L10n Talk:WorldReady

From MozillaWiki
(Redirected from Talk:L10n/WorldReady)
Jump to: navigation, search

on etymology of the word "awesome"

When I see (and wince at) awesome, the expression "locus terribilis" comes to my mind. "Terribilis" means terrifying, terrible, awesome. "This is a horrible place." See also: en arcadia ego, Poussin, and Rennes-le-Château.

The Latin phrase "Terribilis est locus iste" is a biblical text commonly employed as a cantus firmus throughout many Renaissance texts. From Gen 28:17, it translates to "Awesome is this place." You'll see it in motifs dealing with the dedication of cathedrals, as in Dufay's 1436 "Nuper Rosarum Flores" composed for the consecration of Brunelleschi's dome in Florence. So hearing that Mountainview is an awesome place to be, makes me feel uncomfortable, to say the least.

Read more: http://wiki.answers.com/Q/What_does_the_Latin_sentence_terribilis_est_locus_iste_mean_in_English#ixzz1MP6aDAJc

cf "annus terribilis" by Elisabeth II. "The awesome year", the "Mozzillian" way, was not what was on her mind when she said it.

smo

Old article on i18n/l10n

At my Flock days I wrote an article that we used internally to educate Flockers about how shifted their vision of their audience is and how to write localizable software. I found an archive of that - some of that may be useful for this document.

--gandalf 02:55, 17 May 2011 (PDT)