L20n: Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
| Line 1: | Line 1: | ||
__NOTOC__ | __NOTOC__ | ||
L20n is the codename for a localization architecture taking existing approaches one step further. The name stands for l10n 2. The architecture is laid out with Mozilla applications in mind, but should be applicable to other areas as well. | L20n is the codename for a localization architecture taking existing approaches one step further. The name stands for l10n 2. The architecture is laid out with Mozilla applications in mind, but should be applicable to other areas as well. | ||
| Line 16: | Line 13: | ||
Expect to see the level of complexity involved grow for each level of audience. Software authors should need only very limited knowledge about any particular language, localizers should need to know only the language they translate into well, localization tool authors should understand the variation of complexity coming with different languages. | Expect to see the level of complexity involved grow for each level of audience. Software authors should need only very limited knowledge about any particular language, localizers should need to know only the language they translate into well, localization tool authors should understand the variation of complexity coming with different languages. | ||
The color-coded tracks below divide up the topics surrounding L20n, pointing to wiki pages, blog articles, and newsgroups where you can learn more about L20n and even get involved in the discussion. | |||
The | |||
* | <div style="display:block;-moz-border-radius:10px;background-color:#A2BFF4;padding:20px;margin-top:20px;"> | ||
* | <h1>L20n design</h1> {{anchor|Reps}} | ||
* | <div style="display:block;background-color:#d1dffa;-moz-column-gap:20px;padding:20px;margin-top:20px;-moz-border-radius:10px;"> | ||
* | <div style="-moz-column-count:3;-moz-column-gap:20px;"> | ||
* | ===Wiki pages=== | ||
* | * [[L20n:Characteristics]] | ||
* [[L20n/Roadmap/1.0|L20n 1.0]] | |||
== | * [[L20n/Features|List of features]] | ||
* [[L20n:Design]] | |||
* [[L20n:FAQ]] | |||
===Blog=== | |||
* [http://diary.braniecki.net/2012/02/27/l20n-feedback-round/ L20n feedback round] | |||
* [http://diary.braniecki.net/2012/02/27/l20n-what-to-add-before-1-0/ L20n: What to add before 1.0] | |||
<br /> | |||
<br /> | |||
<br /> | |||
===Other=== | |||
* [http://groups.google.com/group/mozilla.dev.l10n Discussion on L20n design] | |||
<br /> | |||
<br /> | |||
<br /> | |||
<br /> | |||
</div> | |||
</div> | |||
</div> | |||
== | <div style="display:block;-moz-border-radius:10px;background-color:#E67451;padding:20px;margin-top:20px;"> | ||
<h1>Easy L10n to L20n transition</h1> {{anchor|Reps}} | |||
<div style="display:block;background-color:#F9966B;-moz-column-gap:20px;padding:20px;margin-top:20px;-moz-border-radius:10px;"> | |||
<div style="-moz-column-count:3;-moz-column-gap:20px;"> | |||
===Wiki pages=== | |||
* [[L20n/Toolbox|Toolbox]] | |||
* [[L20n:Background]] | |||
* [[L20n:Control flow]] | |||
* [[L20n:Examples]] | |||
* [[L20n/Workflow]] | |||
===Blog=== | |||
* [http://informationisart.com/3/ An intro to L20n] | |||
* [http://diary.braniecki.net/2011/03/24/l20n-gets-tangible/ L20n becomes tangible] | |||
* [http://blog.mozilla.org/l10n/2012/03/15/l20n_next_stage/ Next stage of L10n] | |||
* [http://blog.mozilla.org/l10n/2012/03/29/l20n-examples-for-localizers/ L20n examples for localizers] | |||
<br /> | |||
===Other=== | |||
* [http://l20nenv.labs.braniecki.net/static/index.html?id=example1 L20n environment lab] | |||
* [http://groups.google.com/group/mozilla.dev.l10n Discussion on L10n to L20n transition] | |||
<br /> | |||
<br /> | |||
<br /> | |||
</div> | |||
</div> | |||
</div> | |||
<div style="display:block;-moz-border-radius:10px;background-color:#F88017;padding:20px;margin-top:20px;"> | |||
<h1>Future of L20n</h1> {{anchor|Reps}} | |||
<div style="display:block;background-color:#FFA500;-moz-column-gap:20px;padding:20px;margin-top:20px;-moz-border-radius:10px;"> | |||
<div style="-moz-column-count:3;-moz-column-gap:20px;"> | |||
===Wiki pages=== | |||
* [[L20n/Roadmap/Next|L20n.Next]] | * [[L20n/Roadmap/Next|L20n.Next]] | ||
* [[L20n:Issues]] | |||
* [[L20n:Requirements]] | |||
===Blog=== | |||
<br /> | |||
<br /> | |||
<br /> | |||
===Other=== | |||
* [http://groups.google.com/group/mozilla.tools.l10n Discussion on future of L20n] | |||
<br /> | |||
<br /> | |||
</div> | |||
== | </div> | ||
</div><br /> | |||
== | |||
== | |||
== Weekly Meetings == | == Weekly Meetings == | ||
[https://wiki.mozilla.org/L20n:Weekly_Meetings Each Monday, the l20n team meets] to discuss the progress of the project. | [https://wiki.mozilla.org/L20n:Weekly_Meetings Each Monday, the l20n team meets] to discuss the progress of the project. | ||
[[category:L20n]][[Category:L10n]] | [[category:L20n]][[Category:L10n]] | ||
Revision as of 21:28, 7 May 2012
L20n is the codename for a localization architecture taking existing approaches one step further. The name stands for l10n 2. The architecture is laid out with Mozilla applications in mind, but should be applicable to other areas as well.
Check out the L20n:FAQ.
There are several localization-related communities out there, and thus there are different target audiences for docs on l10n (and l20n). In the order of appearance in the lifecycle of some code, that would be
- software authors (coders)
- UI localizers
- content localizers
- localization tool authors
Expect to see the level of complexity involved grow for each level of audience. Software authors should need only very limited knowledge about any particular language, localizers should need to know only the language they translate into well, localization tool authors should understand the variation of complexity coming with different languages.
The color-coded tracks below divide up the topics surrounding L20n, pointing to wiki pages, blog articles, and newsgroups where you can learn more about L20n and even get involved in the discussion.
L20n design
Easy L10n to L20n transition
Future of L20n
Weekly Meetings
Each Monday, the l20n team meets to discuss the progress of the project.