|
|
| Line 1: |
Line 1: |
| Mozilla's [[L10n|localization]] (L10n for short) objective is to offer Mozilla applications to as many users as possible in their language. By doing so, we create a world where the open web exists beyond linguistic, cultural, and geographical boundaries. We also pride ourselves on making sure that each user will love their experience with Mozilla products, regardless of language and region. We characterize this user experience as learning about, discovering, installing, using, and continually updating their Mozilla products to their latest released versions.
| | __NOTOC__Mozilla's [[L10n|localization]] (L10n for short) objective is to offer Mozilla applications to as many users as possible in their language. By doing so, we create a world where the open web exists beyond linguistic, cultural, and geographical boundaries. We also pride ourselves on making sure that each user will love their experience with Mozilla products, regardless of language and region. We characterize this user experience as learning about, discovering, installing, using, and continually updating their Mozilla products to their latest released versions. |
|
| |
|
| Here's the scoop, the Mozilla L10n program involves: | | Here's the scoop, the Mozilla L10n program involves: |
| Line 13: |
Line 13: |
| Since we actively promote open-source values, we are always looking trying to improve our efforts and encourage you to express yourself by commenting on the [http://www.mozilla.org/community/developer-forums.html#dev-l10n L10n forum] or joining the discusion on the [http://irc.mozilla.org/#l10n IRC #l10n channel]. | | Since we actively promote open-source values, we are always looking trying to improve our efforts and encourage you to express yourself by commenting on the [http://www.mozilla.org/community/developer-forums.html#dev-l10n L10n forum] or joining the discusion on the [http://irc.mozilla.org/#l10n IRC #l10n channel]. |
|
| |
|
| = 1. Starting a New Localization = | | <div style="-moz-border-radius: 10px;width:25%;height:90px;background-color:#A2BFF4;float:left;display:block;margin:1.5%;border: 1px solid #C4C295;text-align:center;padding:2.5%;padding-top:0px"><h2>[[L10n:Starting a localization|Getting started]]</h2><p>The details on joining the L10n effort.</p></div> |
| | | <div style="-moz-border-radius: 10px;width:25%;height:90px;background-color:orange;float:left;display:block;margin:1.5%;border: 1px solid #C4C295;text-align:center;padding:2.5%;padding-top:0px"><h2>[[L10n:Becoming an official Localization|Official releases]]</h2><p>Putting your L10n work into users' hands.</p></div> |
| Before you begin, please visit the [[L10n:Teams]] page, which lists existing localization teams by [http://en.wikipedia.org/wiki/Language_code language code]. If your locale exists, please email the locale owner to see how you can contribute. If your localization does not exist, please create a wiki page in the L10n:Teams category and introduce yourself by following the examples set forth in the other pages.
| | <div style="-moz-border-radius: 10px;width:25%;height:90px;background-color:#C0C0C0;float:left;display:block;margin:1.5%;border: 1px solid #C4C295;text-align:center;padding:2.5%;padding-top:0px"><h2>[[L10n:Official Localized Releases|Post-release]]</h2><p>More ways to contribute after your first release.</p></div> |
| | |
| Read more at '''[[L10n:Starting a localization]] →'''
| |
| | |
| = 2. Becoming an Official Release =
| |
| | |
| For your localization to be available directly for download on [http://www.mozilla.com/ Mozilla's main website], you need to complete an "official release" that depends on the quality of the work, potential for end user popularity and adoption, and your ongoing ability to contribute from release to release.
| |
| | |
| An official release involves more than just translating the user interface of the Mozilla application. Official localized versions include
| |
| *translation of the installation and migration process,
| |
| *localizing the start page and other web pages built into the product,
| |
| *customizing settings like "live bookmarks", locally relevant search engine plugins, and more.
| |
| | |
| Mozilla's l10n-drivers team ensures that your localization is part of the build and release process. The team helps connect your localization to external services (such as search and web content handlers).
| |
| | |
| Once completed, your localization will ship on the three major operating system platforms, offering your users automatic security updates. Your localization will be offered to people coming to the main Mozilla site as one of the language choices available for download.
| |
| | |
| Read more at '''[[L10n:Becoming an Official Localization]] →'''.
| |
| | |
| = 3. Maintaining the Localization = | |
| | |
| We encourage you to expand the Mozilla project in your region by growing your community and spreading your localization through creative marketing campaigns. As a localizer, you will need to participate in minor (stability/security) and major releases.
| |
| | |
| Read more at '''[[L10n:Official Localized Releases]] →'''.
| |