L10n:Teams:fi: Difference between revisions

From MozillaWiki
Jump to navigation Jump to search
(→‎Finnish (fi): Applied template)
(updating team page, incomplete update)
Line 23: Line 23:
| aki.laaksovirta@iki.fi
| aki.laaksovirta@iki.fi
| SeaMonkey/Calendar owner (as well as extensions - reporter, inspector, chatzilla, venkman), website localizer
| SeaMonkey/Calendar owner (as well as extensions - reporter, inspector, chatzilla, venkman), website localizer
| [https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=614791 YES]/YES
| [https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=614791 YES]
|-
|-
| Konsta Rönkkö
| Konsta Rönkkö
| konstar@nic.fi
| konstar@nic.fi
| Website translator (BrowserID, AMO)
| Website translator (Mozilla Persona, AMO)
| NO
| NO
|-
|-
Line 39: Line 39:
====Active projects====
====Active projects====


''Which mozilla projects is your community actively localizing? Please add links to dashboards for these projects.''
* Mozilla Firefox (Ville)
* Mozilla Thunderbird (Ville)
* Mozilla Seamonkey (Aki)
* Mozilla Website i.e. product websites - Help wanted (Aki)
* Mozilla Support (support.mozilla.org) - Help wanted ([https://support.mozilla.org/fi/user/4479 Atte])
 
====Inactive projects====
 
* Firefox OS
* Addons.mozilla.org
* Mozilla Persona


====L10n kit====
====L10n kit====
''Please list here the tools your team uses, as well as links to your L10n assets (e.g., translation memories, termbases, style guides, etc.).''
Tools in use:
;Tools:
 
;Translation Memory:
;Tools: Mercurial, text editors of choice
;Glossary:
;Translation Memory: [http://transvision.mozfr.org/TMX/beta/fi/memoire_en-US_fi.tmx Transvision.fr translation memory file (TMX)]
;Style Guide:
;Glossary: NA
;Style Guide: NA


====How to join this l10n team====
====How to join this l10n team====
''Five steps for newcomers to learn how to join your l10n team''
 
We'll list steps to join the effort soon...


====Team communication====
====Team communication====


''Please add mailing lists, community websites, etc.''
Team communication is done through the user forum in Finnish http://www.mozilla.fi/keskustelu or through direct emails.


====Additional info====
====Additional info====

Revision as of 15:03, 17 August 2013

Finnish (fi)

Team members

Name Email Role Hg/SVN Access?
Ville Pohjanheimo ville.pohjanheimo@gmail.com Team lead / browser/mail/toolkit owner YES
Jussi Bergström jbergstr@cc.hut.fi browser/toolkit peer, Mozilla.com translator YES
Aki Laaksovirta aki.laaksovirta@iki.fi SeaMonkey/Calendar owner (as well as extensions - reporter, inspector, chatzilla, venkman), website localizer YES
Konsta Rönkkö konstar@nic.fi Website translator (Mozilla Persona, AMO) NO
Marc Bradford mbradford820@gmail.com Localizer-in-training NO

Active projects

  • Mozilla Firefox (Ville)
  • Mozilla Thunderbird (Ville)
  • Mozilla Seamonkey (Aki)
  • Mozilla Website i.e. product websites - Help wanted (Aki)
  • Mozilla Support (support.mozilla.org) - Help wanted (Atte)

Inactive projects

  • Firefox OS
  • Addons.mozilla.org
  • Mozilla Persona

L10n kit

Tools in use:

Tools
Mercurial, text editors of choice
Translation Memory
Transvision.fr translation memory file (TMX)
Glossary
NA
Style Guide
NA

How to join this l10n team

We'll list steps to join the effort soon...

Team communication

Team communication is done through the user forum in Finnish http://www.mozilla.fi/keskustelu or through direct emails.

Additional info

Team website: http://www.mozilla.fi/ (in Finnish)

file a bug