canales de comunicación sino, de acuerdo a los perfiles y medios más utilizados por todos los integrantes del equipo de traducción, potenciar una herramienta usada y conocida por todos. <br />
<br />
'''De los conocimientos que se necesita para la localización'''<br />
<br />
''En el idioma nativo'', es vital que las personas que van a realizar las traducciones sepan la lengua meta y también tengan habilidades y conocimientos en la escritura de la misma. <br />
''En informática'', no es un requisito ser ingeniero o tecnólogo, sin embargo, en ocasiones las traducciones necesitarán ser contextualizadas y explicadas en relación a lo que significan dentro del entorno de desarrollo. Adicional, hay que tener disposición de aprender mucho sobre cuestiones técnicas. <br />
''En idioma inglés'', por lo menos un integrante del equipo deberá conocer o tener nociones básicas de inglés, dado que el desarrollo o lengua base es el inglés. Sin embargo, de acuerdo a la herramienta de localización utilizada tendrá la opción de configurar y visualizar recomendaciones en otros idiomas como español, portugués, entre otros. <br />
<br />
'''De las capacitaciones sobre el Navegador'''<br />
Una vez que se ha concluido el trabajo se debe hacer una agenda de capacitaciones para el uso del navegador, lo ideal es que se prepare un instructivo audiovisual o un presentación audio visual para mostrar las partes y componentes del navegador.</div>Mpbonillaphttps://wiki.mozilla.org/index.php?title=Nativo/Documentacion/guia-para-empezar&diff=1137560Nativo/Documentacion/guia-para-empezar2016-06-24T16:57:07Z<p>Mpbonillap: Created page with "Pasos a seguir para empezar a hacer la traducción del Navegador Mozilla – ver 1.0 De la conformación del equipo de Localización La idea es que se integren instituciones d..."</p>
<hr />
<div>Pasos a seguir para empezar a hacer la traducción del Navegador Mozilla – ver 1.0<br />
De la conformación del equipo de Localización<br />
La idea es que se integren instituciones de referencia y conocimiento del idioma Ej.: Gobierno tipo la Secretaria de Políticas Lingüistas, una institución que pone las normativas como las del alfabeto utilizado, o la institución que vela por el cumplimiento de leyes y planes de desarrollo cultural y lingüístico, etc. Profesores del idioma, es ideal contar con la participación de una institución que cuenta con profesores que hablan o escriben en el idioma. Una universidad o Instituto Superior es la institución que cuenta con la infraestructura edilicia y tecnológica, computadoras e Internet.<br />
De los integrantes y sus funciones<br />
El Gobierno, pone los recursos humanos del área técnica (un experto del idioma)<br />
De los Profesores, pone los recursos humanos del área docente (un experto del idioma y varios profesores del idioma)<br />
Universidad o Instituto superior, pone los recursos humanos del área técnica de tecnología y la infraestructura (un experto de TICs y los laboratorios de informática).<br />
De las reuniones del equipo de Localización<br />
Las reuniones en sus inicios debe ser una vez por semana 4 reuniones en un mes, a medida que el equipo se afianza se debe espaciar 2 veces por semana y cuando se consolida el grupo 1 vez al mes.<br />
De los perfiles para las tareas asignadas<br />
Coordinador, es la persona que orienta y guía al grupo a través de la aplicación de sus habilidades en liderazgo, el conocimiento que tenga en herramientas y técnicas para alcanzar la meta: la culminación del proyecto de localización. El coordinador también debe mantener comunicación constante con el equipo de mentores de Mozilla Nativo y en una segunda etapa con los l10n-drivers para el lanzamiento de las versiones oficiales. <br />
Validadores, es la persona que se encarga de validar las palabras sugeridas o traducidas en pootle. Él tienes los permisos para aceptar una sugerencia de traducción o editarla, pudiendo también modificar las traducciones. Su trabajo es muy importante por varias razones: 1) Debe ser una persona que tenga amplios conocimientos de la lengua y experiencia en la escritura de la misma; 2) Es responsable de aceptar las traducciones y sugerencias hechas por otros, 3) Su trabajo contribuye a la calidad de las traducciones finales; 4) por último, dado que en la medida que él valida las sugerencias sube el porcentaje del trabajo realizado en pootle, el avance depende de sus revisiones constantes. <br />
Traductores, es la persona que traduce las palabras que o están en inglés o en español.<br />
Sugeridor, es la persona que se integra más recientemente al equipo y empieza su experiencia como traductor. <br />
Informático, es la persona técnica que se encarga de crear las cuentas en pootle, el que da privilegios a los perfiles o cuentas. Y el que actualiza la traducción para las nuevas versiones de Firefox una vez que se haya terminado de traducir por completo y da asesoría constante al resto del equipo. <br />
<br />
De la visualización digital<br />
Se recomienda tener una lista de emails para las notificaciones de las reuniones, los avances, noticias, entre otros. También pueden establecerse otros medios de comunicación a través de un sitio en las redes sociales tipo Facebook o Google +, con el fin de tener un grupo en donde puedan ser notificados y actualizados en noticias todos los miembros. Es importante no tener varios canales de comunicación sino, de acuerdo a los perfiles y medios más utilizados por todos los integrantes del equipo de traducción, potenciar una herramienta usada y conocida por todos. <br />
De los conocimientos que se necesita para la localización<br />
En el idioma nativo, es vital que las personas que van a realizar las traducciones sepan la lengua meta y también tengan habilidades y conocimientos en la escritura de la misma. <br />
En informática, no es un requisito ser ingeniero o tecnólogo, sin embargo, en ocasiones las traducciones necesitarán ser contextualizadas y explicadas en relación a lo que significan dentro del entorno de desarrollo. Adicional, hay que tener disposición de aprender mucho sobre cuestiones técnicas. <br />
En idioma inglés, por lo menos un integrante del equipo deberá conocer o tener nociones básicas de inglés, dado que el desarrollo o lengua base es el inglés. Sin embargo, de acuerdo a la herramienta de localización utilizada tendrá la opción de configurar y visualizar recomendaciones en otros idiomas como español, portugués, entre otros. <br />
De las capacitaciones sobre el Navegador.<br />
Una vez que se ha concluido el trabajo se debe hacer una agenda de capacitaciones para el uso del navegador, lo ideal es que se prepare un instructivo audiovisual o un presentación audio visual para mostrar las partes y componentes del navegador.</div>Mpbonillaphttps://wiki.mozilla.org/index.php?title=Nativo/Documentacion/&diff=1137553Nativo/Documentacion/2016-06-24T15:23:01Z<p>Mpbonillap: </p>
<hr />
<div><div style="clear:both; border: 3px solid rgb(50, 50, 50); text-align:center; padding: 2px; background: #dddddd; border-collapse: separate; -moz-border-radius: 10px; margin-top:20px;" ><br />
[[https://wiki.mozilla.org/Mozilla_Nativo Sobre Mozilla Nativo]] | [[https://wiki.mozilla.org/Nativo/areas/ Áreas]] | [[https://wiki.mozilla.org/Nativo/Documentación/ Documentación]] | [[https://wiki.mozilla.org/Nativo/reuniones/ Reuniones]] | [[https://wiki.mozilla.org/Nativo/mas_informacion/ Más información]] <br />
</div>[[Category:Nativo]]<br />
__NOTOC__<br />
<br />
=Documentación=<br />
<br />
Contamos con documentación que puede ser útil en el momento en que emprendas tu proyecto de localización de las herramientas de Mozilla a una lengua nativa. <br />
<br />
==Recursos para contribuir==<br />
*'''Guía para empezar la traducción de Firefox''': Teniendo en cuenta las experiencias de varios lideres, antes de empezar cualquier proyecto los invitamos a leer y seguir esta guía.<br />
*'''Guías de Estilo''': Las guías de estilo son necesaria para definir normas en cuanto a la traducción de una lengua. Estas guías ayudan a guiar a nuevos traductores que desean colaborar con el proyecto.<br />
*'''Pootle''': http://mozilla.locamotion.org/<br />
**La herramienta de Locamotion (Pootle), es usado por Mozilla para la traducción de sus productos. Esta herramienta permite descargar los repositorios para poder realizar la traducción fuera de línea (sin conexión).<br />
*'''Manual de Uso de Pootle''': http://thonsom.github.io/GuideL10nMoznativo.github.io/<br />
*'''Pontoon''': https://pontoon.mozilla.org/<br />
**Pontoon es la herramienta desarrollada por Mozilla para la traducción de contenido web en base al contexto. Esta herramienta ha sido ampliada para la traducción de productos y representa una mejora en este tipo de herramientas.<br />
*'''Manual de Uso de Pontoon''': https://docs.google.com/document/d/1GPeAy5a9pCUw5km34qDa6r7BF1NA7ahQXh_RcygWuk4/edit?usp=sharing<br />
*'''Transvision''': https://transvision.mozfr.org/<br />
**Transvision es una herramienta desarrollada por Mozilla con la finalidad de controlar la calidad de las traducciones, brindando funcionalidades exclusivas para la revisión de errores o sugerencias en traducciones.<br />
<br />
<br />
==Reclutamiento==<br />
===Cómo unirse===<br />
<br />
Te invitamos a ser parte de nuestra Comunidad, Mozilla Nativo. Debes identificar un [https://wiki.mozilla.org/Nativo/areas/ área] en la que puedes y deseas colaborar, de acuerdo a los requerimientos y cantidad de horas semanales necesarias para cada tarea. Además, de acuerdo a tus habilidades, competencias o conocimientos. Una vez elegida el área en el que deseas colaborar, debes contactarte con uno de los Responsables para expresarle tu deseo de colaborar, para que sea él quien te guíe en el proceso de unirte a la comunidad y al área de trabajo.<br />
También puedes suscribirte a la lista de correo o llenar el [https://docs.google.com/forms/d/1Q2pRHN2wvx9n9VuO46O6G7J-dTK_HoDhLUhe_h9OigM/viewform?formkey=dHBsVDZTaS1QWEJCcC1FLVpia085NXc6MQ formulario] de contacto o suscribirte a través del [http://mozillanativo.org/involucrate formato] en nuestra página Web.</div>Mpbonillaphttps://wiki.mozilla.org/index.php?title=Mozilla_Nativo&diff=1136764Mozilla Nativo2016-06-11T20:24:29Z<p>Mpbonillap: </p>
<hr />
<div><div style="clear:both; border: 3px solid rgb(50, 50, 50); text-align:center; padding: 2px; background: #dddddd; border-collapse: separate; -moz-border-radius: 10px; margin-top:20px;" ><br />
[[https://wiki.mozilla.org/Nativo Mozilla Nativo]] | [[https://wiki.mozilla.org/Nativo/areas/ Áreas]] | [[https://wiki.mozilla.org/Nativo/Documentacion/ Documentación]] | [[https://wiki.mozilla.org/Nativo/reuniones/ Reuniones]] | [[https://wiki.mozilla.org/Nativo/mas_informacion/ Más información]] <br />
</div>[[Category:Nativo]]<br />
__NOTOC__<br />
<br />
<br />
=Comunidad Mozilla Nativo=<br />
<br />
Somos una comunidad que está a cargo del acompañamiento a equipos de personas que realizan el proceso de localización del navegador Mozilla Firefox y de Firefox para Android a lenguas nativas. Mozilla Nativo es una iniciativa con la que buscamos la inclusión digital de grupos nativos de manera integral, con el fin de que las lenguas nativas se sigan usando y preservando a lo largo del tiempo.<br />
<br />
La comunidad está integrada por usuarios, traductores, desarrolladores, activistas e interesados en los proyectos de Mozilla en lenguas nativas. El trabajo de los miembros de la comunidad se justifica y regula bajo el principio de meritocracía y nuestro mayor interés es empoderar a las personas con tecnología y herramientas que nos permiten día tras día hacer de la web algo mejor. A través del proyecto, también se ha permitido que los usuarios de Internet hablantes de una lengua nativa, puedan definir la Web a sus necesidades de navegación, promoviendo así también el desarrollo de Internet como recurso público y como una herramienta de inclusión social.<br />
<br />
En Mozilla Nativo trabajamos porque Internet sea un recurso público y siga siendo abierto y accesible para todas las personas, independiente de la lengua o cultura a la que pertenezcan. También hacemos difusión e inclusión de los proyectos e iniciativas de Mozilla en lenguas nativas y asistimos a los usuarios, traductores y todos los interesados sobre los procesos de traducción y localización en lenguas originarias.</div>Mpbonillaphttps://wiki.mozilla.org/index.php?title=Mozilla_Nativo&diff=1136763Mozilla Nativo2016-06-11T20:23:23Z<p>Mpbonillap: </p>
<hr />
<div><div style="clear:both; border: 3px solid rgb(50, 50, 50); text-align:center; padding: 2px; background: #dddddd; border-collapse: separate; -moz-border-radius: 10px; margin-top:20px;" ><br />
[[https://wiki.mozilla.org/Mozilla_Nativo Sobre Mozilla Nativo]] | [[https://wiki.mozilla.org/Nativo/areas/ Áreas]] | [[https://wiki.mozilla.org/Nativo/Documentacion/ Documentación]] | [[https://wiki.mozilla.org/Nativo/reuniones/ Reuniones]] | [[https://wiki.mozilla.org/Nativo/mas_informacion/ Más información]] <br />
</div>[[Category:Nativo]]<br />
__NOTOC__<br />
<br />
<br />
=Comunidad Mozilla Nativo=<br />
<br />
Somos una comunidad que está a cargo del acompañamiento a equipos de personas que realizan el proceso de localización del navegador Mozilla Firefox y de Firefox para Android a lenguas nativas. Mozilla Nativo es una iniciativa con la que buscamos la inclusión digital de grupos nativos de manera integral, con el fin de que las lenguas nativas se sigan usando y preservando a lo largo del tiempo.<br />
<br />
La comunidad está integrada por usuarios, traductores, desarrolladores, activistas e interesados en los proyectos de Mozilla en lenguas nativas. El trabajo de los miembros de la comunidad se justifica y regula bajo el principio de meritocracía y nuestro mayor interés es empoderar a las personas con tecnología y herramientas que nos permiten día tras día hacer de la web algo mejor. A través del proyecto, también se ha permitido que los usuarios de Internet hablantes de una lengua nativa, puedan definir la Web a sus necesidades de navegación, promoviendo así también el desarrollo de Internet como recurso público y como una herramienta de inclusión social.<br />
<br />
En Mozilla Nativo trabajamos porque Internet sea un recurso público y siga siendo abierto y accesible para todas las personas, independiente de la lengua o cultura a la que pertenezcan. También hacemos difusión e inclusión de los proyectos e iniciativas de Mozilla en lenguas nativas y asistimos a los usuarios, traductores y todos los interesados sobre los procesos de traducción y localización en lenguas originarias.</div>Mpbonillaphttps://wiki.mozilla.org/index.php?title=Mozilla_Nativo&diff=1136761Mozilla Nativo2016-06-11T20:21:34Z<p>Mpbonillap: </p>
<hr />
<div><div style="clear:both; border: 3px solid rgb(50, 50, 50); text-align:center; padding: 2px; background: #dddddd; border-collapse: separate; -moz-border-radius: 10px; margin-top:20px;" ><br />
[[https://wiki.mozilla.org/Mozilla_Nativo Sobre Mozilla Nativo]] | [[https://wiki.mozilla.org/Nativo/areas/ Áreas]] | [[https://wiki.mozilla.org/Nativo/Documentación/ Documentación]] | [[https://wiki.mozilla.org/Nativo/reuniones/ Reuniones]] | [[https://wiki.mozilla.org/Nativo/mas_informacion/ Más información]] <br />
</div>[[Category:Nativo]]<br />
__NOTOC__<br />
<br />
=Comunidad Mozilla Nativo=<br />
<br />
Somos una comunidad que está a cargo del acompañamiento a equipos de personas que realizan el proceso de localización del navegador Mozilla Firefox y de Firefox para Android a lenguas nativas. Mozilla Nativo es una iniciativa con la que buscamos la inclusión digital de grupos nativos de manera integral, con el fin de que las lenguas nativas se sigan usando y preservando a lo largo del tiempo.<br />
<br />
La comunidad está integrada por usuarios, traductores, desarrolladores, activistas e interesados en los proyectos de Mozilla en lenguas nativas. El trabajo de los miembros de la comunidad se justifica y regula bajo el principio de meritocracía y nuestro mayor interés es empoderar a las personas con tecnología y herramientas que nos permiten día tras día hacer de la web algo mejor. A través del proyecto, también se ha permitido que los usuarios de Internet hablantes de una lengua nativa, puedan definir la Web a sus necesidades de navegación, promoviendo así también el desarrollo de Internet como recurso público y como una herramienta de inclusión social.<br />
<br />
En Mozilla Nativo trabajamos porque Internet sea un recurso público y siga siendo abierto y accesible para todas las personas, independiente de la lengua o cultura a la que pertenezcan. También hacemos difusión e inclusión de los proyectos e iniciativas de Mozilla en lenguas nativas y asistimos a los usuarios, traductores y todos los interesados sobre los procesos de traducción y localización en lenguas originarias.</div>Mpbonillaphttps://wiki.mozilla.org/index.php?title=Nativo/Documentaci%C3%B3n/&diff=1136760Nativo/Documentación/2016-06-11T20:16:09Z<p>Mpbonillap: </p>
<hr />
<div><div style="clear:both; border: 3px solid rgb(50, 50, 50); text-align:center; padding: 2px; background: #dddddd; border-collapse: separate; -moz-border-radius: 10px; margin-top:20px;" ><br />
[[https://wiki.mozilla.org/Mozilla_Nativo Sobre Mozilla Nativo]] | [[https://wiki.mozilla.org/Nativo/areas/ Áreas]] | [[https://wiki.mozilla.org/Nativo/Documentación/ Documentación]] | [[https://wiki.mozilla.org/Nativo/reuniones/ Reuniones]] | [[https://wiki.mozilla.org/Nativo/mas_informacion/ Más información]] <br />
</div>[[Category:Nativo]]<br />
__NOTOC__<br />
<br />
=Documentación=<br />
<br />
Contamos con documentación que puede ser útil en el momento en que emprendas tu proyecto de localización de las herramientas de Mozilla a una lengua nativa. También la información de nuestras reuniones. <br />
<br />
==Recursos para contribuir==<br />
*'''Guías de Estilo''': Las guías de estilo son necesaria para definir normas en cuanto a la traducción de una lengua. Estas guías ayudan a guiar a nuevos traductores que desean colaborar con el proyecto.<br />
*'''Pootle''': http://mozilla.locamotion.org/<br />
**La herramienta de Locamotion (Pootle), es usado por Mozilla para la traducción de sus productos. Esta herramienta permite descargar los repositorios para poder realizar la traducción fuera de línea (sin conexión).<br />
*'''Manual de Uso de Pootle''': http://thonsom.github.io/GuideL10nMoznativo.github.io/<br />
*'''Pontoon''': https://pontoon.mozilla.org/<br />
**Pontoon es la herramienta desarrollada por Mozilla para la traducción de contenido web en base al contexto. Esta herramienta ha sido ampliada para la traducción de productos y representa una mejora en este tipo de herramientas.<br />
*'''Manual de Uso de Pontoon''': https://docs.google.com/document/d/1GPeAy5a9pCUw5km34qDa6r7BF1NA7ahQXh_RcygWuk4/edit?usp=sharing<br />
*'''Transvision''': https://transvision.mozfr.org/<br />
**Transvision es una herramienta desarrollada por Mozilla con la finalidad de controlar la calidad de las traducciones, brindando funcionalidades exclusivas para la revisión de errores o sugerencias en traducciones.<br />
<br />
==Reclutamiento==<br />
<br />
==Cómo unirse==<br />
Te invitamos a ser parte de nuestra comunidad, Mozilla Nativo. Debes identificar un área en la que puedes y deseas colaborar, de acuerdo a los requerimientos y cantidad de horas semanales necesarias para cada tarea. Además, de acuerdo a tus habilidades, competencias o conocimientos. Una vez elegida el área en el que deseas colaborar, debes contactarte con uno de los Responsables para expresarle tu deseo de colaborar, para que sea él quien te guíe en el proceso de unirte a la comunidad y al área de trabajo.<br />
Te invitamos a suscribirte a la lista de correo, a participar en nuestro foro y también a diligenciar un formulario que nos permitirá tener tus datos para luego comunicarnos contigo.<br />
¡Bienvenido!</div>Mpbonillaphttps://wiki.mozilla.org/index.php?title=Nativo/Documentaci%C3%B3n/&diff=1136759Nativo/Documentación/2016-06-11T20:04:33Z<p>Mpbonillap: </p>
<hr />
<div><div style="clear:both; border: 3px solid rgb(50, 50, 50); text-align:center; padding: 2px; background: #dddddd; border-collapse: separate; -moz-border-radius: 10px; margin-top:20px;" ><br />
[[https://wiki.mozilla.org/Mozilla_Nativo Sobre Mozilla Nativo]] | [[https://wiki.mozilla.org/Nativo/areas/ Áreas]] | [[https://wiki.mozilla.org/Nativo/Documentación/ Documentación]] | [[https://wiki.mozilla.org/Nativo/reuniones/ Reuniones]] | [[https://wiki.mozilla.org/Nativo/mas_informacion/ Más información]] <br />
</div>[[Category:Nativo]]<br />
__NOTOC__<br />
<br />
=Documentación=<br />
<br />
Contamos con documentación que puede ser útil en el momento en que emprendas tu proyecto de localización de las herramientas de Mozilla a una lengua nativa. También la información de nuestras reuniones. <br />
<br />
==Recursos para contribuir==<br />
==Reuniones==<br />
==Reclutamiento==<br />
==Cómo unirse==</div>Mpbonillaphttps://wiki.mozilla.org/index.php?title=Nativo/reuniones/&diff=1136758Nativo/reuniones/2016-06-11T20:02:49Z<p>Mpbonillap: </p>
<hr />
<div><div style="clear:both; border: 3px solid rgb(50, 50, 50); text-align:center; padding: 2px; background: #dddddd; border-collapse: separate; -moz-border-radius: 10px; margin-top:20px;" ><br />
[[https://wiki.mozilla.org/Mozilla_Nativo Sobre Mozilla Nativo]] | [[https://wiki.mozilla.org/Nativo/areas/ Áreas]] | [[https://wiki.mozilla.org/Nativo/Documentación/ Documentación]] | [[https://wiki.mozilla.org/Nativo/reuniones/ Reuniones]] | [[https://wiki.mozilla.org/Nativo/mas_informacion/ Más información]] <br />
</div>[[Category:Nativo]]<br />
__NOTOC__<br />
<br />
=Reuniones=<br />
<br />
Las reuniones se realizan cada mes con la comunidad Mozilla Nativo para definir medidas y pasos necesarios para avanzar con los proyectos, además de medir el avance en cada proyecto. Identificar y solucionar posibles problemas y mantener informado a los miembros de la comunidad. Estas reuniones son definidas en fecha y hora con los miembros de la comunidad y de acuerdo a su disponibilidad de tiempo.<br />
<br />
Cada reunión tiene su propia agenda de acuerdo a las propuestas de los integrantes de las comunidades. Estas reuniones deberán tener al menos un miembro del equipo de Representantes que modere la conversación.<br />
<br />
Se usa la herramienta de Google Hangout para nuestras reuniones.<br />
<br />
Se puede tener reuniones fuera de este tiempo si fuera necesario y en consenso con los Representantes, quienes pueden ser contactados por sus emails.</div>Mpbonillap