Nepal/Localization/Localization Style Guide: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
no edit summary
No edit summary
No edit summary
Line 47: Line 47:


== Terminology ==
== Terminology ==
Here are a few existing term bases we approve of for software/internet terminology and definitions (though not limited to):
*Microsoft key terms and target languages  https://www.microsoft.com/Language/en-US/Default.aspx
*Pootle's own term list: https://mozilla.locamotion.org/ne/terminology/essential.po
You should be consistent in the use of existing reliable appropriate term bases in nepali language. These term bases could be developed and approved by the Mozilla Nepal community, or leveraged from another party that adhere to national, international or local standards for software and internet terminology.  Avoid the following:
*Inconsistent use of terminology within the project
*Inconsistent use of terminology with term base
*Inconsistent use of terminology across all of your projects
*Using terminology from another subject matter (e.g., don't use medical terminology in Firefox).
Confirmed users
19

edits

Navigation menu