Changes

Jump to: navigation, search

L10n:Meetings/2017 Asuncion Workshop

672 bytes added, 21:06, 20 July 2017
Added es-MX goals and corrected typos from other teams.
** Ubicar las cadenas que presentan error ortográfico en el navegador de prueba para su corrección.
** Conocer otros proyectos de mozilla para su localización.
** Descubrir la posibilidad de crear un solo una sola base de datos en triqui-español-ingles.
*Mixtepec Mixtec
** Planear estrategias para difundir información sobre Mozilla Nativo a nivel micro regional para así atraer a más voluntarios a través de redes sociales y otros medios de informacioninformación.
** Generar herramienta de traducción (manuales, guías de estilo).
** Determinar si es posible emitir certificados de colaboración para estudiantes de enseñanza media para así atraer más colaboradores.
*Southwestern Tlaxiaco Mixtec
**Completar las cadenas para la carpeta androidshare
**Determinar estrategias para abordar a nuevos localizadores para Southwestern Tlaxiaco Mixtec a partir de la expercia experiencia de otros equipos de localización.**Determinar las estrategias siguientes para que se descarge descargue y se use la versión Southwestern Tlaxiaco Mixtec.
*Maya Kacqhikel
*Classical Nahuatl
*Spanish Chile
 
*Spanish Mexico
**Continuar con el máximo porcentaje de localización. // Maintain the highest possible percentage of localization.
**Lograr la incursión de más colaboradores en el equipo es-MX. // Achieve the inclusion of more collaborators in the es-MX team.
**Adquirir la localización de nuevas herramientas (Thunderbird), otras a ser acordadas en el workshop. // Add localization of new tools (Thunderbird), others to be agreed in the workshop.
**Organizar una reunión mensual para actualizar sobre nuevas herramientas o dudas con respecto al contexto de las traducciones. // Organize a monthly meeting to update on new tools and questions about context of translations.
 
*Spanish Argentina
** Review of pages to be ready for August 15th launch
Confirm
36
edits

Navigation menu