3
edits
m (Achèvement de la traduction) |
|||
Line 1: | Line 1: | ||
Retour vers [[Labs/Ubiquity]]. | |||
== Cette page en d'autres langues == | == Cette page en d'autres langues == | ||
Line 33: | Line 33: | ||
Ubiquity est toujours en cours de développement, et nous sommes impatients de vous compter parmi notre équipe virtuelle de testeurs. Si, lors de la lecture de ce tutoriel, vous pensez à une façon de rendre Ubiquity plus facile à utiliser, ou si vous avez une idée pour son développement futur, nous espérons que vous prendrez un moment pour [http://getsatisfaction.com/mozilla/products/mozilla_ubiquity partager vos idées]. En vous impliquant dans Ubiquity, vu que le projet en est encore à ses débuts, vous avez l'occasion de orienter son évolution. | Ubiquity est toujours en cours de développement, et nous sommes impatients de vous compter parmi notre équipe virtuelle de testeurs. Si, lors de la lecture de ce tutoriel, vous pensez à une façon de rendre Ubiquity plus facile à utiliser, ou si vous avez une idée pour son développement futur, nous espérons que vous prendrez un moment pour [http://getsatisfaction.com/mozilla/products/mozilla_ubiquity partager vos idées]. En vous impliquant dans Ubiquity, vu que le projet en est encore à ses débuts, vous avez l'occasion de orienter son évolution. | ||
== Si vous êtes sur Mac... == | == Si vous êtes sur Mac... == | ||
Vous devez installer [http://growl.info/ Growl]. | Vous devez installer [http://growl.info/ Growl]. Il s'agit d'une application pour Mac OS X qui permet de faire apparaître des messages transparents de manière non intrusive. Ubiquity utilise les notifications Growl pour vous montrer la sortie des commandes et vous avertir des erreurs. | ||
Sous Windows (XP et après), vous n'avez pas à installer quoi que ce soit, | Sous Windows (XP et après), vous n'avez pas à installer quoi que ce soit, car Ubiquity utilise un composant du système d'exploitation qui crée des pop-ups avec le style "toaster". | ||
Sous Linux, vous n'avez rien à faire de spécial : assurez-vous que vous avez installé la dernière mise-à-jour de Firefox. | Sous Linux, vous n'avez rien à faire de spécial : assurez-vous que vous avez installé la dernière mise-à-jour de Firefox. | ||
= Les bases = | = Les bases = | ||
Line 78: | Line 74: | ||
* Cliquez sur l'un des <b>liens</b> dans la pré-visualisation. Dans le cas d'une pré-visualisation de Wikipédia, cliquer sur l'un des liens vous emmènera directement à l'article qui vous intéresse. | * Cliquez sur l'un des <b>liens</b> dans la pré-visualisation. Dans le cas d'une pré-visualisation de Wikipédia, cliquer sur l'un des liens vous emmènera directement à l'article qui vous intéresse. | ||
== | == Abréger les commandes et utiliserr la liste de suggestions == | ||
"Wikipedia babel fish" | "Wikipedia babel fish" est assez long à écrire en soit. Vous pouvez économiser l'usure de vos doigts en laissant la liste de suggestions d'Ubiquity faire le travail pour vous. Comme vous l'avez vu dans la dernière section, faire apparaître Ubiquity et saisir seulement "w" vous présente plusieurs résultats de toutes les commandes qui commencent par cette lettre : soit Wikipedia et Weather. | ||
Quand vous ajoutez la lettre "i", la liste de suggestion se réduit à une seule command qui commence par "wi"—"Wikipedia". A ce point, vous pouvez laisser un espace et saisir le reste de votre phrase et Ubiquity saura que le verbe que vous voulez utiliser est "wikipedia". Donc saisir "wi babel fish" est exactement la même chose que saisir "wikipedia babel fish". | |||
Passons à un autre example. Supposons que vous voulez savoir quel temps il fait à Chicago. Essayez "w Chicago". | |||
http://www.toolness.com/images/20080819155204.jpg | http://www.toolness.com/images/20080819155204.jpg | ||
Vous verrez que la première suggestion est "wikipedia chicago". Si vous tapez "Entrée" maintenant, c'est la commande qui sera exécuté. Mais ce n'est pas ce que nous désirons pour le moment. Pour ce faire, appuyez sur la <b>flèche du bas</b> à la place, ça surlignera la deuxième suggestion : "weather chicago". | |||
Vous pouvez maintenant voir un aperçu du temps qu'il fait à Chicago. Appuyez sur Entrée pour aller au rapport entier de la météo sur Wunderground.com. | |||
Bien sûr, vous auriez juste pu saisir "we chicago", ou même "we 60601" (c'est un code postal de Chicago) pour obtenir les même résultats. | |||
== | == Exécuter des commandes sur des sélections == | ||
Souvent, la chose qui vous intéresse dans vos recherches est juste devant vous, dans la page que vous consultez. Pourquoi ressaisir vos recherches quand vous pouvez utiliser ce que vous avez déjà ? | |||
Sélectionnez les mots "Mountain View, California" ci dessous en utilisant votre souris : | |||
Mountain View, California | Mountain View, California | ||
Maintenant faites apparaitre Ubiquity, et saisissez simplement les premières lettres de la commande : | |||
http://www.toolness.com/images/20080819155845.jpg | http://www.toolness.com/images/20080819155845.jpg | ||
Ou disons que vous lisez une page web et que vous trouvez un mot inconnu : | |||
aglet | aglet | ||
Sélectionnez juste le mot ci dessus et saisissez "define". | |||
Vous auriez pu arrivez aux même résultats en saisissant "define aglet"—or just "def aglet", or even "def this". (Ubiquity comprend "this" comme une référence à la sélection.) | |||
= | = Plusieurs exemple de commandes = | ||
== | == Envoyer des emails == | ||
La commande d'envoi d'email utilise [http://mail.google.com Google Mail]. Cela signifie que vous ne pourrez poursuivre ce tutoriel si vous avez un compte GMail. Eventuellement, bien sûr, la commande devrait fonctionner avec la plupart des fournisseurs de messageries web, aussi bien que des applications lourdes comme [http://www.mozilla.com/en-US/thunderbird/ Thunderbird]. (Si vous êtes un développeur, [http://groups.google.com/group/ubiquity-firefox nous apprécierons votre aide pour cela].) Pour l'instant, si vous avez un compte GMail, assurez vous que vous êtes connecté. Si ce n'est pas le cas, vous devriez passer à la partie suivante de ce tutoriel. | |||
Considérant que vous êtes connecté à votre compte GMail, saisissez "email". Dans la liste de suggestion, vous verrez a suggestion qui dit "Email (message) (to contact)". | |||
http://www.toolness.com/images/20080819160313.jpg | http://www.toolness.com/images/20080819160313.jpg | ||
Ceci indique que la commande Email attend deux paramètres : "message" est <b>ce que</b> vous voulez envoyer, et "contact" est <b>à qui</b> vous voulez l'envoyer. Toutefois, vous pouvez omettre un de ces paramètres — ou les deux — et la commande Email fonctionnera toujours. Ainsi je peux saisir chacune de ces commandes | |||
* "email hello" | * "email hello" | ||
Line 133: | Line 129: | ||
* "email to chris hello" | * "email to chris hello" | ||
J'utilise "chris" car c'est le nom d'une personne dans la liste de mes contacts GMail. Si vous n'avez pas de "chris" dans votre liste de contact, remplacez le simplement par le nom d'une de vos amis dans ces exemples. | |||
Admettons que j'ai trouvé une chose intéressante sur le web et que je veux l'envoyer à Chris. Je peux sélectionner une partie de la page, en incluant des liens, des images, et n'importe quoi d'autre, puis saisir "email this to chris". Ubiquity comprend 'this" comme une référence à ma sélection. (Je peux aussi dire "email it tho chris" ou "email selection to chris" -- toutes les propositions sont équivalentes.) La partie de la page sélectionné est montrée dans mon aperçu : | |||
[[Image:Email-picture-selection.png]] | [[Image:Email-picture-selection.png]] | ||
( | (En fait, l'adresse électronique est floutée pour protéger l'innocent.) Depuis que je connais plusieurs personnes qui s'appellent Chris, il y a plusieurs lignes dans ma liste de suggestions -- une pour chaque Chris dans mes contacts. Je peux descendre vers le Chris que je souhaite puis appuyer sur Entrée. | ||
Je suis amené à la page "Nouveau message" de GMail. Le morceau de la page que j'ai sélectionné est reprouid dans le corps de mon message, le champ "A" est renseigné avec l'adresse que j'ai sélectionné, et le champ "Sujet" contient le titre de la page sur laquelle j'étais. Je peux maintenant éditer le message pour ajouter n'importe quoi d'autre, avant de cliquer sur "Envoyer". | |||
== | == La commande Map == | ||
Disons que vous êtes en train d'arranger un rendez-vous avec un ami au restaurant, et vous voulez inclure une carte à votre email. (Oui, c'est l'exemple préféré de Aza.) | |||
Saisissez l'adresse que vous voulez sur la carte, puis sélectionnez le et saisissez "map". Dans l'aperçu, vous verrez une carte de la zone dans une vignette (depuis Google Maps). | |||
[[Image:Map-preview-1.png]] | [[Image:Map-preview-1.png]] | ||
Si vous exécutez la commande, vous serez amené sur la page Google Maps. Sinon, vous pouvez cliquer sur l'image dans l'aperçu pour avoir un agrandissement, sur la version interactive. Après | |||
avoir défilé et zoomé la carte à votre goût, vous pouvez cliquer sur le lien "Insérer la carte dans une page" pour insérer la carte dans votre email. | |||
[[Image:Map-preview-2.png]] | [[Image:Map-preview-2.png]] | ||
Vous pouvez essayer en sélectionnant l'adresse suivante et en saisissant "map" : | |||
Mozilla Corporation, 1981 Landings Drive, Mountain View, CA | Mozilla Corporation, 1981 Landings Drive, Mountain View, CA | ||
Ensuite, cliquez sur l'image dans l'aper!u pour avoir un agrandissement, puis cliquez sur le lien "Insérer la carte dans une page" et regardez ce qu'il se passe. Surpris ? | |||
== | == La commande Translate == | ||
C'est exact, les commandes d'Ubiquity peuvent altérer le contenu des pages, même si la page ne devrait pas être éditée normalement. Une commande qui fait un bon usage de cette capacité est la commande "Translate". Pour l'essayer, sélectionnez le texte ci-dessous et saisissez "translate" (ou seulement "tra") et appuyez sur "Entrée". | |||
21世紀に、国際化をよく考えなければなりません。 | 21世紀に、国際化をよく考えなければなりません。 | ||
C'est une traduction-machine, donc les résultats sont approximatifs mais au moins vous pouvez en saisir le sens. | |||
La commande complète est | |||
translate (text) (from language) (to language) | translate (text) (from language) (to language) | ||
Ainsi vous pouvez spécifier la langue depuis laquelle vous voulez traduire et celle dans laquelle vous voulez traduire. Si vous ne renseignez pas tous les paramètres, Ubiquity essaiera simplement de deviner ce que vous voulez. | |||
Voici d'autres exemples de ce que vous pouvez faire : | |||
* "tr good evening to spanish" | * "tr good evening to spanish" | ||
* "tr buenas tardes from spanish to french" | * "tr buenas tardes from spanish to french" | ||
* | * Sélectionnez du texte français sur cette page puis : "translate this to german" | ||
= | = Aller plus loin = | ||
== | == Obtenir de l'aide et découvrir les commandes == | ||
En ce moment, vous êtes probablement en train de vous demander "Combien de commandes y a-t'il ? Comment s'appellent elles ? Comment suis-je sensé connaitre l'existence d'une commande sans que j'ai à les retenir toutes ?" | |||
Ce sont des très bonnes questions ! Pour commencer à obtenir des réponses, saisissez la commande "command-list" et appuyez sur Entrée pour l'exécuter. Vous obtiendrez une page spéciale qui liste | |||
tous les commandes que vous avez installé et décrit chacune d'elle fait. | |||
[[Image:Command-list.png]] | [[Image:Command-list.png]] | ||
Pour plus d'aide générale, vous pouvez exécuter la commande "help". Ici, vous pouvez le raccourci que vous utilisez pour activer Ubiquity, désactiver l'alimentation d'une commande, et ainsi de suite. | |||
La page d'aide générale et la liste des commandes sont reliées, donc quelque soit celle que vous ouvrez, vous pouvez obtenir l'autre par un simple clic. | |||
Vous pouvez aussi obtenir l'aide principale en saisissant '''about:ubiquity''' dans la barre d'adresse de Firefox. | |||
== | == Enseigner de nouvelles commandes à Ubiquity == | ||
Nous avons mentionné que n'importe qui pouvait créer des commandes. Une fois créée, ces commandes peuvent être embarquées dans n'importe quelle page web. Si vous avez installé Ubiquity et que vous visitez une page avec une commande embarquée, Firefox vous présentera l'option une option pour <b>souscrire</b> à cette commande. | |||
Pour voir ceci en action, vous pouvez visiter [http://hg.toolness.com/ubiquity-firefox/raw-file/7435416f211a/examples/sample-cmd.html cette page d'exemple sur le site personnel d'Atul]. Vous devriez voir une barre apparaitre depuis le haut de la fenêtre de votre navigateur vous demandant si vous voulez souscrire à la commande ou pas. | |||
http://www.toolness.com/images/20080820111209.jpg | http://www.toolness.com/images/20080820111209.jpg | ||
So vous choisissez de souscrire, vous verrez une page plutôt effrayante d'avertissement : | |||
http://www.toolness.com/images/20080820111725.jpg | http://www.toolness.com/images/20080820111725.jpg | ||
Il est important de connaitre les '''dangers''' d'une souscription aux commandes d'Ubiquity depuis des sites auxquels vous n'avez pas confiance. Depuis que les commandes d'Ubiquity peuvent faire à peu près tout, et que cette application a un accès complet à votre navigateur, une personne mal intentionnée pourrait écrire une commande permettant d'obtenir des informations personnelles vous concernant ou faire des choses malsaines sur votre ordinateur. Vous pouvez ne pas installer des commandes d'Ubiquity à moins d'être sûr que la source est de confiance. | |||
Dans le future, nous créerons quelque chose appelé 'réseau de confiance" que les utilisateurs d'Ubiquity pourront utiliser pour partager des connaissances sur quelles commandes sont sures. Quand vous visiterez une page avec une commande embarquée, vous serez en mesure de voir ce que vos amis sur Ubiquity ont dit au sujet de cette commande -- soit ils approuveront soit ils laisseront un avertissement pour vous faire savoir que cette commande pourrait être dangereuse. Ce système n'existe pas pour le moment mais une fois qu'il existera nous modifierons cette section de ce tutoriel pour vous faire savoir comment l'utiliser. | |||
edits