Account confirmers, canmove, Confirmed users
2,357
edits
(→flod) |
(→Jeff) |
||
| Line 29: | Line 29: | ||
=== Jeff === | === Jeff === | ||
;COMMUNITY | |||
[] Lead the organization of the 8 multi-locale l10n community hackathons scheduled for the first 6 months of 2016. This includes aiding the other l10n-drivers participating in directing collaborative hackathon planning, fostering opportunities for full planning collaboration between l10n communities and the l10n-drivers, and personally directing the hackathons I am assigned to be directly involved in. | |||
;PRODUCT | |||
[] None. | |||
;INFRASTRUCTURE | |||
[] With feedback from the l10n community, create v1 of the Mozilla translation quality metric based on the MQM standard and establish trust within the l10n community in adopting this metric in their translation quality review process. | |||
[] Create a scalable system to perform snapshot translation quality reviews on a representative sample of translated strings from Firefox desktop, starting with l10n communities that have existing linguistic resources (style guides, glossaries, etc.). | |||
[] Organize a trusted translation quality reviewer community that can scale to review the translations of our localization communities. This community will have a clear mission, be trusted by the l10n communities, be easy to mobilize, be incentivized to participate, and specially trained to effectively perform translation quality reviews. | |||
[] Create an easy process whereby localizers and l10n-drivers can create and review linguistic assets (style guides, termbases) for use in the localization and translation quality review processes and aid 25 localization communities through the process. | |||
[] Develop next iteration of our technical communication strategy between l10n-drivers & localizers as well as among localizers through solid information architecture and single-source authorship, multi-platform, event-based, social publishing tools. | |||
[] Create new alternative documentation in the form of graphics-based tutorials, screencasts and video tutorials, that instructs localizers on translation, Mozilla l10n tasks/processes, and other vague areas of Mozilla l10n by leveraging help from interested localizers within the community. | |||
=== Matjaž === | === Matjaž === | ||