Changes

Jump to: navigation, search

L10n:Teams:sr/Guide

715 bytes removed, 11:10, 25 October 2015
Локализација Pontoon пројекта
* НЕ мољакамо - Please click here > Кликните овде.
* Исто тако, обратите пажњу на правац разговора:
#Ako se traži nešto od korisnika onda persiratiАко се тражи од корисника онда персирати: Unesite vaše korisničko imeУнесите ваше корисничко име• Ako se traži nešto od sajta da uradi# Ако се тражи нешто од сајта да уради, onda bez persiranjaонда без персирања: Unesi korisničko imeУнеси корисничко име• Nazive brendova ne prevoditi* Називе брендова не преводити, ostaviti onako kako su napisane оставити онако како су написани - Firefox, Gmail, Persona, itdитд. Koristite dodatke gde trebaКористите додатке где треба. PrimerПример: Mozilla-ina zajednicaина заједница, u у Firefox-uу, itdитд.• Ne obraćajte pažnju na raspored velikih slova u rečenici* Не обраћајте пажњу на распоред великих слова у реченици, primerпример:# Apps Installed by Region• DA# ДА: Инсталиране апликације по региону• NE# НЕ: Инсталиране Aпликације апликације по Региону• U slučaju da dobijete * У случају да добијете 3 polja za unos prevoda поља за унос превода (SVA Сва 3 POLJA MORATE POPUNITIпоља морате попунити):1 new user added (jednina){0} new users added (množina) Međutim, mi imamo 3 polja: • Prvo polje: ends in 1, excluding 11: 1, 21, 31, 41, 51, 61, 71, 81, 91, ... Prevod: dodat je {0} novi korisnik, gde {0} predstavlja broj 1 ili svaki drugi broj koji se završava na 1, sem broja 11. > dodat je 31 novi korisnik - broj ne upisujete, 31 služi kao smernica, umesto njega ostavljate {0}, isto važi za sva polja.• Drugo polje: ends in 2-4, excluding 12-14: 2, 3, 4, 22, 23, 24, 32, 33, 34, ... Primer: dodato je {0} nova korisnika, gde {0} predstavlja broj 2, 3, 4, ili bilo koji drugi broj koji se završava na 2, 3 i 4. > dodato je 3 nova korisnika• Treće polje: everything else: 0, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, ... Primer: dodato je {0} novih korisnika, gde {0} predstavlja jedan od gore navedenih brojeva. > dodato je 11 novih korisnika• Takođe, obratite pažnju na levu stranu pored polja za unos prevoda, često lokalizatori iz Mozille ostave komentar (smernicu) za prevođenje.
Confirm
113
edits

Navigation menu