L10n:Localizability/Web: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
m
Line 58: Line 58:
The localizer then submits the translated HTML or PHP back to us by either checking in changes to SVN or sending us a patch that Pascal checks in.
The localizer then submits the translated HTML or PHP back to us by either checking in changes to SVN or sending us a patch that Pascal checks in.


* '''Advantage to this solution'''
'''Advantage to HTML'''
*#  Good for small projects
*#  Good for small projects
*#  Very simple for web developers
*#  Very simple for web developers
Line 64: Line 64:
*#  A localizer who knows basic HTML can style translations to make sure translations display correctly...we can allow slight modifications (e.g. RTL or wider display)
*#  A localizer who knows basic HTML can style translations to make sure translations display correctly...we can allow slight modifications (e.g. RTL or wider display)
*#  Simple workflow, just put the file on svn and it can appear on the staging server
*#  Simple workflow, just put the file on svn and it can appear on the staging server
* '''Disadvantages'''
'''Disadvantages to HTML'''
*#  Very hard for QA
*#  Very hard for QA
**  If localizer changes something incorrectly (i.e. accidentally removes some html like "</h1>", that localizer can break everything.)
**  If localizer changes something incorrectly (i.e. accidentally removes some html like "</h1>", that localizer can break everything.)

Navigation menu