Confirmed users
74
edits
(cleaning) |
m (Bulleting Topics) |
||
| Line 1: | Line 1: | ||
bn-BD L10n Style Guide | bn-BD L10n Style Guide | ||
* | |||
Intro | * Intro | ||
* Language-specific Mozilla style | |||
* Style | |||
Language-specific Mozilla style | * Formality and Tone | ||
* Natural expression | |||
Style | * Handling cultural references, idioms, and slang | ||
Formality and Tone | * Style consistency | ||
Natural expression | * Terminology | ||
Handling cultural references, idioms, and slang | * Tips on translating difficult concepts | ||
Style consistency | * Developing new term bases | ||
Terminology | * Units and Grammar | ||
Tips on translating difficult concepts | * Units and Unit Conversion | ||
Developing new term bases | * Date Format | ||
Units and Grammar | * Calendar view: | ||
Units and Unit Conversion | * Time Format | ||
Date Format | * Numerals | ||
Calendar view: | * Currency | ||
Time Format | * Units | ||
Numerals | * Names | ||
Currency | * Address and Postal Code Format | ||
Units | * Telephone Number format | ||
Names | * Spelling And Grammar Checks | ||
Address and Postal Code Format | * Tense | ||
Telephone Number format | * Word Forms | ||
Spelling And Grammar Checks | * Pluralization | ||
Tense | * Abbreviations | ||
Word Forms | * Acronyms | ||
Pluralization | * Punctuation | ||
Abbreviations | * Emphasis | ||
Acronyms | * Hyphens and compounds | ||
Punctuation | * Prepositions and articles | ||
Emphasis | * Diacritics and Special characters | ||
Hyphens and compounds | * Quotes | ||
Prepositions and articles | * Whitespace | ||
Diacritics and Special characters | * User Interface Elements | ||
Quotes | * General Mozilla l10n style | ||
Whitespace | * Accuracy | ||
User Interface Elements | * Meaning-based translation | ||
General Mozilla l10n style | * Should not be translated | ||
Accuracy | * Shortcuts and accesskeys | ||
Meaning-based translation | * Variables | ||
Should not be translated | * Brands, copyright, and trademark | ||
Shortcuts and accesskeys | * Translating culture-specific references | ||
Variables | * Legal content | ||
Brands, copyright, and trademark | * Fluency | ||
Translating culture-specific references | * | ||
Legal content | |||
Fluency | |||