Confirmed users
78
edits
No edit summary |
GeekShadow (talk | contribs) No edit summary |
||
| Line 6: | Line 6: | ||
== Why this projet? == | == Why this projet? == | ||
The current documentary | The current documentary did not had any exact transcript, there was only a pdf file with scanned of partial audio transcripts. | ||
The plan | The plan was to make a full transcript of the documentary and then produce subtitles. A plus would be using Popcorn.js to have interactive information (bugs, people itw etc.) | ||
| Line 19: | Line 19: | ||
Write the complete document transcript based on the final cut of Code Rush and the partial audio transcript available. | Write the complete document transcript based on the final cut of Code Rush and the partial audio transcript available. | ||
Synchronize the transcript using | Synchronize the transcript using Open Source software Aegisub | ||
Deploy the movie with as many languages as possible. | Deploy the movie with as many languages as possible. | ||
| Line 27: | Line 27: | ||
People who worked on transcript as of now: | People who worked on transcript and synchronizing as of now: | ||
* [[User:Sonny|Sonny Piers]] | * [[User:Sonny|Sonny Piers]] | ||
* [[User:FredB|Frédéric Bourgeon]] | * [[User:FredB|Frédéric Bourgeon]] | ||
* [[User:GeekShadow|Antoine Turmel]] | * [[User:GeekShadow|Antoine Turmel]] | ||
People who worked on localizing the subtitles: | People who worked on localizing the subtitles: | ||