L10n:Teams:hi-IN-hindi-view: Difference between revisions

From MozillaWiki
Jump to navigation Jump to search
(2nd change 5)
Line 12: Line 12:
4. हमलोग हमारे लोड के अनुसार काम को बांटते हैं, जैसे कोई फ़ायरफ़ॉक्स पर काम करता हैं तो कोई थंडरबर्ड पे और भी.
4. हमलोग हमारे लोड के अनुसार काम को बांटते हैं, जैसे कोई फ़ायरफ़ॉक्स पर काम करता हैं तो कोई थंडरबर्ड पे और भी.


5. प्रत्येक योगदानकर्ता डाक सूची पर एक दूसरे से विचार कर सकता हैं जब भी आप कोई समस्या का सामना करते हैं. डाक सूचि चर्चा ऑफ लाइन से अच्छा हैं
5. प्रत्येक योगदानकर्ता डाक सूची पर एक दूसरे से विचार कर सकता हैं जब भी आप कोई समस्या का सामना करते हैं. डाक सूचि चर्चा ऑफ लाइन से अच्छा हैं.


====योगदानकर्ताओं के लिए प्रशिक्षण और मान्यता प्रक्रिया====
====योगदानकर्ताओं के लिए प्रशिक्षण और मान्यता प्रक्रिया====

Revision as of 07:11, 21 November 2015

Mozilla L10n Main | Join Mozilla | Overview | L10n Drivers | Communities | Meetings | Blog | Resources


Mozilla Hindi l10n Team

हिंदी l10n टीम में कैसे जुड़े

1. कोई नये योगदानकर्ता हिंदी में जुड़ना चाहते हैं, मोज़िला हिंदी डाक सूची के डाक सूची से जुड़ना चाहिए और मोज़िला L10N में भी जुड़ना चाहिए.

2. हिंदी भाषा में लिखकर डाक सूची पर अपना परिचय दें, ये भी बताये हिंदी भाषा में लिखकर की आप योगदान करना क्यों चाहते हैं.

3. हिंदी भाषा समुदाय आपका अनुवाद निपुणता को एक्सेस करेगा और उसके अनुसार आगे की रूप रेखा का निर्णय लेगा.

4. हमलोग हमारे लोड के अनुसार काम को बांटते हैं, जैसे कोई फ़ायरफ़ॉक्स पर काम करता हैं तो कोई थंडरबर्ड पे और भी.

5. प्रत्येक योगदानकर्ता डाक सूची पर एक दूसरे से विचार कर सकता हैं जब भी आप कोई समस्या का सामना करते हैं. डाक सूचि चर्चा ऑफ लाइन से अच्छा हैं.

योगदानकर्ताओं के लिए प्रशिक्षण और मान्यता प्रक्रिया

"Mozilla Hindi Champ"

प्रारंभिक ऑनलाइन प्रशिक्षण(1 घंटा - 2 घंटा).

प्रारंभिक कार्य सौंपा जायेगा(200 - 500 स्ट्रिंग्स).

  • सौंपा गया कार्य का समीक्षा.
  • समीक्षा के बाद प्रतिक्रिया.

दूसरा दौर का कार्य सौंपा जायेगा (500 -1000 Strings).

  • सौंपा गया कार्य का समीक्षा
  • समीक्षा के बाद प्रतिक्रिया.

अगर जरुरत पड़े तो अलग से प्रशिक्षण दिया जायेगा.

  • मांग के अनुसार प्रोजेक्ट सौंपा जायेगा.
  • उस प्रोजेक्ट के लिए सबमिट एक्सेस का अनुमति देना

नये और पुराने योगदानकर्ताओं के लिए त्रैमासिक मान्यता!

वर्ष का "मोज़िला हिंदी चैम्प".

हिंदी (hi_IN)

बग पंजियन

हिंदी डाक सूची

हिंदी डाक सूची

समन्वयक और कमिटर

ब्राउज़र/मेल/टूलकिट मालिक
राजेश रंजन CVS access: YES

श्रम का विभाजन

प्रोजेक्ट मालिक समर्थन1 समर्थन2 समर्थन3
फ़ायरफ़ॉक्स राजेश रंजन उमेश अग्रवाल रवि कुम्भकार चन्दन कुमार
एंड्राइड के लिए फ़ायरफ़ॉक्स शाहिद फारूकी राजेश रंजन रवि कुम्भकार शंकर
फ़ायरफ़ॉक्स ओस संगीता कुमारी शाहिद फारूकी राजेश रंजन शंकर
वेब पार्ट्स + हेल्थ रिपोर्ट उमेश अग्रवाल आशीष नामदेव रवि कुम्भकार प्रियांक अग्रवाल
सूमो आशीष नामदेव मेघराज सुथर रामदयाल अमित ठाकुर
वेबमेकर मेघराज सुथर उमेश अग्रवाल शाहिद फारूकी आशीष नामदेव
मार्केटप्लेस उमेश अग्रवाल उमेश सनवाल शंकर रवि कुम्भकार

सक्रिय टीम सदस्य

नाम ईमेल उपनाम भूमिका (मालिक) एचजी एक्सेस? पूटल प्रस्तुत एक्सेस?
राजेश रंजन rajesh672(at)gmail.com हिंदी नेतृत्व हाँ हाँ
शाहिद फारूकी shahidfarooqui(at)gmail.com एंड्राइड के लिए फ़ायरफ़ॉक्स नहीं हाँ
संगीता कुमारी sangeeta09(at)gmail.com फ़ायरफ़ॉक्स ओएस नहीं हाँ
आशीष नामदेव ashish28.sirt(at)gmail.com सूमो नहीं हाँ
रवि कुम्भकार ravi.103151(at)gmail.com - नहीं हाँ
सिद्धार्थ शंकर मिश्रा sid_shanker(at)hotmail.com - नहीं नहीं
उमेश सनवाल umeshsnwl(at)gmail.com - नहीं हाँ
प्रियांक अग्रवाल priyank01agarwal(at)gmail.com - नहीं हाँ
उमेश अग्रवाल umesh.agarwal1(at)gmail.com उमेश मार्केटप्लेस नहीं हाँ
मेघराज सुथर meghrajsuthar03(at)gmail.com मेघराज सूमो नहीं हाँ

पिछला योगदानकर्ता

नाम ईमेल उपनाम कार्य एचजी एक्सेस? पूटल प्रस्तुत एक्सेस?
आरकेभीएस रमन rkvsraman(at)gmail.com एन/ए मेल सहकर्मी और कैलेंडर सहकर्मी नहीं नहीं
पंकज तमराकर pankajtamrakar(at)yahoo.co.in एन/ए SeaMonkey owner (as well as extensions - reporter, inspector,chatzilla) नहीं नहीं
चन्दन कुमार chandankumar.093047(at)gmail.com चन्दनकुमार एन/ए नहीं हाँ
अमित कुमार ठाकुर amit103065(at)gmail.com अमित श्री सूमो लोकेल लीडर
अतुल बासु आनंद anand.miracle.atul2(at)gmail.com आनंद एन/ए नहीं नहीं


L10n किट

उपकरणे

मोज़िला के भिन्न भिन्न प्रोडक्ट के हिंदी स्थानीयकरण पुटल के द्वारा किया जा रहा हैं. इसीलिए कृपया पुटल पर पंजीकृत करें और संयोजक से संपर्क करें.

अनुवाद मेमोरी

मोज़िला हिंदी टीम अनुवाद के लिए और अधिक मेमोरी का उपयोग के आवश्यकता पर जोर देते हैं. यह अनुवाद को अधिक अनुकूल बनाता हैं और समय भी लेता हैं. पुटल पर फाइले बहुत सारे ऑफ-लाइन उपकरण द्वारा अनुवाद किये जा सकते हैं जैसे लोकलाइज़, भिरटाल, पीओएडिट इत्यादि.

ग्लॉसरी

मोज़िला हिंदी समुदाय फ्यूल टर्मिनोलॉजी(FUEL TERMINOLOGY) का उपयोग करते हैं.

स्टाइल गाइड

मोज़िला हिंदी समुदाय [1] http://fuelproject.org/ के द्वारा डेवेलप किया हुआ स्टाइल गाइड का उपयोग करते हैं.

रेंडरिंग टेस्ट सिस्टम

हमलोग हिंदी भाषा के लिए यूटीआरआरएस(UTRRS) रेंडरिंग टेस्ट सिस्टम के रूप में उपयोग करते हैं.

लोकलाइजिंग SUpport.MOzilla.org (सूमो)

अगर आप हिंदी पर http://support.mozilla.org/hi-IN स्थानीयकरण पे हाथ बटाना चाहते हैं, तो कृपया निम्नलिखित पर ध्यान दें:

  1. एक सूमो खाता बनायें
  2. अगर आप चाहते हैं, तोनिजी सन्देश के द्वारा यहाँ सूचीबद्ध समूह के नेता के साथ संपर्क में रह सकते हैं . अगर यहाँ कोई भी सूचीबद्ध नही हैं, तो मिचेल/वेसपर के साथ संपर्क कर सकते हैं.
  3. यहाँ हमारे विश्वव्यापी L10N प्रलेखन पढ़ें. भाषा-विशिष्ट प्रलेखन के लिए, कृपया अपने समूह के नेता के साथ संपर्क करें.
  4. फोरम में अपना भाषा सूत्र पे जाये और समुदाय को अपना परिचय दें. हमलोग काटते नही हैं जबतक आप केक का बना हुआ न हों.
  5. आप जाने के लिए तैयार हैं! अगर आपको कोई प्रशन हैं तो, फोरम पर उनसबको पूछे

hi-IN