Drumbeat/Universal Subs/One pager: Difference between revisions
No edit summary |
|||
| Line 22: | Line 22: | ||
'''Universal Subtitles is building the world's simplest subtitling tools'''. Including a simple widget and user friendly interface for adding captions to any video on almost any site, without the hassle of re-transcoding or re-uploading. And a Universal Subtitles protocol, a new open standard that will allow clients like Firefox extensions, desktop video players, websites, or browsers to look up and download matching subtitles from a whitelist of subtitle databases as they play video. <br> | '''Universal Subtitles is building the world's simplest subtitling tools'''. Including a simple widget and user friendly interface for adding captions to any video on almost any site, without the hassle of re-transcoding or re-uploading. And a Universal Subtitles protocol, a new open standard that will allow clients like Firefox extensions, desktop video players, websites, or browsers to look up and download matching subtitles from a whitelist of subtitle databases as they play video. <br> | ||
== A global community and wikipedia for subtitles. == | == A global community and 'wikipedia for subtitles'. == | ||
Universal Subtitles is also building an open community and web site for collaboratively subtitling and translating the world’s videos -- a global "Wikipedia for subtitles." The site will include tools for versioning, incentives for different types of collaboration, and all subtitles created will be available in any context through our open protocol.<br> | Universal Subtitles is also building an open community and web site for collaboratively subtitling and translating the world’s videos -- a global "Wikipedia for subtitles." The site will include tools for versioning, incentives for different types of collaboration, and all subtitles created will be available in any context through our open protocol.<br> | ||
== Crossing language barriers. And providing accessible video for all. == | == Crossing language barriers. And providing accessible video for all. == | ||
Together, our goal is for these tools to enable a layer of collective action over the video we watch, working constantly to break down language and accessibility barriers. Creating a simple and ubiquitous way to request, create, and translate subtitles for any video. Working with others to define open protocols. And creating a community space for global collaboration. | Together, our goal is for these tools to enable a layer of collective action over the video we watch, working constantly to break down language and accessibility barriers. Creating a simple and ubiquitous way to request, create, and translate subtitles for any video. Working with others to define open protocols. And creating a community space for global collaboration. | ||
Revision as of 04:05, 3 July 2010
- Universal Subtitles: Subtitles and captions for every video on the web.
- Subtitles matter. But currently they're too difficult to create and share.
- Introducing the world's easiest subtitling tools.
- A global community and wikipedia for subtitles.
- Crossing language barriers and providing accessible video for all.
- You can get involved. As a beta-tester, translator or contributor.
Universal Subtitles: Subtitles and captions for every video on the web
Mozilla and the Participatory Culture Foundation are creating Universal Subtitles, a global effort to subtitle, caption and translate every video on the web. We're building the world's simplest subtitling tools, an open standard protocol, and a global community and wikipedia-style web site to create the largest open source collection of subtitles ever. Drawing on contributors around the world to make captioning and translating video free and open, just like the web.
As web video rivals television, subtitles and captions are crucial for translation, accessibility and search. But until now, there's been no good open resource for subtitling -- locking online video behind language barriers and obstacles for the hearing and vision impaired.
Introducing the world's easiest open subtitling tools.
Universal Subtitles is building the world's simplest subtitling tools. Including a simple widget and user friendly interface for adding captions to any video on almost any site, without the hassle of re-transcoding or re-uploading. And a Universal Subtitles protocol, a new open standard that will allow clients like Firefox extensions, desktop video players, websites, or browsers to look up and download matching subtitles from a whitelist of subtitle databases as they play video.
A global community and 'wikipedia for subtitles'.
Universal Subtitles is also building an open community and web site for collaboratively subtitling and translating the world’s videos -- a global "Wikipedia for subtitles." The site will include tools for versioning, incentives for different types of collaboration, and all subtitles created will be available in any context through our open protocol.
Crossing language barriers. And providing accessible video for all.
Together, our goal is for these tools to enable a layer of collective action over the video we watch, working constantly to break down language and accessibility barriers. Creating a simple and ubiquitous way to request, create, and translate subtitles for any video. Working with others to define open protocols. And creating a community space for global collaboration.