Bugzilla:L10N: Difference between revisions
(→Localization projects: Frenchmozilla and Bugzilla-ja) |
m (→Resources) |
||
| (21 intermediate revisions by 3 users not shown) | |||
| Line 1: | Line 1: | ||
== Bugzilla Localization Working Group== | == Bugzilla Localization Working Group== | ||
=== | There are people who make localizatons '''happen''': the localizers. | ||
Also, there are people who make localizations '''possible''': architects, analysts, and developers. Localization as long-term design goal may affect decision making in many points that may look orthogonal. | |||
=== People === | |||
The l10n team has been created on [[Bugzilla:Meetings:2008-01-15|36th meeting]]. | The l10n team has been created on [[Bugzilla:Meetings:2008-01-15|36th meeting]]. | ||
* Cédric Corazza, France | * Siarhei, Belarus | ||
* Cédric Corazza (Cedric), France | |||
* Marc Schumann (Wurblzap), Germany | * Marc Schumann (Wurblzap), Germany | ||
* Shimono Atsushi (himorin), Japan | * Shimono Atsushi (himorin), Japan | ||
| Line 16: | Line 21: | ||
; User support : Develop uniform terminology for application domain in each language. Provide support to Bugzilla users in their languages. | ; User support : Develop uniform terminology for application domain in each language. Provide support to Bugzilla users in their languages. | ||
=== Resources === | |||
; [http://bugzilla.org/cgi-bin/mj_wwwusr?func=lists-long-full&extra=localizers Mailing list] : '''localizers@bugzilla.org''' was created in 2003 to inform all localizers about critical issues. Now it is used for team communication. | |||
; [http://groups.google.com/group/mozilla.dev.apps.bugzilla/ newsgroup] : '''mozilla.dev.apps.bugzilla''' should be used for discussions open to all Bugzilla developers. | |||
; [[Bugzilla:L10n:Roadmap|Roadmap]] : Bugzilla localization needs and plans. | |||
; [[Bugzilla:L10n:Guide|Localizers Guide]] : now updated by Cédric Corazza. | |||
; [[Bugzilla:L10N:Problems|Bugs and problems]] : Common l10n and l12y bugs, problems and solutions. | |||
; Test site at landfill: [http://landfill.bugzilla.org/bugzilla_l10n/ This 4.0 installation] has bg, cs, de, en, es, fr, ja, pl, ru, and zh-tw installed. You may see how it looks like, and try to reproduce various problems. | |||
; IRC : Time zone gaps make IRC less useful for us, than to other teams :-) | |||
== Localization projects == | |||
[[Bugzilla:L10n:Localization Teams|List of all known localization efforts]], including duplicated and unfinished. | |||
Summary of deliverables is available on [http://www.bugzilla.org/download/#localizations Bugzilla download page]. | |||
== To Do == | == To Do == | ||
* Revive mailing list | * <strike>Revive mailing list</strike> -- SnowyOwl | ||
* Contact all | * <strike>Contact all l10n projects members to participate in our team</strike> -- SnowyOwl | ||
* Take over and update [http://www.bugzilla.org/docs/localizer.html Localizers' Guide] {{bug|412654}} | * Take over and update [http://www.bugzilla.org/docs/localizer.html Localizers' Guide] {{bug|412654}} -- Cedric | ||
* Deploy on landfill | * [[Bugzilla:L10n:Maketext|Move Bugzilla to Maketext]] -- SnowyOwl | ||
* <strike>Deploy on landfill</strike> -- LpSolit | |||
* Interact with [[L10n:Teams|Mozilla l10n teams]] | * Interact with [[L10n:Teams|Mozilla l10n teams]] | ||
Latest revision as of 18:32, 22 March 2011
Bugzilla Localization Working Group
There are people who make localizatons happen: the localizers.
Also, there are people who make localizations possible: architects, analysts, and developers. Localization as long-term design goal may affect decision making in many points that may look orthogonal.
People
The l10n team has been created on 36th meeting.
- Siarhei, Belarus
- Cédric Corazza (Cedric), France
- Marc Schumann (Wurblzap), Germany
- Shimono Atsushi (himorin), Japan
- Vitaly Fedrushkov (SnowyOwl), Russia
Objectives
- Knowledge sharing
- Reduce effort duplication between localization projects.
- Localizability improvement
- Fix mainstream product bugs which lead to problems in localized sites. Offer rigorous testing for changes affecting i18n.
- Better tools
- Use and develop better tools to facilitate localization.
- User support
- Develop uniform terminology for application domain in each language. Provide support to Bugzilla users in their languages.
Resources
- Mailing list
- localizers@bugzilla.org was created in 2003 to inform all localizers about critical issues. Now it is used for team communication.
- newsgroup
- mozilla.dev.apps.bugzilla should be used for discussions open to all Bugzilla developers.
- Roadmap
- Bugzilla localization needs and plans.
- Localizers Guide
- now updated by Cédric Corazza.
- Bugs and problems
- Common l10n and l12y bugs, problems and solutions.
- Test site at landfill
- This 4.0 installation has bg, cs, de, en, es, fr, ja, pl, ru, and zh-tw installed. You may see how it looks like, and try to reproduce various problems.
- IRC
- Time zone gaps make IRC less useful for us, than to other teams :-)
Localization projects
List of all known localization efforts, including duplicated and unfinished.
Summary of deliverables is available on Bugzilla download page.
To Do
Revive mailing list-- SnowyOwlContact all l10n projects members to participate in our team-- SnowyOwl- Take over and update Localizers' Guide bug 412654 -- Cedric
- Move Bugzilla to Maketext -- SnowyOwl
Deploy on landfill-- LpSolit- Interact with Mozilla l10n teams