L10n:Teams:wa: Difference between revisions

m
links, questions
m (link to cvs access request)
m (links, questions)
Line 1: Line 1:
<noinclude>[[category:L10n Teams|wa]]</noinclude>
=== Walon / Walloon (wa) ===
=== Walon / Walloon (wa) ===
; Browser/toolkit owner: - [[User:Srtxg|Srtxg]] - [https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=394976 No CVS access yet]
; Browser/toolkit owner: - [[User:Srtxg|Srtxg]] - [https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=394976 No CVS access yet]


; To know more
== To know more ===
We are starting a team to translate Mozilla Firefox into
We are starting a team to translate Mozilla Firefox into
[http://en.wikipedia.org/wiki/Walloon_language Walloon] (ISO code: wa), spoken in Wallonia, south of Belgium. We are currently doing some tests, and translated some add-ons and build a (yet unofficial) spell checker
[http://en.wikipedia.org/wiki/Walloon_language Walloon] (ISO code: wa), spoken in Wallonia, south of Belgium. We are currently doing some tests, and translated some add-ons and build a (yet unofficial) spell checker
Line 10: Line 10:
http://walon.org/mailman/listinfo/linux-wa
http://walon.org/mailman/listinfo/linux-wa


; Status
=== Status ===
We plan to ask for CVS access, in order to become an official localization in the near future.
We plan to ask for CVS access, in order to become an official localization in the near future.


Line 20: Line 20:
It has been tested on Linux and Windows, trough an XPI module created and installed by testers, no problems have been reported so far.
It has been tested on Linux and Windows, trough an XPI module created and installed by testers, no problems have been reported so far.


; Extras
=== Extras ===


There is also an XPI with a [[L10n:Dictionaries#Walloon_.28wa.29|Walloon language myspell dictionnary]],
* There is also an XPI with a [[L10n:Dictionaries#Walloon_.28wa.29|Walloon language myspell dictionnary]],
and various extra modules are being translated (currently, SamePlace and Quick Locale Switcher have been translated)
* and various extra modules are being translated (currently, SamePlace and Quick Locale Switcher have been translated) trough [http://www.babelzilla.org/ babelzilla]


<noinclude>[[category:L10n Teams|wa]]</noinclude>
=== Questions ===
[[L10n:Simple locale names]]: is that official now? Should we use "wa" or "wa-BE"?
9

edits