AMO:Localizers: Difference between revisions

From MozillaWiki
Jump to navigation Jump to search
Line 27: Line 27:
* Translate [http://wiki.mozilla.org/Update:Remora_Sandbox_Flowchart the strings for the flowchart]
* Translate [http://wiki.mozilla.org/Update:Remora_Sandbox_Flowchart the strings for the flowchart]
** We'll create the image for you, just attach the translated strings to your bug
** We'll create the image for you, just attach the translated strings to your bug
* Translate the [http://wiki.mozilla.org/User:Shaver/Remora_Categories initial set of categories and add-on types]
** This can just be a plain text file, and please attach it to your bug


* When this is all complete, please post a comment in your bug asking for all updates to be pushed to the staging site for review.
* When this is all complete, please post a comment in your bug asking for all updates to be pushed to the staging site for review.


* Once everything is setup, when you login to addons.mozilla.org, there will be a link in the left menu that says "localizer tools."  It holds links to change dynamic data in the system - it's pretty intuitive, but if you'd like more instruction here, look us up in #addons on irc.  '''You should look at this link as soon as it's available to you, because all the categories, add-on types, etc. are here and need to be translated.'''


'''An optional (but recommended) aside:'''
'''An optional (but recommended) aside:'''


After a locale has been setup, it's possible for a localizer to add/edit translations with little to no help from the admins/developers.  We're happy to assist if we can, but once a localizer learns the process, we usually just slow things down, so:
After a locale has been setup, it's possible for a localizer to add/edit translations with little to no help from the admins/developers.  We're happy to assist if we can, but once a localizer learns the process, we usually just slow things down, so:
Once everything is setup, when you login to addons.mozilla.org, there will be a link in the left menu that says "localizer tools."  It holds links to change dynamic data in the system - if you'd like more instruction here, look us up in #addons on irc.


I suspect most (if not all) localizers already have SVN accounts for mozilla.com (from [https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=356627 bug 356627]).  If you have an account already, and you would like to be able to manage the files in SVN yourself (this is everything that isn't dynamic data), please:
I suspect most (if not all) localizers already have SVN accounts for mozilla.com (from [https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=356627 bug 356627]).  If you have an account already, and you would like to be able to manage the files in SVN yourself (this is everything that isn't dynamic data), please:

Revision as of 18:17, 15 April 2007

Update: Home Page » Localizers' Guide

Introduction

One of the big advantages of Remora is support for localization.

Generally, localizations will only be accepted from people who are already active members of a language team which starts here.

Steps to localizing AMO in a new language

This is a comprehensive list of steps to completely localize addons.mozilla.org's interface from English into another language.

  • Search Bugzilla for the words "AMO Localization (xx)" where xx is your locale code.
    • If a bug appears for your locale, then someone is already working on it. This will be a case by case basis depending on how far along the translation is, but if the bug isn't resolved, I'd suggest commenting in the bug and offering to help there.
  • Assuming a bug doesn't exist, create a new bug with a Summary of "AMO Localization (xx)" (replace xx with your locale) and a description announcing your intention to localize AMO for that locale.
  • Translate the main english gettext file
    • If you're not sure what the Plural-Forms are for your language, mention this in the bug and we can help
    • Attach the completed document to your bug
  • When this is all complete, please post a comment in your bug asking for all updates to be pushed to the staging site for review.
  • Once everything is setup, when you login to addons.mozilla.org, there will be a link in the left menu that says "localizer tools." It holds links to change dynamic data in the system - it's pretty intuitive, but if you'd like more instruction here, look us up in #addons on irc. You should look at this link as soon as it's available to you, because all the categories, add-on types, etc. are here and need to be translated.

An optional (but recommended) aside:

After a locale has been setup, it's possible for a localizer to add/edit translations with little to no help from the admins/developers. We're happy to assist if we can, but once a localizer learns the process, we usually just slow things down, so:

I suspect most (if not all) localizers already have SVN accounts for mozilla.com (from bug 356627). If you have an account already, and you would like to be able to manage the files in SVN yourself (this is everything that isn't dynamic data), please: