Confirmed users
1,321
edits
(Put a bio) |
No edit summary |
||
| Line 7: | Line 7: | ||
I created or helped create several large-scale community websites for the French and Spanish communities (FrenchMozilla, MozFr, MozillaES, Mozilla-Hispano). I am still maintaining MozFr.org with French volunteers. | I created or helped create several large-scale community websites for the French and Spanish communities (FrenchMozilla, MozFr, MozillaES, Mozilla-Hispano). I am still maintaining MozFr.org with French volunteers. | ||
From 2002 to 2016 I worked on creating a localization community from scratch as Mozilla websites and software were only available in English. I managed the localization of mozilla.org, multiple marketing sites and official extensions translated in 80+ languages with hundreds of volunteer translators. I was also the tech lead for a QA tool used by localizers called [https://transvision.mozfr.org/ Transvision] (an equivalent of searchfox but for translators). | From 2002 to 2016 I worked on creating a localization community from scratch as Mozilla websites and software were only available in English, first as a volunteer, then as a FTE in 2006 and later as one of the first European employees in 2008. I managed the localization of mozilla.org, multiple marketing sites and official extensions translated in 80+ languages with hundreds of volunteer translators. I was also the tech lead for a QA tool used by localizers called [https://transvision.mozfr.org/ Transvision] (an equivalent of searchfox but for translators). | ||
In 2016, I created the Firefox Nightly channel Reboot program so as to improve our release quality from the earliest stages with the help of our core community. Follow us on: | In 2016, I created the Firefox Nightly channel Reboot program so as to improve our release quality from the earliest stages with the help of our core community. Follow us on: | ||