L10n:Teams:co: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
(I doubt there is a significant population of Corsican spoken in Colombia.) |
No edit summary |
||
| Line 1: | Line 1: | ||
== Corsican (co) == | == Corsican (co) == | ||
__NOTOC__ | |||
; | |||
'''As of March 2013, this team is ''dead''. If you'd like to revive it, please contact arky [at] mozilla [dot] com.''' | |||
====Active team members==== | |||
{| border="1" class="wikitable" | |||
|- | |||
! Name | |||
! Email | |||
! Role | |||
! Hg Access? | |||
! SVN Access? | |||
|- | |||
| Your Name | |||
| yourname@example.com | |||
| Toolkit/Browser Owner | |||
| YES; Level 1 L10n (Add link to bug) | |||
| YES (Add link to bug) | |||
|- | |||
| row 2, cell 1 | |||
| row 2, cell 2 | |||
| row 2, cell 3 | |||
| row 2, cell 4 | |||
| row 2, cell 5 | |||
|} | |||
====Localizers in training==== | |||
{| border="1" class="wikitable" | |||
|- | |||
! Name | |||
! Email | |||
! Project assignment | |||
|- | |||
| Your Name | |||
| yourname@example.com | |||
| SUMO localization | |||
|- | |||
| row 2, cell 1 | |||
| row 2, cell 2 | |||
| row 2, cell 3 | |||
|} | |||
====Former localizers==== | |||
The Corsican Translations Team <corsicantranslations@free.fr> | |||
====Active projects==== | |||
[http://corsicantranslations.free.fr/ Firefox (''Inactive'')] | |||
====L10n kit==== | |||
''Please list here the tools your team uses, as well as links to your L10n assets (e.g., translation memories, termbases, style guides, etc.).'' | |||
;Tools: | |||
;Translation Memory: | |||
;Glossary: | |||
;Style Guide: | |||
====How to join this l10n team==== | |||
''Five steps for newcomers to learn how to join your l10n team'' | |||
====Team communication==== | |||
''Please add mailing lists, community websites, etc.'' | |||
<noinclude>[[category:L10n Teams|co]]</noinclude> | <noinclude>[[category:L10n Teams|co]]</noinclude> | ||
Revision as of 17:14, 1 March 2013
Corsican (co)
As of March 2013, this team is dead. If you'd like to revive it, please contact arky [at] mozilla [dot] com.
Active team members
| Name | Role | Hg Access? | SVN Access? | |
|---|---|---|---|---|
| Your Name | yourname@example.com | Toolkit/Browser Owner | YES; Level 1 L10n (Add link to bug) | YES (Add link to bug) |
| row 2, cell 1 | row 2, cell 2 | row 2, cell 3 | row 2, cell 4 | row 2, cell 5 |
Localizers in training
| Name | Project assignment | |
|---|---|---|
| Your Name | yourname@example.com | SUMO localization |
| row 2, cell 1 | row 2, cell 2 | row 2, cell 3 |
Former localizers
The Corsican Translations Team <corsicantranslations@free.fr>
Active projects
L10n kit
Please list here the tools your team uses, as well as links to your L10n assets (e.g., translation memories, termbases, style guides, etc.).
- Tools
- Translation Memory
- Glossary
- Style Guide
How to join this l10n team
Five steps for newcomers to learn how to join your l10n team
Team communication
Please add mailing lists, community websites, etc.