User:Mpbonillap: Difference between revisions

From MozillaWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Creating user page for new user.)
 
No edit summary
 
(8 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
My name is Monica, I'm student of linguistics at the National University of Colombian. I have worked with the native languages from colombia. I think that the best choice to conserve those languages can be by Internet. I'm interesting in localization and translation.
My name is Monica Bonilla. I'm linguist at the National University of Colombia. I have worked with the native languages from Colombia. I'm interesting in literacity, localization and translation.
 
 
= About me =
*My name is Mónica Bonilla <b>[https://mozillians.org/es/u/MonicaBonilla/]</b>, I'm linguist at the National University of Colombia. I have worked with the native languages from Colombia. I think that the best choice to conserve those languages can be by Internet. I'm interesting in literacy, localization and translation. I volunteer in the Mozilla Nativo[http://mozillanativo.org/] project.
 
*I'm a user of the Mozilla's products since 2010 and a volunteer worker in June of 2013.
 
== Localization ==
*Promote the localization of the Mozilla's product to the Colombian languages (Wounaán, Nasa Yuwe, Wayuunaiki, Kamëntsa, and many others)
 
= Contact =
* Personal Email/Gtalk: [mailto:mpbonillap@gmail.com]
* Mozilla Colombia Email/Gtalk: [mailto:monica@mozillacolombia.org]
* Twitter: @GuteMonik
 
= Mozilla Nativo community website =
* http://mozillanativo.org
 
{{VerifiedUser|date=2015-08-12}}

Latest revision as of 22:32, 2 April 2019

My name is Monica Bonilla. I'm linguist at the National University of Colombia. I have worked with the native languages from Colombia. I'm interesting in literacity, localization and translation.


About me

  • My name is Mónica Bonilla [1], I'm linguist at the National University of Colombia. I have worked with the native languages from Colombia. I think that the best choice to conserve those languages can be by Internet. I'm interesting in literacy, localization and translation. I volunteer in the Mozilla Nativo[2] project.
  • I'm a user of the Mozilla's products since 2010 and a volunteer worker in June of 2013.

Localization

  • Promote the localization of the Mozilla's product to the Colombian languages (Wounaán, Nasa Yuwe, Wayuunaiki, Kamëntsa, and many others)

Contact

  • Personal Email/Gtalk: [3]
  • Mozilla Colombia Email/Gtalk: [4]
  • Twitter: @GuteMonik

Mozilla Nativo community website