L10n:Becoming an Official Localization: Difference between revisions

m
link cleanup and wiki markups
m (no more incubator here)
m (link cleanup and wiki markups)
Line 1: Line 1:
__TOC__
__TOC__


The [[L10n:Localization Process Start|Starting a Localization]] described how to start a localization and use language packs to distribute that work to testers and users.
[[L10n:Starting a localization|Starting a localization]] described how to start a localization and use language packs to distribute that work to testers and users.


Having an official build will give your users
Having an official build will give your users
* a download link on [http://en-US.www.mozilla.com/en-US/firefox/all.html mozilla.com] and http://getfirefox.com, for all three major platforms
* a download link on [http://www.mozilla.com/firefox/all.html mozilla.com] and http://getfirefox.com, for all three major platforms
* a localized install experience, including profile migration
* a localized install experience, including profile migration
* a localized start page
* a localized start page
Line 12: Line 12:


There are technical measures that help us achieve these goals;  
There are technical measures that help us achieve these goals;  
* '''Use the Mozilla CVS server.''' To create builds Mozilla needs access to your source, this happens through our [http://lxr.mozilla.org/l10n cvs repository]. [[L10n:Localization Process Middle#Landing_in_CVS|Details...]]
* '''Use the Mozilla CVS server.''' To create builds Mozilla needs access to your source, this happens through our [http://lxr.mozilla.org/l10n cvs repository]. [[L10n:Becoming an Official Localization#Landing_in_CVS|Details...]]
* '''Localize some web content.''' This isn't all of the Mozilla.com website. We currently only offer the localization of the [[L10n:Web parts|Web parts]]. If your interested in translating the Mozilla.com website, we're interested, too, but we haven't figured out the right set of pages yet. [[L10n:Localization_Process_Middle#Building_your_Web_presence|Details...]]
* '''Localize some web content.''' This isn't all of the Mozilla.com website. We currently only offer the localization of the [[L10n:Web parts|Web parts]]. If your interested in translating the Mozilla.com website, we're interested, too, but we haven't figured out the right set of pages yet. [[L10n:Becoming an Official Localization#Building_your_Web_presence|Details...]]
* '''Fix bugs in your localization.''' There will be a bugzilla component for your localization, in which Mozilla and community members can file bugs on your localization. We'll be working together to fix those, land them, test them and ship them with the next (minor) release.
* '''Fix bugs in your localization.''' There will be a bugzilla component for your localization, in which Mozilla and community members can file bugs on your localization. We'll be working together to fix those, land them, test them and ship them with the next (minor) release.
* '''Organize further QA.''' There will be further test requirements, which the localization team and its community are responsible for with help from the Mozilla [http://www.mozilla.org/community/developer-forums.html#dev-l10n L10n] and [http://quality.mozilla.org/ QA] teams. [[L10n:Localization_Process_Middle#Ship_Beta|Details...]]
* '''Organize further QA.''' There will be further test requirements, which the localization team and its community are responsible for with help from the Mozilla [http://www.mozilla.org/community/developer-forums.html#dev-l10n L10n] and [http://quality.mozilla.org/ QA] teams. [[L10n:Becoming an Official Localization#Ship_Beta|Details...]]
* '''Follow the development.''' Localizers need to follow the announcements in .l10n, so that they know when to work on minor and major versions. [[L10n:Localization_Process_Middle#Official_Release|Details...]]
* '''Follow the development.''' Localizers need to follow the announcements in .l10n, so that they know when to work on minor and major versions. [[L10n:Becoming an Official Localization#Official_Release|Details...]]


Over the next few paragraphs we will better define the process that moves towards official build status.
Over the next few paragraphs we will better define the process that moves towards official build status.
Line 37: Line 37:
Mozilla will take a look at the reviews by native speakers that you point to in the bug. In addition to that, we'll do a user-experience and a technical review. The technical review is done to ensure that there is a promising effort to create a full source localization of the product in question by evaluating the technical correctness and localization coverage. The user-experience review will make a call whether a particular language or dialect is better served with a language pack instead of a full product localization. We may prioritize requests to match them with the resources inside the QA and release teams at Mozilla. Part of the user experience review is also some linguistic assessment of the language or dialect in question.
Mozilla will take a look at the reviews by native speakers that you point to in the bug. In addition to that, we'll do a user-experience and a technical review. The technical review is done to ensure that there is a promising effort to create a full source localization of the product in question by evaluating the technical correctness and localization coverage. The user-experience review will make a call whether a particular language or dialect is better served with a language pack instead of a full product localization. We may prioritize requests to match them with the resources inside the QA and release teams at Mozilla. Part of the user experience review is also some linguistic assessment of the language or dialect in question.


These reviews are done to ensure that the quality of the localization work meets the high standards people have come to expect when they download a Mozilla product from the official [http://www.mozilla.com/en-US/firefox/all.html Mozilla site]. A successful review gives the OK for moving from a language pack to a fully localized product.   
These reviews are done to ensure that the quality of the localization work meets the high standards people have come to expect when they download a Mozilla product from the official [http://www.mozilla.com/firefox/all.html Mozilla site]. A successful review gives the OK for moving from a language pack to a fully localized product.   


Once the reviews have been successful, we'll make your localization team official, create a bugzilla component for it, and we're ready to move the localization work into CVS.
Once the reviews have been successful, we'll make your localization team official, create a bugzilla component for it, and we're ready to move the localization work into CVS.
Line 55: Line 55:


== Pre-beta Stage ==  
== Pre-beta Stage ==  
[[User:AxelHecht| Axel]] does the initial landing in CVS for you, as it happened to be more error prone than the rest. Your localization will be added to the build automation, too, as tree policies permit. That will generate build logs and binaries on a regular basis. These builds should be exposed to your community to gather feedback and testing.
[[User:AxelHecht|Axel]] does the initial landing in CVS for you, as it happened to be more error prone than the rest. Your localization will be added to the build automation, too, as tree policies permit. That will generate build logs and binaries on a regular basis. These builds should be exposed to your community to gather feedback and testing.


While we're jointly ironing out the remaining localization issues and possibly technical problems, the remaining parts for a full localization get addressed, in particular, the productization and the web parts.
While we're jointly ironing out the remaining localization issues and possibly technical problems, the remaining parts for a full localization get addressed, in particular, the productization and the web parts.
Line 64: Line 64:
We'll file a separate bug to track this step, in which you propose what local options you'd like to include and we collaboratively review it and once it's approved, you check in the changes.
We'll file a separate bug to track this step, in which you propose what local options you'd like to include and we collaboratively review it and once it's approved, you check in the changes.


* [[User:MicBerman| Mic]] is the one who does the reviews with you over this stage
* [[User:MicBerman|Mic]] is the one who does the reviews with you over this stage
* the best way to make these recommendations is to get input from your local community as to what they use or want to use in your local language version. For examples check out bugs: [https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=375198 375198], or [https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=375818 375818]
* the best way to make these recommendations is to get input from your local community as to what they use or want to use in your local language version. For examples check out bugs: {{bug|375198}}, or {{bug|375818}}
* also check out the current list of requirements for the upcoming release of [[Firefox3/L10n_Requirements| Firefox 3]] or the [[Firefox2/L10n_Requirements| Firefox 2]] requirements
* also check out the current list of requirements for the upcoming release of [[Firefox3/L10n_Requirements| Firefox 3]] or the [[Firefox2/L10n_Requirements| Firefox 2]] requirements


Line 78: Line 78:
* This is our QA stage, it is heavily dependent on a community review
* This is our QA stage, it is heavily dependent on a community review
* Effectively we're asking and you're asking to get as much community feedback as you have access to, to review these builds. We want to make sure users will be very happy with the quality of the language translation and the choices we've made to reflect functionality like search, RSS, etc in their language.
* Effectively we're asking and you're asking to get as much community feedback as you have access to, to review these builds. We want to make sure users will be very happy with the quality of the language translation and the choices we've made to reflect functionality like search, RSS, etc in their language.
* There are no automatic links to your localization on http://getfirefox.com yet, however it is listed as a Beta on http://www.mozilla.com/en-US/firefox/all.html.
* There are no automatic links to your localization on http://getfirefox.com yet, however it is listed as a Beta on http://www.mozilla.com/firefox/all.html.


We're working on a testing matrix to make it easier to find out how to get from a Beta build to a full official release.
We're working on a testing matrix to make it easier to find out how to get from a Beta build to a full official release.


= Official Release =
= Official Release =
You now have an official release of your localized Mozilla product. [[L10n:Localization_Process_End|Official Build]]s come with more possibilities and tasks, which deserves a separate page.
You now have an official release of your localized Mozilla product. [[L10n:Official Localized Releases|Official Localized Releases]] come with more possibilities and tasks, which deserves a separate page.
Confirmed users, Bureaucrats and Sysops emeriti
2,976

edits