L10n:Bugogram: Difference between revisions

Add Peiying, remove Pascal
(Add Peiying, remove Pascal)
Line 5: Line 5:
; alias : fx-l10n-%(loc)s
; alias : fx-l10n-%(loc)s
; blocked : fx-l10n-tracker
; blocked : fx-l10n-tracker
; cc : %(bugmail)s,l10n@mozilla.com,pascalc@gmail,francesco.lodolo@gmail.com
; cc : %(bugmail)s,l10n@mozilla.com,francesco.lodolo@gmail.com,pmo@mozilla.com
This is a tracker bug for releasing Firefox %(loc)s.
This is a tracker bug for releasing Firefox %(loc)s.


Your team's dashboard should be up on http://l10n.mozilla.org/teams/%(loc)s. The dashboard displays your project's status and helps you (and us) determine what's left to do. Follow it closely to track your Firefox localization progress. You will see this bug listed as part of your dashboard. This helps us to track your project's progress and provide visibilty to your work.
Your team's dashboard should be up on http://l10n.mozilla.org/teams/%(loc)s. The dashboard displays your project's status and helps you (and us) determine what's left to do. Follow it closely to track your Firefox localization progress. You will see this bug listed as part of your dashboard. This helps us to track your project's progress and provide visibility to your work.


The "bugs" here are tracking individual items of work. Some of those will depend on the localization team driving them to completion, while others are for infrastructure that will be handled by Mozilla staff. I'll indicate who is responsible in each bug.
The "bugs" here are tracking individual items of work. Some of those will depend on the localization team driving them to completion, while others are for infrastructure that will be handled by Mozilla staff. I'll indicate who is responsible in each bug.


We'll also be using two terms for interacting with version control. That's commonly mercurial, or hg, in short. "commit" is used when talking about the actual 'hg commit' command, adding changes to the local version history. "landing" means to commit something and to use 'hg push' to push it from your local version history to the one on hg.mozilla.org, mozilla's server. That's when your changes are public, and make it into the builds mozilla generates, and puts on ftp.
We'll also be using two terms for interacting with version control. That's commonly mercurial, or hg, in short. "commit" is used when talking about the actual 'hg commit' command, adding changes to the local version history. "landing" means to commit something and to use 'hg push' to push it from your local version history to the one on hg.mozilla.org, mozilla's server. That's when your changes are public, and make it into the builds Mozilla generates, and puts on ftp.


If you're unsure what any of the terminology means, feel free to ask. Good places are http://www.mozilla.org/about/forums/#dev-l10n-new-locales or #l10n. Ask in public, you shouldn't assume that you're the only one with the question.
If you're unsure what any of the terminology means, feel free to ask. Good places are http://www.mozilla.org/about/forums/#dev-l10n-new-locales or #l10n. Ask in public, you shouldn't assume that you're the only one with the question.
Line 40: Line 40:


== ldap ==
== ldap ==
; short_desc : Create ldap account for %(name)s <%(bugmail)s>
; short_desc : Create LDAP account for %(name)s <%(bugmail)s>
; product : Infrastructure & Operations
; product : Infrastructure & Operations
; component : Infrastructure: LDAP
; component : Infrastructure: LDAP
Line 46: Line 46:
; cc : %(bugmail)s,l10n@mozilla.com
; cc : %(bugmail)s,l10n@mozilla.com


Please create an ldap account for %(name)s. We'll want a password, and be part of the locale_peer and tableau_users groups.
Please create an LDAP account for %(name)s. We'll want a password, and be part of the locale_peer and tableau_users groups.


This bug is independent of repository access requests.
This bug is independent of repository access requests.
Line 77: Line 77:
; component : Product Details
; component : Product Details
; blocked : fx-l10n-%(loc)s
; blocked : fx-l10n-%(loc)s
; cc : l10n@mozilla.com,pascalc@gmail
; cc : l10n@mozilla.com,francesco.lodolo@gmail.com
We need to add '%(loc)s' to the Firefox Aurora l10n builds on our website. Please check the dependent bugs of bug fx-l10n-%(loc)s on the native name of the language, and when we're having the actual builds on ftp.
We need to add '%(loc)s' to the Firefox Aurora l10n builds on our website. Please check the dependent bugs of bug fx-l10n-%(loc)s on the native name of the language, and when we're having the actual builds on ftp.


Line 152: Line 152:
; product : Mozilla Localizations
; product : Mozilla Localizations
; component : Infrastructure
; component : Infrastructure
; cc : pascalc@gmail,%(bugmail)s,francesco.lodolo@gmail.com,l10n@mozilla.com
; cc : %(bugmail)s,francesco.lodolo@gmail.com,l10n@mozilla.com,pmo@mozilla.com


flod, Pascal, please set up the webdashboard for %(language)s, and add web pages to this locale's folder on mozilla.org.
flod, Peiying, please set up the webdashboard for %(language)s, and add web pages to this locale's folder on mozilla.org.


In https://github.com/mozilla-l10n/www.mozilla.org set up
In https://github.com/mozilla-l10n/www.mozilla.org set up
Line 165: Line 165:
  main.lang
  main.lang
  mozorg/home/index.lang
  mozorg/home/index.lang
  mozorg/plugincheck.lang
  mozorg/plugincheck-redesign.lang
  newsletter.lang
  newsletter.lang


Line 181: Line 181:
; component : L10N
; component : L10N
; blocked : fx-l10n-%(loc)s
; blocked : fx-l10n-%(loc)s
; cc : pascalc@gmail,%(bugmail)s,francesco.lodolo@gmail.com,l10n@mozilla.com
; cc : %(bugmail)s,francesco.lodolo@gmail.com,l10n@mozilla.com,pmo@mozilla.com


To release Firefox in %(language)s, we need a way to promote it. We do that via https://www.mozilla.org/firefox/ web pages. There's a set of pages that are essential to having a successful Firefox localization and promotion, and those depend on the files listed below.  
To release Firefox in %(language)s, we need a way to promote it. We do that via https://www.mozilla.org/firefox/ web pages. There's a set of pages that are essential to having a successful Firefox localization and promotion, and those depend on the files listed below.  


flod or Pascal will follow up here when the initial setup work is done. After that, you'll find the files to localize in GitHub.
flod or Peying will follow up here when the initial setup work is done. After that, you'll find the files to localize in GitHub.


The repositories you want to work with are located at https://github.com/mozilla-l10n/www.mozilla.org/tree/master/%(loc)s/ and https://github.com/mozilla-l10n/fhr-l10n/tree/master/%(loc)s/ . Files that need to be translated are, namely:
The repositories you want to work with are located at https://github.com/mozilla-l10n/www.mozilla.org/tree/master/%(loc)s/ and https://github.com/mozilla-l10n/fhr-l10n/tree/master/%(loc)s/ . Files that need to be translated are, namely:
Line 198: Line 198:
  main.lang
  main.lang
  mozorg/home/index.lang
  mozorg/home/index.lang
  mozorg/plugincheck.lang
  mozorg/plugincheck-redesign.lang
  newsletter.lang
  newsletter.lang


263

edits