L10n:Teams:fi: Difference between revisions

From MozillaWiki
Jump to navigation Jump to search
(added steps to join)
m (→‎Team members: Konsta's contact info changed)
Line 26: Line 26:
|-
|-
| Konsta Rönkkö
| Konsta Rönkkö
| konstar@nic.fi
| konsta.ronkko@gmail.com
| Website translator (Mozilla Persona, AMO)
| Website translator (Mozilla Persona, AMO)
| NO
| NO

Revision as of 10:22, 10 November 2013

Finnish (fi)

Team members

Name Email Role Hg/SVN Access?
Ville Pohjanheimo ville.pohjanheimo@gmail.com Team lead / browser/mail/toolkit owner YES
Jussi Bergström jbergstr@cc.hut.fi browser/toolkit peer, Mozilla.com translator YES
Aki Laaksovirta aki.laaksovirta@iki.fi SeaMonkey/Calendar owner (as well as extensions - reporter, inspector, chatzilla, venkman), website localizer YES
Konsta Rönkkö konsta.ronkko@gmail.com Website translator (Mozilla Persona, AMO) NO
Marc Bradford mbradford820@gmail.com Localizer-in-training NO

Active projects

  • Mozilla Firefox (Ville)
  • Mozilla Thunderbird (Ville)
  • Mozilla Seamonkey (Aki)
  • Mozilla Website i.e. product websites - Help wanted (Aki)
  • Mozilla Support (support.mozilla.org) - Help wanted (Atte)

Inactive projects

  • Firefox OS
  • Addons.mozilla.org
  • Mozilla Persona
  • Others not mentioned

L10n kit

Tools in use:

Tools
Mercurial, text editors of choice
Translation Memory
Transvision.fr translation memory file (TMX)
Glossary
NA
Style Guide
NA

How to join this l10n team

If you'd like to get involved in helping the Finnish community make the most of Mozilla products, follow the steps below to get into the action:

First think through what you'd like to do! Also consider the kind of time you are able to contribute. Programs and user interfaces require a more consistent, long term effort than other activities in a small community like ours.

With programs that have existing work done, double checking or quality assurance is also super important. If you want, you can start doing this right away by downloading and starting to use test versions of programs (Aurora for Firefox, Earlybird for Thunderbird). Either file bugs or email your findings if you are not confortable filing bugs.

Once you've figured out what would be your top 3 things to do, get in touch with us. Contact the person that seems closest to your interests by email or Ville if you are not sure. Please mention the following things in your email:

  • Technical / localization background (this is not necessary for localization, but eases communication)
  • What are your top 3 things (or top 1 if that's the only thing)
  • Why? What triggered your interest (just curious)

Finally, glad to have you on board!

Team communication

Team communication is done through the user forum in Finnish http://www.mozilla.fi/keskustelu or through direct emails.

Additional info

Team website: http://www.mozilla.fi/ (in Finnish)

file a bug