Confirmed users, Bureaucrats and Sysops emeriti
2,976
edits
(as discussed with mic, reorder the paragraphs, and add an intro, too) |
(fix some links, wording, remove some dead content) |
||
| Line 1: | Line 1: | ||
= Official Localization = | = Official Localization = | ||
A localized official | A localized official release means that: | ||
# Mozilla creates minor updates from CVS together with the en-US minor releases. [[L10n:Localization Process End#Minor Updates|More...]] | # Mozilla creates minor updates from CVS together with the en-US minor releases. [[L10n:Localization Process End#Minor Updates|More...]] | ||
# Major upgrades, i.e., the shift from Firefox 2 to Firefox 3, is done through contributions of the localization teams. [[L10n:Localization Process End#Major Upgrades|More...]] | # Major upgrades, i.e., the shift from Firefox 2 to Firefox 3, is done through contributions of the localization teams. [[L10n:Localization Process End#Major Upgrades|More...]] | ||
| Line 8: | Line 8: | ||
== Minor Updates == | == Minor Updates == | ||
Mozilla Corporation resources handle minor updates, etc and collaborates with you to complete a release. More specifically, | |||
* An approval for change requests is led by [[User:AxelHecht| Axel]] | * An approval for change requests is led by [[User:AxelHecht| Axel]] | ||
* Code/string/catch ups are also approved by Axel | * Code/string/catch ups are also approved by Axel | ||
| Line 15: | Line 15: | ||
== Major Upgrades == | == Major Upgrades == | ||
Major updates are done by you. Our next major update is [http://wiki.mozilla.org/Firefox3 Firefox 3] | |||
* Here are some [http://developer.mozilla.org/en/docs/Create_a_new_localization#Following_your_localization tools] that are likely going to be useful for you in this stage. | * Here are some [http://developer.mozilla.org/en/docs/Create_a_new_localization#Following_your_localization tools] that are likely going to be useful for you in this stage. | ||
* There are occasions when localizers don't meet the ship deadlines, we try to do everything we can to support you to meet the release dates. Mozilla (we) does this by communicating well in advance of deadlines and being clear about module owners and the like. In the case where a deadline is going to be missed, we've considered these as our suggested options: | * There are occasions when localizers don't meet the ship deadlines, we try to do everything we can to support you to meet the release dates. Mozilla (we) does this by communicating well in advance of deadlines and being clear about module owners and the like. In the case where a deadline is going to be missed, we've considered these as our suggested options: | ||
| Line 21: | Line 21: | ||
* special cases we may create a delay on being official build status | * special cases we may create a delay on being official build status | ||
Mozilla supports the [[Firefox:2.0_QA_Activities:L10n_Test_Plan|quality assurance]] testing of your build | |||
* We' | * We're improving automated testing and procedures for human testing to better support this for Firefox 3 | ||
* We've also created a 2-week code freeze | * We've also created a 2-week string freeze before the code freeze of the last Beta to ensure you have sufficient time to implement new changes | ||
* And, we've created new tools [Axel help here] to provide nightly builds for which you can test your work against and have more dynamic results | * And, we've created new tools [Axel help here] to provide nightly builds for which you can test your work against and have more dynamic results | ||
== Community Building == | == Community Building == | ||
Your team should aspire to a "full-skills team". Meaning all the [[L10n:Building_blocks| building blocks]] for supporting your localization. Mozilla is working to develop more ways to support you to develop your building blocks. Check out [http://blog.mozilla.com/seth/2007/06/04/support-update-3/ Seth's blog] to hear more about our ideas. We've recently invested more [http://jtbatson.blogspot.com/2007/06/welcome-rishi.html resources] to better support your community development efforts. If you feel your team is need of this type of support please [mailto:l10n-drivers@mozilla.org email] us. We are also working to determine how to assess the "health" of a localization team and how we could better support them to develop their team or their skills. | |||
Back to the [[L10n:Localization Process|Localization Process]] | |||