L10n:Goals/H2-2018: Difference between revisions

From MozillaWiki
Jump to navigation Jump to search
(→‎Team Goals: Add Android)
Line 13: Line 13:


=== Axel ===
=== Axel ===
* '''Cross-channel for git and Android projects'''
** Supporting Android strings.xml
** Generate a single repository with ''all'' Android strings
*** Focus/Klar, Firefox for TV
*** Optional, TBC: Rocket
* '''Support for Strings.xml in compare-locales'''
** Supporting Android strings.xml
** tier0 and tier1, https://bugzilla.mozilla.org/buglist.cgi?bug_id=1472157%2C1473577%2C1465342%2C1472150%2C1466088%2C1465341%2C1465517%2C1466836%2C1472149%2C1465711
* Support for Android Components
** Supporting Android strings.xml
** Multiple strings.xml files against one cross-channel
** Multiple reference files for one localized file support in compare-locales


=== Delphine ===
=== Delphine ===

Revision as of 13:02, 10 July 2018

Team Goals

Please ensure that individual goals (all or part) are contributing to our 2018 OKRs for localization. Citing the OKR that your H2 goal contributes to in your goal section is preferred.

  • Fluent in Gecko - Zibi, Ax, F, S
  • Multilingual Firefox - Flod, Ax, F, J
  • Fluent 1.0 - Stas, Z, Ax
  • New brand translation policy - Peiying, Z, F, D
  • compare-locales in Pontoon - Matjaz
  • Pontoon translate view in React/Fluent - Adrian
  • Android strings.xml - Axel, M, D

Roundtable

Axel

Delphine

Flod

Gandalf

Jeff

Matjaž

Peiying

Stas

Adrian

  • [Translate.Next] Rewrite Translate into a Single Page Application
    • OKR: All of Pontoon’s translate view UI is re-written using React and is internationalized using fluent-react.
    • Keep the same features as current app, do not break anything
    • Rewrite using React and other efficient front-end technologies
    • Build for flexibility, modularity and ease of maintenance
    • All new code is fully localizable
    • All new code is unit tested and has decent code coverage (> 80%)
  • [Translate.Next] Improve the review process
    • OKR: Translators and managers can give translation feedback when testing and reviewing translations within Pontoon.
    • Design and test a better review process for translations
    • Enable discussion around suggestions and reviews
  • Non-Workday goals
    • Mentor a GSoC student

Theo (optional)