Brasil/L10n-pt-BR-alt
Contents
Projetos
Nesta sessão incluiremos todos os projetos que fazem parte do plano de trabalho de localização dos voluntários da comunidade brasileira. Você encontrará informações sobre onde e como contribuir, quais ferramentas estão disponíveis para o auxiliar nesse processo e quem são os voluntários que coordenam o projeto. Alguns de nossos valores são:
- Fornecer acesso ao conteúdo que esteja em idioma estrangeiro
- Possibilitar que pessoas sejam capazes de absorver conhecimento
- Promover abertura e igualdade na web
Appmaker
O Appmaker, faz parte do Webmaker, uma plataforma de ensino de habilidades digitais voltados para a educação e ensino.
Complexidade: Intermediária, pois demanda conhecimento técnico e linguagem simples.
Ferramenta de tradução : Transifex
Coordenadores : Ricardo Panaggio / Marcus Saad
Conteúdo para redes sociais
A Mozilla planeja os posts de Facebook e Twitter para o mês inteiro, e disponibiliza esse conteúdo para tradução para pt-BR geralmente até o dia 20 do mês antecedente ao das postagens.
Complexidade: Avançada, demanda conhecimentos em comunicação digital e habilidades em comunicação para internet, pois precisa engajar os usuários com cliques, curtidas, retweets, etc. Além de exigir um suporte posterior, pois as pessoas comentam nas postagens e precisam ser respondidas. (O GT de Social Media está trabalhando nisso).
Ferramenta de tradução: até então o conteúdo é traduzido diretamente através de uma planilha do Google Docs, mas a Mozilla está trabalhando para facilitar este processo.
Coordenadores: Marcelo Araldi / Maurício Araldi
Newsletter
A Mozilla envia comunicados mensais para os usuários com dicas e novidades do Firefox. Eventualmente também são enviados emails para campanhas específicas, como aniversário de 10 anos do Firefox, campanha de arrecadação de fundos, lançamento do FirefoxOS, etc.
Complexidade: Avançada, demanda conhecimentos em comunicação digital, pois precisa de conteúdo que engaje o usuário e faça-o acessar os links da mensagem.
Ferramenta de tradução: até então a newsletter é traduzida diretamente através de uma planilha do Google Docs, mas a Mozilla está trabalhando para facilitar este processo.
Coordenadores: Marcelo Araldi / Maurício Araldi
Webmaker
O Webmaker é um projeto que reúne ferramentas que auxiliam na alfabetização digital e na criação de conteúdo para a web. É um projeto de nível intermediário e recomendado para tradutores mais experientes.
Complexidade: Intermediária, pois demanda conhecimento técnico e linguagem simples.
Ferramenta de tradução : Transifex
Coordenadores : Ricardo Panaggio / Marcus Saad
Firefox
O Firefox é o navagedor criado pela Mozilla. Sua traduação é realizada através Pootle, no qual uma interface visual é fornecida para garantir uma maior facilidade no processo de tradução.
Coordenadores: Reuben Morais
Firefox para Android
O Firefox para Android é a versão do Navegador para Android. Sua traduação é realizada através Pootle, no qual uma interface visual é fornecida para garantir uma maior facilidade no processo de tradução.
Coordenadores: Reuben Morais
Firefox OS
O Firefox OS é um sistema mobile criado pela Mozilla para atender um novo mercado. Sua tradução também é realizada no Pootle
Coordenadores: Marcus Saad
Thunderbird
O Thunderbird é um cliente de email criado pela mozila. Sua tradução também é realizada no Pootle
Coordenadores: Caio Tiago Oliveira
Support Mozilla
O SUMO é a plataforma de suporte da Mozilla, oferecendo artigos de suporte e um fórum de dúvidas. É um projeto fácil de participar e altamente recomendado para iniciantes.
Dashboard : Painel de Tradução
Coordenadores : Ralph Daub / Marco Aurélio Krause