Sobre las traducciones

Antes que nada hemos de aclarar que es difícil traducir al castellano "Webmaking" esta conjunción verbal es un mix entre "la web" y "hacer", pero traducir Webmakin como la "hechura" de la web o "haciendo la web" le quita resonancia a una palabra que quiere ser una y no una construcción de palabras, en este sentido, preferimos algunas palabras dejarlas sin traducir a fin de no quitarles la significación que tiene en su idioma original. De esta manera se construirá el significado de la palabra a partir de los contenidos que en ella vayamos consignando.

Empezando con esto del Webmaking

Conociendo las herramientas de Webmaking de

X-Ray Goggles
X-Ray Googles provee una mirada interna de las páginas webs que permite a los estudiantes aprender a leer, escribir y pensar en el lenguaje de la web.

Thimble
A través de la creación de páginas web, Thimble le da a los estudiantes la oprotunidad de practicar y aplicar sus habilidades en relación al leguaje de la web, para hacer la web.

Popcorn Maker
Los estudiantes se convierten en creadores mejorando, remixando y compartiendo videos en la web.

Hacktivity Kits para usar las herramientas de Webmaker

Cada Hactivity kit diseñado por Mozilla incluye objetivos y resultados de los aprendizajes, planificaciones cada lección, actividades, proyectos y evaluaciones. Las planificaciones modulares y las actividades premiten a los educadores usar los kits completos o customizar los kits de acurdo a sus estudiantes.

Si eres nuevo en esto de enseñar la web, este es un buen lugar para empezar.
¡Ir a los HACTIVITY KITS!