L10n:Teams:ro: Difference between revisions

Add call to action via a new template
(corrected)
(Add call to action via a new template)
 
(18 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{L10navbar}}
{{L10navbar}}
[[File:dino.png|200px|right|alt=Logotype of the Romania Mozilla L10n project.|link=]]
 
{{Admon/tip||Pentru '''versiunea în limba română''' a acestei pagini vizitați '''[[L10n:Teams:ro-RO]]'''.}}
{{ L10nHelpNeeded|Romanian }}
Welcome to the page of the '''Romanian localization team at Mozilla'''. Here, you'll find lists of team leaders and translators, information on how to become part of Mozilla's L10n project, and links to pages where you can learn more about translating Mozilla's products and services.
 
 
 
Welcome to the page of the '''Romanian localization team at Mozilla'''. Here you will find lists of team leaders and translators, information on how to become part of Mozilla's L10n project, and links to pages where you can learn more about translating Mozilla's products and services.


__TOC__
__TOC__
Line 10: Line 13:
-->
-->
   
   
===The Romanian (ro, ro-RO) L10n team===
== The Romanian (ro) L10n team ==
 
Team website: http://www.mozilla.ro
 
More informations about all areas of contribute you can find [https://wiki.mozilla.org/Contribute/Ro here].
 
== How to join this l10n team ==
To help localize Mozilla products and websites into Romanian:
 
#Create a [https://pontoon.mozilla.org/ro/ Pontoon account] to submit translation suggestions.
#Make 1-2 suggestions to get a feel of the Pontoon interface and to be counted as a Romanian contributor. The project '''[https://pontoon.mozilla.org/ro/mozillaorg/ mozilla.org]''' is best suited for beginner contributions, but you can pick any you like.
#Read the [https://github.com/Jobava/mozilla-localization/blob/master/ROMANIAN-STYLE-GUIDE.md style guide] and have a look at the [https://github.com/Jobava/mozilla-localization/blob/master/TERMINOLOGIE.txt terminology]
#Learn to use [http://transvision.mozfr.org/ Transvision], a web-based translation memory, to make sure translations are consistent with the existing translations.
#After you've submitted a few translation suggestions and you verified their consistency with Transvision, e-mail the following team members to get feedback for your contributions:
## Jobava at '''jobava[AT]mozilla.ro'''
## Ioana Chiorean at '''ioana[DOT]chiorean[AT]gmail[DOT]com'''
## Cristian Silaghi at '''cristian[DOT]silaghi[AT]mozilla[DOT]ro'''.
#Introduce yourself to the Mozilla Romania community by emailing the [http://groups.google.com/group/mozilla-ro mailing list].
#If you find bugs in the existing translation, please [https://bugzilla.mozilla.org/enter_bug.cgi?product=Mozilla%20Localizations&component=ro-RO%20/%20Romanian file a bug here].


Team website: http://mozilla.ro
== Active team members ==
More informations about all areas of contribute are [https://wiki.mozilla.org/Contribute/Ro here].


====Active team members====
This list takes up those who translate or help in translating any of Mozilla's projects into Romanian.
This list takes up those who translate or help in translating any of Mozilla's projects into Romanian.


Line 26: Line 45:
! Tablet OS
! Tablet OS
! Mobile OS
! Mobile OS
! Hg Access?
! HG Access?
! SVN Access?
|-
| Raul Nicolae Malea
| raul.malea @ gmail . com
| L10n team coordinator
| ---
| ---
| ---
| YES; Level 1 L10n
| YES
|-
|-
| Cristian Silaghi
| Cristian Silaghi
| cristian.silaghi @ mozilla . ro
| cristian.silaghi @ mozilla . ro
| Firefox OS leader
| All projects localization & RO L10n leader for Firefox OS
| ---
| Windows 10/Arch Linux
| ---
| Firefox OS
| ---
| Android
| ---
| NO
| YES
|-
| Jobava
| jobaval10n @ gmail . com
| All projects localization
| Fedora
| Android
| Android
iOS
| NO
|-
|-
| Ioana Chiorean
| Ioana Chiorean
Line 52: Line 69:
| ---
| ---
| ---
| ---
| ---
| Android
| YES
| YES
| YES
|}
== Localizers in training ==
{| border="1" class="wikitable"
|-
|-
| Adrian Șuteu
! Name
| ---
! Email
| SUMO localizer
! Project assignment
| ---
! Desktop OS
| ---
! Tablet OS
| ---
! Mobile OS
| NO
| NO
|-
|-
| Putină Iulian
| Cosmin Bașoldea
| ---
| contact @ lovegaming . net
| ---
| All projects localization
| ---
| Windows 10
| ---
| ---
| NO
| NO
|-
| Ioana Schifirnet
| Product l10n
| ---
| ---
| ---
| ---
| ---
| NO
| Android
| NO
|}
|}


====Localizers in training====
== Unclear/unknown status of some localizers ==


{| border="1" class="wikitable"
{| border="1" class="wikitable"
Line 90: Line 98:
! Name
! Name
! Email
! Email
! Project assignment
! Known contribution area
! Desktop OS
! Desktop OS
! Tablet OS
! Tablet OS
Line 96: Line 104:
|-
|-
| Adrian Șuteu
| Adrian Șuteu
| yourname@example.com
| ---
| SUMO localization
| Was involved in SUMO articles localization
| Ubuntu version #
| Ubuntu
| Windows 8 Metro
| Windows 8 Metro
| Android ICS
| Android ICS
|-
|-
| Putină Iulian
| Putină Iulian
| row 2, cell 2
| ---
| row 2, cell 3
| Was involved in Pootle
| row 2, cell 4
| ---
| row 2, cell 5
| ---
| row 2, cell 6
| ---
|-
|-
| Ioana Schifirnet
| Ioana Schifirnet
| row 2, cell 2
| ---
| row 2, cell 3
| Was involved in Firefox for Android localization
| row 2, cell 4
| ---
| row 2, cell 5
| ---
| row 2, cell 6
| ---
|}
|}


====Localizers retired====
== Localizers retired ==
{| border="1" class="wikitable"
{| border="1" class="wikitable"
|-
|-
Line 127: Line 135:
! Mobile OS
! Mobile OS
|-
|-
| ALexandru Szasz
| Alexandru Szasz
| yourname@example.com
| alexxed@gmail.com
| All project localization - Old team leader
| All projects localization - Old team leader
| Fedora #
| Fedora #
| Windows 8 Metro
| Windows 8 Metro
| Android ICS
| Android ICS
|-
|-
| row 2, cell 1
| Raul Nicolae Malea
| row 2, cell 2
| raul.malea @ gmail . com
| row 2, cell 3
| L10n team coordinator
| row 2, cell 4
| openSUSE Linux/Windows 8.1
| row 2, cell 5
| Android
| row 2, cell 6
| Android ICS
|}
|}


====L10n kit====
== L10n kit ==
''Please list here the tools your team uses, as well as links to your L10n assets (e.g., translation memories, termbases, style guides, etc.).''
;Glossary: [https://transvision.mozfr.org/ Transvision] and [http://i18n.ro/Glosar i18n]
;Tools: [http://mozilla.locamotion.org/ro Pootle] and [http://localize.mozilla.org/ro Verbatim]
;Translation Memory: [http://mozilla.locamotion.org/ro Pootle]
;Glossary: [http://mozilla.locamotion.org/ro Pootle], [http://mozilla.locamotion.org/ro Transvision] and [http://i18n.ro/Glosar i18n]
;Style Guide: [http://i18n.ro i18n.ro]
;Situation of translation: https://l10n.mozilla.org/teams/ro
;Situation of translation: https://l10n.mozilla.org/teams/ro
;Webdashboard l1on RO: https://l10n.mozilla-community.org/webdashboard/?locale=ro (for localizing mozilla.org use Geany and Bugzilla for localizing text)
;Style guide: [https://github.com/Jobava/mozilla-localization/blob/master/ROMANIAN-STYLE-GUIDE.md Style guide for Romanian localization within Mozilla]
;Transvision: http://transvision.mozfr.org/ for checked strings into similar latin language
;Tools: [https://pontoon.mozilla.org/ro Pontoon]
;Transvision: http://transvision.mozfr.org/ for checked strings into similar romance languages
;Localization dashboard of Mozilla's websites for Romanian: https://l10n.mozilla-community.org/webdashboard/?locale=ro


====How to join this l10n team====
== SUMO Localization ==
Seven steps for newcomers to learn how to join your l10n team.
To help localize Mozilla products and websites into Romanian:
#Introduce yourself to the Mozilla Romania community by emailing the [http://groups.google.com/group/mozilla-ro mailing list].
#Create a [http://mozilla.locamotion.org/ro Pootle account] to submit translation suggestions.
#Contact Ioana Chiorean at ioana[DOT]chiorean[AT]gmail[DOT]com, Cristian Silaghi at cristian.silaghi@mozilla.ro and Raul Malea at raul[dot]malea[at]gmail.com. Include your Pootle username.
#Study the [http://i18n.ro localization and translation guide for Romanian] and used correct diacritics (ă,ș,țî,â,„”«» etc.).
#Become familiar with translation reference tools, like Pootle and Transvision, to know how to provide translations that are consistent with the existing translation.
#After you've submitted translation suggestions, follow up with Cristian and Raul to get feedback on your contributions.
#If you find bugs in the existing translation, please [https://bugzilla.mozilla.org/enter_bug.cgi?product=Mozilla%20Localizations&component=ro-RO%20/%20Romanian file a bug here].
 
====SUMO Localization====
To help localize http://support.mozilla.org/ro into Romanian:
To help localize http://support.mozilla.org/ro into Romanian:
# [https://support.mozilla.org/users/authcontributor Create a SUMO account]
# [https://support.mozilla.org/users/authcontributor Create a SUMO account]
Line 174: Line 169:
<!-- if you have questions or comments, please contact vesper@mozilla.com -->
<!-- if you have questions or comments, please contact vesper@mozilla.com -->


===Active projects===
==Programs==


====Programs====
#Fennec (Firefox for Android) Aurora
#Firefox Nightly
#Firefox for iOS
#Lightning (Calendar)
#Thunderbird


#Firefox Aurora
==Websites==
#Firefox OS/Gaia
#Fennec Aurora
#Thunderbird Aurora
#Lightning (Calendar) Aurora
#SeaMonkey Aurora (not active)


====Websites====
#accounts.firefox.com
 
#mozilla.org
#addons.mozilla.org
#addons.mozilla.org
#babelzilla.org -- defunct
#developer.mozilla.org/
#input.mozilla.com
#input.mozilla.com
#mozilla.com
#mozilla.org
#browserid
#mozillians.org
#support.mozilla.org
#support.mozilla.org
#verbatim
#mdm
#mozillians.org


====Translation bugs====
==Translation bugs==


'''Bugzilla''' is Mozilla's own bug reporting and tracking system. It's found at [https://bugzilla.mozilla.org/ bugzilla.mozilla.org].
'''Bugzilla''' is Mozilla's own bug reporting and tracking system. It's found at [https://bugzilla.mozilla.org/ bugzilla.mozilla.org].
Line 209: Line 200:
* [https://bugzilla.mozilla.org/buglist.cgi?list_id=12133424&resolution=---&status_whiteboard_type=anywords&query_format=advanced&status_whiteboard=Romanian%2C%20ro&component=L10N&product=www.mozilla.org List of open bugs] filed under "www.mozilla.org" > "L10N" containing "ro".
* [https://bugzilla.mozilla.org/buglist.cgi?list_id=12133424&resolution=---&status_whiteboard_type=anywords&query_format=advanced&status_whiteboard=Romanian%2C%20ro&component=L10N&product=www.mozilla.org List of open bugs] filed under "www.mozilla.org" > "L10N" containing "ro".


 
==Mozilla Etherpads==
====Mozilla Etherpads====


The Romanian L10n team has its own team pads at [https://mozilla.etherpad.org mozilla.etherpad.org]. They can be used for cooperative efforts in translating, and as a scratch pads for those who want to keep their notes in a place accessible also to other Mozilla translators. You'll find them here:
The Romanian L10n team has its own team pads at [https://mozilla.etherpad.org mozilla.etherpad.org]. They can be used for cooperative efforts in translating, and as a scratch pads for those who want to keep their notes in a place accessible also to other Mozilla translators. You'll find them here:
* [https://romania.etherpad.mozilla.org/ Romanian MoPad] (romania.etherpad.mozilla.org).
* [https://romania.etherpad.mozilla.org/ Romanian MoPad] (romania.etherpad.mozilla.org).


For the moment, the following pads are available:
==Others links==


====Others====
#[https://l10n.mozilla.org/shipping/dashboard?locale=ro Signoffs (ro)]
#[https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Mozilla/Localization Localization at Mozilla Developer Network(MDN)]
#Common starting webpage guide at [https://developer.mozilla.org/docs/Mozilla/Localization/Quick_start_guide MDN])


#[https://l10n.mozilla.org/shipping/dashboard?locale=ro Signoffs (ro)]
==See also==
* {{category|L10n Teams}}, list of L10n teams.
* {{category|Pages in Romanian}}, list of pages in MozillaWiki translated into Romanian.
* [[L10n:Locale Codes]]
* [[L10n:Localization Process]]
* [[L10n:Resources]]
 
==Wikipedia==
;Romanian
* [https://ro.wikipedia.org/wiki/Mozilla Mozilla]
* [https://ro.wikipedia.org/wiki/Mozilla_Firefox Mozilla Firefox]
;English
* [https://en.wikipedia.org/wiki/Internationalization_and_localization Internationalization and localization]
* [https://en.wikipedia.org/wiki/Language_localisation Language localisation]
* [https://en.wikipedia.org/wiki/Mozilla Mozilla]
* [https://en.wikipedia.org/wiki/Translation Translation]


===Team communication===
==Team communication==


*Mailing list: http://groups.google.com/group/mozilla-ro . If you are interested, Mozilla has plenty of other [https://lists.mozilla.org/listinfo public mailing lists] to follow.  
*Mailing list: http://groups.google.com/group/mozilla-ro . If you are interested, Mozilla has plenty of other [https://lists.mozilla.org/listinfo public mailing lists] to follow.  
Line 228: Line 235:
*[https://ro-ro.facebook.com/MozillaRomania Facebook]
*[https://ro-ro.facebook.com/MozillaRomania Facebook]


===Feedback===
==Feedback==


Since we actively promote open source values, we always try to improve our efforts and welcome your input. Please tell us what you think by joining the discussion (in English) either on the [http://www.mozilla.org/community/developer-forums.html#dev-l10n L10n forum] [[File:Flag of USA and UK.png|19px|border|alt=english|link=]] or the IRC channel [http://irc.mozilla.org/#l10n #l10n] [[File:Flag of USA and UK.png|19px|border|alt=english|link=]]. You can also always contact the Romanian L10n team in either English or Romanian.
Since we actively promote open source values, we always try to improve our efforts and welcome your input. Please tell us what you think by joining the discussion (in English) either on the [http://www.mozilla.org/community/developer-forums.html#dev-l10n L10n forum] [[File:Flag of USA and UK.png|19px|border|alt=english|link=]] or the IRC channel [http://irc.mozilla.org/#l10n #l10n] [[File:Flag of USA and UK.png|19px|border|alt=english|link=]]. You can also always contact the Romanian L10n team in either English or Romanian.


<noinclude>[[category:L10n Teams|ro]]</noinclude>
<noinclude>[[category:L10n Teams|ro]]</noinclude>
Confirmed users
1,304

edits