Confirmed users
420
edits
No edit summary |
No edit summary |
||
| Line 14: | Line 14: | ||
|eventbudget=774594 | |eventbudget=774594 | ||
}} | }} | ||
https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/6/6a/Translathon_Maya_Yucateco.JPG/640px-Translathon_Maya_Yucateco.JPG | https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/6/6a/Translathon_Maya_Yucateco.JPG/640px-Translathon_Maya_Yucateco.JPG | ||
[https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Translathon_Maya_Yucateco.JPG Wikimedia Commons] | [https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Translathon_Maya_Yucateco.JPG Wikimedia Commons] | ||
<br> http://www.bitsenimagen.com/media/bi/styles/xlarge/public/images/2012/08/mozillamaya.jpg<br> | |||
http://www.bitsenimagen.com/media/bi/styles/xlarge/public/images/2012/08/mozillamaya.jpg<br> | |||
[http://www.bitsenimagen.com/en-maya-mozilla-y-wikipedia Diario en Imagen] | [http://www.bitsenimagen.com/en-maya-mozilla-y-wikipedia Diario en Imagen] | ||
== Testimonies == | == Testimonies == | ||
<blockquote> | |||
En estos días, cuando acordamos hacer este trabajo, lo subí al Facebook y escribí “Aquel que quiera participar que me mande un correo donde diga: quiero traducir en maya” sólo que creo que sólo 10 personas me mandaron su nombre y entonces uno por uno empecé a llamar a otras personas quienes pensaba que pueden apoyar ese día ¿Por qué? Porque en ocasiones no toda la gente utiliza las nuevas tecnologías, digo no es porque no quieran hacerlo, hay veces en los que no saben dónde se hace el trabajo; así también hoy aparecieron como otras 10 personas que no habían dicho que vendrían y sin embargo vinieron. Digo entonces, hay que buscar cómo llamarlos de otras partes para que vengan porque no todos entran a Facebook para saberlo, y cómo lo van a saber entonces. [http://blip.tv/play/AYOA4GsA?p=1 (Vicente Canché Moo, promotor cultura maya)] | En estos días, cuando acordamos hacer este trabajo, lo subí al Facebook y escribí “Aquel que quiera participar que me mande un correo donde diga: quiero traducir en maya” sólo que creo que sólo 10 personas me mandaron su nombre y entonces uno por uno empecé a llamar a otras personas quienes pensaba que pueden apoyar ese día ¿Por qué? Porque en ocasiones no toda la gente utiliza las nuevas tecnologías, digo no es porque no quieran hacerlo, hay veces en los que no saben dónde se hace el trabajo; así también hoy aparecieron como otras 10 personas que no habían dicho que vendrían y sin embargo vinieron. Digo entonces, hay que buscar cómo llamarlos de otras partes para que vengan porque no todos entran a Facebook para saberlo, y cómo lo van a saber entonces. [http://blip.tv/play/AYOA4GsA?p=1 (Vicente Canché Moo, promotor cultura maya)] | ||
</blockquote><blockquote> | |||
Esta es una oportunidad | Esta es una oportunidad y un ejemplo para los de mi generación porque si te das cuenta aquí no hay muchas jovencitas o jovencitos, sólo algunos adultos o gente que tiene prestigio en su trabajo pero esto puede tomarse como un ejemplo, como una invitación para otros, para que se animen para que vean… si te das cuenta esto es sin pago pero nosotros estamos aquí porque lo amamos, porque queremos, aquí estamos y estamos poniendo nuestro ánimo para tomar fuerza en esto, por eso pienso que es un gran trabajo pero tenemos que ver que no se quede aquí, que salga adelante, tenemos que ver que se pueda porque no estamos trabajando para que quede sólo así, estamos trabajando para que salga y se conozca. [http://blip.tv/play/AYOA4QAA?p=1 (Sáasil Sánchez, traductora Firefox maya)] | ||
</blockquote><blockquote> | |||
Pienso entonces que todo lo que estamos trabajando este día que se realizó la escritura, la lectura, tiene su fuerza y nosotros le vamos a dar fuerza; cualquiera que venga a decirnos que no es así, lo bonito sería que haga uno, que haga uno y que nos diga “así, así, así se tiene que hacer, así se debe leer, así, así se debe escribir” sólo así él va a aprender, yo voy a aprender. Digo entonces, muchas cosas vienen tras esto, es como dice una de las maestras “2012 año en que tenemos que darle fuerza a la lengua maya” pero no va a suceder si no lo llevamos en el corazón. [http://blip.tv/play/AYOA4QkA?p=1 (Marcos Cauich, traductor Wikipedia maya)] | Pienso entonces que todo lo que estamos trabajando este día que se realizó la escritura, la lectura, tiene su fuerza y nosotros le vamos a dar fuerza; cualquiera que venga a decirnos que no es así, lo bonito sería que haga uno, que haga uno y que nos diga “así, así, así se tiene que hacer, así se debe leer, así, así se debe escribir” sólo así él va a aprender, yo voy a aprender. Digo entonces, muchas cosas vienen tras esto, es como dice una de las maestras “2012 año en que tenemos que darle fuerza a la lengua maya” pero no va a suceder si no lo llevamos en el corazón. [http://blip.tv/play/AYOA4QkA?p=1 (Marcos Cauich, traductor Wikipedia maya)] | ||
</blockquote> | |||
== Interviews == | == Interviews == | ||